git-svn-id: svn+ssh://svn.dolda2000.com/srv/svn/repos/src/doldaconnect@1055
959494ce-11ee-0310-bf91-
de5d638817bd
msgstr ""
"Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-07 04:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-06 22:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-29 17:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-30 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
-#: clients/gtk2/main.c:799 config/dolconf.c:756
+#: clients/gtk2/main.c:799 config/dolconf.c:815
msgid "Could not get your home directory!"
msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!"
msgid "Could not get your home directory!"
msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!"
msgid "Cancel transfer"
msgstr "Avbryt överföringen"
msgid "Cancel transfer"
msgstr "Avbryt överföringen"
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:95
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:95 config/dolconf-wnd.gtk:38
msgid "_Main"
msgstr "Huvud_meny"
msgid "_Main"
msgstr "Huvud_meny"
msgid "Initializing"
msgstr "Förbereder"
msgid "Initializing"
msgstr "Förbereder"
#, c-format
msgid "%s must not be empty"
msgstr "Fältet \"%s\" får inte vara tomt"
#, c-format
msgid "%s must not be empty"
msgstr "Fältet \"%s\" får inte vara tomt"
#, c-format
msgid "%s must not contain spaces, `|' or `$'"
msgstr "Fältet \"%s\" får inte innehålla mellanrum, '|' eller '$'"
#, c-format
msgid "%s must not contain spaces, `|' or `$'"
msgstr "Fältet \"%s\" får inte innehålla mellanrum, '|' eller '$'"
#, c-format
msgid "%s must be a natural number"
msgstr "Fältet \"%s\" måste vara ett naturligt tal"
#, c-format
msgid "%s must be a natural number"
msgstr "Fältet \"%s\" måste vara ett naturligt tal"
#, c-format
msgid "%s must be an integer"
msgstr "Fältet \"%s\" måste vara ett heltal"
#, c-format
msgid "%s must be an integer"
msgstr "Fältet \"%s\" måste vara ett heltal"
#, c-format
msgid "%s must be an IP address"
msgstr "Fältet \"%s\" måste vara en IP-adress"
#, c-format
msgid "%s must be an IP address"
msgstr "Fältet \"%s\" måste vara en IP-adress"
msgid "Screen name"
msgstr "Användarnamn"
msgid "Screen name"
msgstr "Användarnamn"
msgid "Upload slots"
msgstr "Uppladdningskanaler"
msgid "Upload slots"
msgstr "Uppladdningskanaler"
msgid "Connection speed"
msgstr "Anslutningshastighet"
msgid "Connection speed"
msgstr "Anslutningshastighet"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-post-adress:"
msgid "E-mail address"
msgstr "E-post-adress:"
msgid "Share description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Share description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Direct Connect TCP port"
msgstr "TCP-port för Direct Connect"
msgid "Direct Connect TCP port"
msgstr "TCP-port för Direct Connect"
msgid "Direct Connect UDP port"
msgstr "UDP-port för Direct Connect"
msgid "Direct Connect UDP port"
msgstr "UDP-port för Direct Connect"
msgid "Dolda Connect configurator"
msgstr "Dolda Connect-konfigurerare"
msgid "Dolda Connect configurator"
msgstr "Dolda Connect-konfigurerare"
#, c-format
msgid "Could not open the configuration file for reading: %s"
msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen: %s"
#, c-format
msgid "Could not open the configuration file for reading: %s"
msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen: %s"
#, c-format
msgid "Could not open the configuration file for writing: %s"
msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
#, c-format
msgid "Could not open the configuration file for writing: %s"
msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
+#: config/dolconf.c:513
+#, c-format
+msgid "Internal error (Auto-generated variable %s has an invalid value \"%s\")"
+msgstr ""
+"Internt fel (Autogenererade variabeln %s har det ogiltiga värdet \"%s\")"
+
+#: config/dolconf.c:551
msgid "Shares:\n"
msgstr "Utdelningar:\n"
msgid "Shares:\n"
msgstr "Utdelningar:\n"
-#: config/dolconf.c:581 config/dolconf-assistant.gtk:128
+#: config/dolconf.c:612 config/dolconf-assistant.gtk:128
msgid "Shared directories"
msgstr "Delade kataloger"
msgid "Shared directories"
msgstr "Delade kataloger"
-#: config/dolconf.c:700
-#, c-format
-msgid "Internal error (Auto-generated variable %s has an invalid value \"%s\")"
-msgstr ""
-"Internt fel (Autogenererade variabeln %s har det ogiltiga värdet \"%s\")"
+#: config/dolconf.c:728 config/dolconf.c:733 config/dolconf.c:739
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Kunde inte ansluta till servern"
+#: config/dolconf.c:761
+msgid ""
+"There are unsaved changes. Do you wish to discard the changes and exit "
+"anyway?"
+msgstr "Vissa ändringar har inte ännu sparats. Vill du låta bli att spara dem och avsluta i alla fall?"
+
+#: config/dolconf.c:822
msgid ""
"It appears that you have not run this setup program before. Would you like "
"to run the first-time setup assistant?"
msgid ""
"It appears that you have not run this setup program before. Would you like "
"to run the first-time setup assistant?"
"Du tycks inte ha kört det här inställningsprogrammet tidigare. Vill du köra "
"förstagångs-assistenten?"
"Du tycks inte ha kört det här inställningsprogrammet tidigare. Vill du köra "
"förstagångs-assistenten?"
msgid ""
"The configuration file appears to have been edited outside the control of "
"this program. If you continue using this program, all settings not handled "
msgid ""
"The configuration file appears to have been edited outside the control of "
"this program. If you continue using this program, all settings not handled "
"kontroll. Om du fortsätter använda det här programmet, kommer inställningar "
"som det inte hanterar förloras. Vill du fortsätta?"
"kontroll. Om du fortsätter använda det här programmet, kommer inställningar "
"som det inte hanterar förloras. Vill du fortsätta?"
msgid "Internal error (Unknown state)"
msgstr "Internt fel (Okänt läge)"
msgid "Internal error (Unknown state)"
msgstr "Internt fel (Okänt läge)"
msgid "_Screen name"
msgstr "_Användarnamn"
msgid "_Screen name"
msgstr "_Användarnamn"
-#: config/dolconf-assistant.gtk:66 config/dolconf-wnd.gtk:48
+#: config/dolconf-assistant.gtk:66 config/dolconf-wnd.gtk:82
msgid "_Description"
msgstr "_Beskrivning"
msgid "_Description"
msgstr "_Beskrivning"
msgid "Please choose the directories that you wish to share:"
msgstr "Välj de kataloger du vill dela ut:"
msgid "Please choose the directories that you wish to share:"
msgstr "Välj de kataloger du vill dela ut:"
-#: config/dolconf-assistant.gtk:99 config/dolconf-wnd.gtk:92
+#: config/dolconf-assistant.gtk:99 config/dolconf-wnd.gtk:126
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
msgid "Please choose the network mode to use"
msgstr "Välj det nätverksläge som ska användas:"
msgid "Please choose the network mode to use"
msgstr "Välj det nätverksläge som ska användas:"
-#: config/dolconf-assistant.gtk:138 config/dolconf-wnd.gtk:122
+#: config/dolconf-assistant.gtk:138 config/dolconf-wnd.gtk:156
msgid "_Active mode"
msgstr "_Aktivt läge"
msgid "_Active mode"
msgstr "_Aktivt läge"
msgid "Active with specified _port"
msgstr "Aktivt läge med specifik _port"
msgid "Active with specified _port"
msgstr "Aktivt läge med specifik _port"
-#: config/dolconf-assistant.gtk:163 config/dolconf-wnd.gtk:141
+#: config/dolconf-assistant.gtk:163 config/dolconf-wnd.gtk:175
msgid "_TCP port:"
msgstr "_TCP-port:"
msgid "_TCP port:"
msgstr "_TCP-port:"
-#: config/dolconf-assistant.gtk:174 config/dolconf-wnd.gtk:151
+#: config/dolconf-assistant.gtk:174 config/dolconf-wnd.gtk:185
msgid "_UDP port:"
msgstr "_UDP-port:"
msgid "_UDP port:"
msgstr "_UDP-port:"
-#: config/dolconf-assistant.gtk:192 config/dolconf-wnd.gtk:176
+#: config/dolconf-assistant.gtk:192 config/dolconf-wnd.gtk:210
msgid "_IP address:"
msgstr "_IP-adress:"
msgid "_IP address:"
msgstr "_IP-adress:"
"vilken extern IP-adress som ska användas. Notera även att portarna behöver "
"vara 1024 eller högre.</i>"
"vilken extern IP-adress som ska användas. Notera även att portarna behöver "
"vara 1024 eller högre.</i>"
-#: config/dolconf-assistant.gtk:218 config/dolconf-wnd.gtk:193
+#: config/dolconf-assistant.gtk:218 config/dolconf-wnd.gtk:227
msgid "Passi_ve mode"
msgstr "Passi_vt läge"
msgid "Passi_ve mode"
msgstr "Passi_vt läge"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
-#: config/dolconf-wnd.gtk:38
+#: config/dolconf-wnd.gtk:48
+msgid "_Apply settings now"
+msgstr "_Verkställ inställningar nu"
+
+#: config/dolconf-wnd.gtk:72
msgid "Screen _name"
msgstr "_Användarnamn"
msgid "Screen _name"
msgstr "_Användarnamn"
-#: config/dolconf-wnd.gtk:58
+#: config/dolconf-wnd.gtk:92
msgid "_Connection type"
msgstr "Anslutningstyp"
msgid "_Connection type"
msgstr "Anslutningstyp"
-#: config/dolconf-wnd.gtk:68
+#: config/dolconf-wnd.gtk:102
msgid "_E-mail address"
msgstr "_E-post-adress"
msgid "_E-mail address"
msgstr "_E-post-adress"
-#: config/dolconf-wnd.gtk:82
+#: config/dolconf-wnd.gtk:116
msgid "_Published info"
msgstr "_Publicerad info"
msgid "_Published info"
msgstr "_Publicerad info"
-#: config/dolconf-wnd.gtk:117
+#: config/dolconf-wnd.gtk:151
msgid "S_hared directories"
msgstr "_Delade kataloger"
msgid "S_hared directories"
msgstr "_Delade kataloger"
-#: config/dolconf-wnd.gtk:131
+#: config/dolconf-wnd.gtk:165
msgid "Spe_cify ports"
msgstr "Spe_cificera portar"
msgid "Spe_cify ports"
msgstr "Spe_cificera portar"
-#: config/dolconf-wnd.gtk:166
+#: config/dolconf-wnd.gtk:200
msgid "_Override IP address"
msgstr "Ange IP-adress"
msgid "_Override IP address"
msgstr "Ange IP-adress"
-#: config/dolconf-wnd.gtk:198
+#: config/dolconf-wnd.gtk:232
msgid "Net_work"
msgstr "N_ätverk"
msgid "Net_work"
msgstr "N_ätverk"
-#: config/dolconf-wnd.gtk:203
+#: config/dolconf-wnd.gtk:237
msgid "_Allow user interfaces to connect remotely"
msgstr "_Tillåt användargränssnitt att ansluta från andra datorer"
msgid "_Allow user interfaces to connect remotely"
msgstr "_Tillåt användargränssnitt att ansluta från andra datorer"
-#: config/dolconf-wnd.gtk:213
+#: config/dolconf-wnd.gtk:247
msgid "_Trust connections without a password"
msgstr "_Lita på anslutningar utan lösenord"
msgid "_Trust connections without a password"
msgstr "_Lita på anslutningar utan lösenord"
-#: config/dolconf-wnd.gtk:219
+#: config/dolconf-wnd.gtk:253
msgid ""
"<i>Important: The above option is a security hole. It allows you to connect "
"without a password, but it also allows everyone else to do the same, so you "
msgid ""
"<i>Important: The above option is a security hole. It allows you to connect "
"without a password, but it also allows everyone else to do the same, so you "
"så du bör absolut inte använda den om du inte är säker på att du kan lita på "
"alla som kan ansluta till din dator.</i>"
"så du bör absolut inte använda den om du inte är säker på att du kan lita på "
"alla som kan ansluta till din dator.</i>"
-#: config/dolconf-wnd.gtk:227
+#: config/dolconf-wnd.gtk:261
msgid "_Remoting"
msgstr "Fj_ärranvändning"
msgid "_Remoting"
msgstr "Fj_ärranvändning"
-
-#: config/dolconf-wnd.gtk:235
-msgid "_Save settings"
-msgstr "_Spara inställningar"