Automatically updated sv.po. 1.0
authorFredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>
Mon, 15 Oct 2007 00:55:37 +0000 (02:55 +0200)
committerFredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>
Mon, 15 Oct 2007 00:55:37 +0000 (02:55 +0200)
po/sv.po

index 37e23fe..05fb117 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-13 21:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-15 02:19+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-31 03:37+0200\n"
 "Last-Translator: Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-31 03:37+0200\n"
 "Last-Translator: Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -17,84 +17,84 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:245 clients/gtk2/dolcon.c:268
-#: clients/gtk2/dolcon.c:317 clients/gtk2/dolcon.c:332
-#: clients/gtk2/dolcon.c:366 clients/gtk2/dolcon.c:511
-#: clients/gtk2/dolcon.c:534
+#: clients/gtk2/dolcon.c:244 clients/gtk2/dolcon.c:267
+#: clients/gtk2/dolcon.c:337 clients/gtk2/dolcon.c:352
+#: clients/gtk2/dolcon.c:386 clients/gtk2/dolcon.c:531
+#: clients/gtk2/dolcon.c:554
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänt"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänt"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:408
+#: clients/gtk2/dolcon.c:428
 msgid "Not found"
 msgstr "Kunde inte hittas"
 
 msgid "Not found"
 msgstr "Kunde inte hittas"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:410
+#: clients/gtk2/dolcon.c:430
 msgid "No slots"
 msgstr "Inga kanaler lediga"
 
 msgid "No slots"
 msgstr "Inga kanaler lediga"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:411
+#: clients/gtk2/dolcon.c:431
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:412
+#: clients/gtk2/dolcon.c:432
 #, c-format
 msgid "%s (reported at %s)"
 msgstr "%s (rapporterades kl. %s)"
 
 #, c-format
 msgid "%s (reported at %s)"
 msgstr "%s (rapporterades kl. %s)"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:604 clients/gtk2/dolcon.c:2292
+#: clients/gtk2/dolcon.c:624 clients/gtk2/dolcon.c:2312
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Frånkopplad"
 
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Frånkopplad"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:727 config/util/dolconf.c:804
+#: clients/gtk2/dolcon.c:747 config/util/dolconf.c:853
 msgid "Could not get your home directory!"
 msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!"
 
 msgid "Could not get your home directory!"
 msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:734
+#: clients/gtk2/dolcon.c:754
 #, c-format
 msgid "Could not open configuration file for writing: %s"
 msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open configuration file for writing: %s"
 msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:775 clients/gtk2/dolcon.c:779
+#: clients/gtk2/dolcon.c:795 clients/gtk2/dolcon.c:799
 msgid "Login"
 msgstr "Logga in"
 
 msgid "Login"
 msgstr "Logga in"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:815
+#: clients/gtk2/dolcon.c:835
 msgid "Could not negotiate an acceptable authentication mechanism"
 msgstr "Kunde inte förhandla fram en acceptabel autentiseringsmekanism"
 
 msgid "Could not negotiate an acceptable authentication mechanism"
 msgstr "Kunde inte förhandla fram en acceptabel autentiseringsmekanism"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:820
+#: clients/gtk2/dolcon.c:840
 msgid "The server has encountered an error"
 msgstr "Servern har råkat ut för ett fel"
 
 msgid "The server has encountered an error"
 msgstr "Servern har råkat ut för ett fel"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:825
+#: clients/gtk2/dolcon.c:845
 msgid "Internal client error"
 msgstr "Internt fel i klienten"
 
 msgid "Internal client error"
 msgstr "Internt fel i klienten"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:834
+#: clients/gtk2/dolcon.c:854
 msgid "Login attempt failed!"
 msgstr "Inloggningsförsöket misslyckades!"
 
 msgid "Login attempt failed!"
 msgstr "Inloggningsförsöket misslyckades!"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:880
+#: clients/gtk2/dolcon.c:900
 msgid "Discrete sizes"
 msgstr "Enskilda storlekar"
 
 msgid "Discrete sizes"
 msgstr "Enskilda storlekar"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1007 clients/gui-shell/dsh.c:351
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1027 clients/gui-shell/dsh.c:351
 msgid "The server refused the connection"
 msgstr "Servern vägrade förbindelsen"
 
 msgid "The server refused the connection"
 msgstr "Servern vägrade förbindelsen"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1011 clients/gui-shell/dsh.c:354
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1031 clients/gui-shell/dsh.c:354
 msgid "Server protocol revision mismatch"
 msgstr "Fel protokoll-revision hos servern"
 
 msgid "Server protocol revision mismatch"
 msgstr "Fel protokoll-revision hos servern"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1017
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1037
 msgid "Connected"
 msgstr "Ansluten"
 
 msgid "Connected"
 msgstr "Ansluten"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1245
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1265
 msgid "The server has closed the connection"
 msgstr "Servern har stängt förbindelsen"
 
 msgid "The server has closed the connection"
 msgstr "Servern har stängt förbindelsen"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1247
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1267
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection to the server failed:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection to the server failed:\n"
@@ -105,11 +105,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
 "\n"
 "%s"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1267
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1287
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1306
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1326
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect:\n"
@@ -120,107 +120,107 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
 "\n"
 "%s"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1313 clients/gtk2/hublist.c:206
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1333 clients/gtk2/hublist.c:206
 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:113
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Ansluter..."
 
 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:113
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Ansluter..."
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1322
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1342
 msgid "Connect"
 msgstr "Anslut"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Anslut"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1322
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1342
 msgid "Server address:"
 msgstr "Serverns adress:"
 
 msgid "Server address:"
 msgstr "Serverns adress:"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1335 clients/gtk2/dolcon.c:1356
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1454 clients/gtk2/dolcon.c:1496
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1560 clients/gtk2/dolcon.c:1648
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1745
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1355 clients/gtk2/dolcon.c:1376
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1474 clients/gtk2/dolcon.c:1516
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1580 clients/gtk2/dolcon.c:1668
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1765
 msgid "Not connected to DC server"
 msgstr "Ej ansluten till DC-servern"
 
 msgid "Not connected to DC server"
 msgstr "Ej ansluten till DC-servern"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1342 clients/gtk2/dolcon.c:1375
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1467 clients/gtk2/dolcon.c:1514
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1573 clients/gtk2/dolcon.c:1666
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1721 clients/gtk2/dolcon.c:1792
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1917 clients/gtk2/dolcon.c:1944
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1362 clients/gtk2/dolcon.c:1395
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1487 clients/gtk2/dolcon.c:1534
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1593 clients/gtk2/dolcon.c:1686
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1741 clients/gtk2/dolcon.c:1812
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1937 clients/gtk2/dolcon.c:1964
 msgid "You do not have permission to do that"
 msgstr "Du har inte tillstånd att göra det"
 
 msgid "You do not have permission to do that"
 msgstr "Du har inte tillstånd att göra det"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1362
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1382
 msgid "Illegal address entered"
 msgstr "Ogiltig adress"
 
 msgid "Illegal address entered"
 msgstr "Ogiltig adress"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1377 clients/gtk2/dolcon.c:1516
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1397 clients/gtk2/dolcon.c:1536
 msgid "The server could not parse that address"
 msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen"
 
 msgid "The server could not parse that address"
 msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1379 clients/gtk2/dolcon.c:1518
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1399 clients/gtk2/dolcon.c:1538
 msgid "There are too many hubs connected"
 msgstr "För många hubbar är anslutna"
 
 msgid "There are too many hubs connected"
 msgstr "För många hubbar är anslutna"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1459 clients/gtk2/dolcon.c:1565
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1479 clients/gtk2/dolcon.c:1585
 msgid "No hub selected"
 msgstr "Ingen hub vald"
 
 msgid "No hub selected"
 msgstr "Ingen hub vald"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1575
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1595
 msgid ""
 "This hub could not support all the types of characters in your chat message"
 msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande"
 
 msgid ""
 "This hub could not support all the types of characters in your chat message"
 msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1577
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1597
 msgid "This hub does not support chatting"
 msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta"
 
 msgid "This hub does not support chatting"
 msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1579
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1599
 #, c-format
 msgid "An error occurred while trying to chat (%i)"
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while trying to chat (%i)"
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1656
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1676
 msgid "Please enter a search expression before searching"
 msgstr "Skriv in ett sökuttryck först"
 
 msgid "Please enter a search expression before searching"
 msgstr "Skriv in ett sökuttryck först"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1664
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1684
 msgid "Could not find any hubs to search on"
 msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på"
 
 msgid "Could not find any hubs to search on"
 msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1668
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1688
 msgid "The server could not parse your search expression"
 msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck"
 
 msgid "The server could not parse your search expression"
 msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1670
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1690
 #, c-format
 msgid "An error occurred while trying to search (%i)"
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while trying to search (%i)"
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1723 clients/gtk2/dolcon.c:1946
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1743 clients/gtk2/dolcon.c:1966
 #, c-format
 msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)"
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)"
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1794
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1814
 #, c-format
 msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)"
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)"
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1919
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1939
 #, c-format
 msgid "An error occurred while trying to reset (%i)"
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att återställa (%i)"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while trying to reset (%i)"
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att återställa (%i)"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:2054
+#: clients/gtk2/dolcon.c:2074
 #, c-format
 msgid "An error occurred (%ls)"
 msgstr "Ett fel uppstod (%ls)"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred (%ls)"
 msgstr "Ett fel uppstod (%ls)"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:2172 clients/gtk2/mainwnd.gtk:470
+#: clients/gtk2/dolcon.c:2192 clients/gtk2/mainwnd.gtk:470
 #, c-format
 msgid "Ready to search"
 msgstr "Redo att söka"
 
 #, c-format
 msgid "Ready to search"
 msgstr "Redo att söka"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:2174
+#: clients/gtk2/dolcon.c:2194
 #, c-format
 msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds"
 msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder"
 #, c-format
 msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds"
 msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Återställ överföringen"
 msgid "Cancel transfer"
 msgstr "Avbryt överföringen"
 
 msgid "Cancel transfer"
 msgstr "Avbryt överföringen"
 
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:97 config/util/dolconf-wnd.gtk:38
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:97
 msgid "_Main"
 msgstr "Huvud_meny"
 
 msgid "_Main"
 msgstr "Huvud_meny"
 
@@ -430,7 +430,7 @@ msgid "File name"
 msgstr "Filnamn"
 
 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:518 clients/gtk2/mainwnd.gtk:601
 msgstr "Filnamn"
 
 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:518 clients/gtk2/mainwnd.gtk:601
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:683
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:679
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Känd hastighet"
 msgid "Rsp. time"
 msgstr "Svarstid"
 
 msgid "Rsp. time"
 msgstr "Svarstid"
 
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:549 clients/gtk2/mainwnd.gtk:640
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:549 clients/gtk2/mainwnd.gtk:636
 msgid "Hash"
 msgstr "Hash"
 
 msgid "Hash"
 msgstr "Hash"
 
@@ -458,35 +458,35 @@ msgstr "_Sök"
 msgid "_List of downloads:"
 msgstr "_Lista över nerladdningar:"
 
 msgid "_List of downloads:"
 msgstr "_Lista över nerladdningar:"
 
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:585 clients/gtk2/mainwnd.gtk:667
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:585 clients/gtk2/mainwnd.gtk:663
 msgid "User Name"
 msgstr "Användarnamn"
 
 msgid "User Name"
 msgstr "Användarnamn"
 
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:597 clients/gtk2/mainwnd.gtk:679
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:597 clients/gtk2/mainwnd.gtk:675
 msgid "File Name"
 msgstr "Filenamn"
 
 msgid "File Name"
 msgstr "Filenamn"
 
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:610 clients/gtk2/mainwnd.gtk:692
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:610 clients/gtk2/mainwnd.gtk:688
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:623 clients/gtk2/mainwnd.gtk:705
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:619 clients/gtk2/mainwnd.gtk:697
 msgid "Speed"
 msgstr "Hast."
 
 msgid "Speed"
 msgstr "Hast."
 
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:632
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:628
 msgid "Error"
 msgstr "Felmeddelande"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Felmeddelande"
 
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:650
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:646
 msgid "_Downloads"
 msgstr "_Nerladdningar"
 
 msgid "_Downloads"
 msgstr "_Nerladdningar"
 
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:655
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:651
 msgid "_List of uploads:"
 msgstr "_Lista över uppladdningar:"
 
 msgid "_List of uploads:"
 msgstr "_Lista över uppladdningar:"
 
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:720
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:712
 msgid "_Uploads"
 msgstr "_Uppladdningar"
 
 msgid "_Uploads"
 msgstr "_Uppladdningar"
 
@@ -567,8 +567,8 @@ msgstr "Stillastående överföring"
 msgid "The transfer of %ls from %ls has not made progress for 10 minutes"
 msgstr "Överföringen av %ls från %ls har inte kommit någonstans på 10 minuter"
 
 msgid "The transfer of %ls from %ls has not made progress for 10 minutes"
 msgstr "Överföringen av %ls från %ls har inte kommit någonstans på 10 minuter"
 
-#: clients/gui-shell/dsh.c:326 config/util/dolconf.c:713
-#: config/util/dolconf.c:718 config/util/dolconf.c:724
+#: clients/gui-shell/dsh.c:326 config/util/dolconf.c:715
+#: config/util/dolconf.c:721 config/util/dolconf.c:729
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Kunde inte ansluta till servern"
 
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Kunde inte ansluta till servern"
 
@@ -694,29 +694,21 @@ msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen: %s"
 msgid "Could not open the configuration file for writing: %s"
 msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
 
 msgid "Could not open the configuration file for writing: %s"
 msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
 
-#: config/util/dolconf.c:495
+#: config/util/dolconf.c:496
 #, c-format
 msgid "Internal error (Auto-generated variable %s has an invalid value \"%s\")"
 msgstr ""
 "Internt fel (Autogenererade variabeln %s har det ogiltiga värdet \"%s\")"
 
 #, c-format
 msgid "Internal error (Auto-generated variable %s has an invalid value \"%s\")"
 msgstr ""
 "Internt fel (Autogenererade variabeln %s har det ogiltiga värdet \"%s\")"
 
-#: config/util/dolconf.c:533
+#: config/util/dolconf.c:534
 msgid "Shares:\n"
 msgstr "Utdelningar:\n"
 
 msgid "Shares:\n"
 msgstr "Utdelningar:\n"
 
-#: config/util/dolconf.c:594 config/util/dolconf-assistant.gtk:128
+#: config/util/dolconf.c:595 config/util/dolconf-assistant.gtk:128
 msgid "Shared directories"
 msgstr "Delade kataloger"
 
 msgid "Shared directories"
 msgstr "Delade kataloger"
 
-#: config/util/dolconf.c:746
-msgid ""
-"There are unsaved changes. Do you wish to discard the changes and exit "
-"anyway?"
-msgstr ""
-"Vissa ändringar har inte ännu sparats. Vill du låta bli att spara dem och "
-"avsluta i alla fall?"
-
-#: config/util/dolconf.c:811
+#: config/util/dolconf.c:860
 msgid ""
 "It appears that you have not run this setup program before. Would you like "
 "to run the first-time setup assistant?"
 msgid ""
 "It appears that you have not run this setup program before. Would you like "
 "to run the first-time setup assistant?"
@@ -724,7 +716,7 @@ msgstr ""
 "Du tycks inte ha kört det här inställningsprogrammet tidigare. Vill du köra "
 "förstagångs-assistenten?"
 
 "Du tycks inte ha kört det här inställningsprogrammet tidigare. Vill du köra "
 "förstagångs-assistenten?"
 
-#: config/util/dolconf.c:822
+#: config/util/dolconf.c:871
 msgid ""
 "The configuration file appears to have been edited outside the control of "
 "this program. If you continue using this program, all settings not handled "
 msgid ""
 "The configuration file appears to have been edited outside the control of "
 "this program. If you continue using this program, all settings not handled "
@@ -734,7 +726,7 @@ msgstr ""
 "kontroll. Om du fortsätter använda det här programmet, kommer inställningar "
 "som det inte hanterar förloras. Vill du fortsätta?"
 
 "kontroll. Om du fortsätter använda det här programmet, kommer inställningar "
 "som det inte hanterar förloras. Vill du fortsätta?"
 
-#: config/util/dolconf.c:851
+#: config/util/dolconf.c:900
 msgid "Internal error (Unknown state)"
 msgstr "Internt fel (Okänt läge)"
 
 msgid "Internal error (Unknown state)"
 msgstr "Internt fel (Okänt läge)"
 
@@ -766,7 +758,7 @@ msgstr "Ange hur du vill presentera dig själv för andra användare:"
 msgid "_Screen name"
 msgstr "_Användarnamn"
 
 msgid "_Screen name"
 msgstr "_Användarnamn"
 
-#: config/util/dolconf-assistant.gtk:66 config/util/dolconf-wnd.gtk:82
+#: config/util/dolconf-assistant.gtk:66 config/util/dolconf-wnd.gtk:51
 msgid "_Description"
 msgstr "_Beskrivning"
 
 msgid "_Description"
 msgstr "_Beskrivning"
 
@@ -778,7 +770,7 @@ msgstr "Publicerad info"
 msgid "Please choose the directories that you wish to share:"
 msgstr "Välj de kataloger du vill dela ut:"
 
 msgid "Please choose the directories that you wish to share:"
 msgstr "Välj de kataloger du vill dela ut:"
 
-#: config/util/dolconf-assistant.gtk:99 config/util/dolconf-wnd.gtk:126
+#: config/util/dolconf-assistant.gtk:99 config/util/dolconf-wnd.gtk:95
 msgid "Path"
 msgstr "Sökväg"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Sökväg"
 
@@ -786,7 +778,7 @@ msgstr "Sökväg"
 msgid "Please choose the network mode to use"
 msgstr "Välj det nätverksläge som ska användas:"
 
 msgid "Please choose the network mode to use"
 msgstr "Välj det nätverksläge som ska användas:"
 
-#: config/util/dolconf-assistant.gtk:138 config/util/dolconf-wnd.gtk:156
+#: config/util/dolconf-assistant.gtk:138 config/util/dolconf-wnd.gtk:125
 msgid "_Active mode"
 msgstr "_Aktivt läge"
 
 msgid "_Active mode"
 msgstr "_Aktivt läge"
 
@@ -802,15 +794,15 @@ msgstr ""
 msgid "Active with specified _port"
 msgstr "Aktivt läge med specifik _port"
 
 msgid "Active with specified _port"
 msgstr "Aktivt läge med specifik _port"
 
-#: config/util/dolconf-assistant.gtk:163 config/util/dolconf-wnd.gtk:175
+#: config/util/dolconf-assistant.gtk:163 config/util/dolconf-wnd.gtk:144
 msgid "_TCP port:"
 msgstr "_TCP-port:"
 
 msgid "_TCP port:"
 msgstr "_TCP-port:"
 
-#: config/util/dolconf-assistant.gtk:174 config/util/dolconf-wnd.gtk:185
+#: config/util/dolconf-assistant.gtk:174 config/util/dolconf-wnd.gtk:154
 msgid "_UDP port:"
 msgstr "_UDP-port:"
 
 msgid "_UDP port:"
 msgstr "_UDP-port:"
 
-#: config/util/dolconf-assistant.gtk:192 config/util/dolconf-wnd.gtk:210
+#: config/util/dolconf-assistant.gtk:192 config/util/dolconf-wnd.gtk:179
 msgid "_IP address:"
 msgstr "_IP-adress:"
 
 msgid "_IP address:"
 msgstr "_IP-adress:"
 
@@ -827,7 +819,7 @@ msgstr ""
 "vilken extern IP-adress som ska användas. Notera även att portarna behöver "
 "vara 1024 eller högre.</i>"
 
 "vilken extern IP-adress som ska användas. Notera även att portarna behöver "
 "vara 1024 eller högre.</i>"
 
-#: config/util/dolconf-assistant.gtk:218 config/util/dolconf-wnd.gtk:227
+#: config/util/dolconf-assistant.gtk:218 config/util/dolconf-wnd.gtk:196
 msgid "Passi_ve mode"
 msgstr "Passi_vt läge"
 
 msgid "Passi_ve mode"
 msgstr "Passi_vt läge"
 
@@ -869,51 +861,47 @@ msgstr "_Öppna det kompletta inställningsformuläret"
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Bekräftelse"
 
 msgid "Confirmation"
 msgstr "Bekräftelse"
 
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:48
-msgid "_Apply settings now"
-msgstr "_Verkställ inställningar nu"
-
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:72
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:41
 msgid "Screen _name"
 msgstr "_Användarnamn"
 
 msgid "Screen _name"
 msgstr "_Användarnamn"
 
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:92
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:61
 msgid "_Connection type"
 msgstr "Anslutningstyp"
 
 msgid "_Connection type"
 msgstr "Anslutningstyp"
 
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:102
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:71
 msgid "_E-mail address"
 msgstr "_E-post-adress"
 
 msgid "_E-mail address"
 msgstr "_E-post-adress"
 
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:116
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:85
 msgid "_Published info"
 msgstr "_Publicerad info"
 
 msgid "_Published info"
 msgstr "_Publicerad info"
 
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:151
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:120
 msgid "S_hared directories"
 msgstr "_Delade kataloger"
 
 msgid "S_hared directories"
 msgstr "_Delade kataloger"
 
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:165
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:134
 msgid "Spe_cify ports"
 msgstr "Spe_cificera portar"
 
 msgid "Spe_cify ports"
 msgstr "Spe_cificera portar"
 
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:200
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:169
 msgid "_Override IP address"
 msgstr "Ange IP-adress"
 
 msgid "_Override IP address"
 msgstr "Ange IP-adress"
 
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:232
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:201
 msgid "Net_work"
 msgstr "N_ätverk"
 
 msgid "Net_work"
 msgstr "N_ätverk"
 
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:237
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:206
 msgid "_Allow user interfaces to connect remotely"
 msgstr "_Tillåt användargränssnitt att ansluta från andra datorer"
 
 msgid "_Allow user interfaces to connect remotely"
 msgstr "_Tillåt användargränssnitt att ansluta från andra datorer"
 
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:247
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:216
 msgid "_Trust connections without a password"
 msgstr "_Lita på anslutningar utan lösenord"
 
 msgid "_Trust connections without a password"
 msgstr "_Lita på anslutningar utan lösenord"
 
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:253
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:222
 msgid ""
 "<i>Important: The above option is a security hole. It allows you to connect "
 "without a password, but it also allows everyone else to do the same, so you "
 msgid ""
 "<i>Important: The above option is a security hole. It allows you to connect "
 "without a password, but it also allows everyone else to do the same, so you "
@@ -925,6 +913,16 @@ msgstr ""
 "så du bör absolut inte använda den om du inte är säker på att du kan lita på "
 "alla som kan ansluta till din dator.</i>"
 
 "så du bör absolut inte använda den om du inte är säker på att du kan lita på "
 "alla som kan ansluta till din dator.</i>"
 
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:261
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:230
 msgid "_Remoting"
 msgstr "Fj_ärranvändning"
 msgid "_Remoting"
 msgstr "Fj_ärranvändning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are unsaved changes. Do you wish to discard the changes and exit "
+#~ "anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vissa ändringar har inte ännu sparats. Vill du låta bli att spara dem och "
+#~ "avsluta i alla fall?"
+
+#~ msgid "_Apply settings now"
+#~ msgstr "_Verkställ inställningar nu"