Dolda2000 GitWeb
/
doldaconnect.git
/ commitdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
| commitdiff |
tree
raw
|
patch
|
inline
| side by side (from parent 1:
9e6cdbc
)
Automatically updated sv.po.
1.0
author
Fredrik Tolf
<fredrik@dolda2000.com>
Mon, 15 Oct 2007 00:55:37 +0000
(
02:55
+0200)
committer
Fredrik Tolf
<fredrik@dolda2000.com>
Mon, 15 Oct 2007 00:55:37 +0000
(
02:55
+0200)
po/sv.po
patch
|
blob
|
blame
|
history
diff --git
a/po/sv.po
b/po/sv.po
index
37e23fe
..
05fb117
100644
(file)
--- a/
po/sv.po
+++ b/
po/sv.po
@@
-8,7
+8,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-1
3 21:46
+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-1
5 02:19
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-31 03:37+0200\n"
"Last-Translator: Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-31 03:37+0200\n"
"Last-Translator: Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@
-17,84
+17,84
@@
msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:24
5 clients/gtk2/dolcon.c:268
-#: clients/gtk2/dolcon.c:3
17 clients/gtk2/dolcon.c:33
2
-#: clients/gtk2/dolcon.c:3
66 clients/gtk2/dolcon.c:51
1
-#: clients/gtk2/dolcon.c:5
3
4
+#: clients/gtk2/dolcon.c:24
4 clients/gtk2/dolcon.c:267
+#: clients/gtk2/dolcon.c:3
37 clients/gtk2/dolcon.c:35
2
+#: clients/gtk2/dolcon.c:3
86 clients/gtk2/dolcon.c:53
1
+#: clients/gtk2/dolcon.c:5
5
4
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:4
0
8
+#: clients/gtk2/dolcon.c:4
2
8
msgid "Not found"
msgstr "Kunde inte hittas"
msgid "Not found"
msgstr "Kunde inte hittas"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:4
1
0
+#: clients/gtk2/dolcon.c:4
3
0
msgid "No slots"
msgstr "Inga kanaler lediga"
msgid "No slots"
msgstr "Inga kanaler lediga"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:4
1
1
+#: clients/gtk2/dolcon.c:4
3
1
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:4
1
2
+#: clients/gtk2/dolcon.c:4
3
2
#, c-format
msgid "%s (reported at %s)"
msgstr "%s (rapporterades kl. %s)"
#, c-format
msgid "%s (reported at %s)"
msgstr "%s (rapporterades kl. %s)"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:6
04 clients/gtk2/dolcon.c:229
2
+#: clients/gtk2/dolcon.c:6
24 clients/gtk2/dolcon.c:231
2
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:7
27 config/util/dolconf.c:804
+#: clients/gtk2/dolcon.c:7
47 config/util/dolconf.c:853
msgid "Could not get your home directory!"
msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!"
msgid "Could not get your home directory!"
msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:7
3
4
+#: clients/gtk2/dolcon.c:7
5
4
#, c-format
msgid "Could not open configuration file for writing: %s"
msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
#, c-format
msgid "Could not open configuration file for writing: %s"
msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:7
75 clients/gtk2/dolcon.c:77
9
+#: clients/gtk2/dolcon.c:7
95 clients/gtk2/dolcon.c:79
9
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:8
1
5
+#: clients/gtk2/dolcon.c:8
3
5
msgid "Could not negotiate an acceptable authentication mechanism"
msgstr "Kunde inte förhandla fram en acceptabel autentiseringsmekanism"
msgid "Could not negotiate an acceptable authentication mechanism"
msgstr "Kunde inte förhandla fram en acceptabel autentiseringsmekanism"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:8
2
0
+#: clients/gtk2/dolcon.c:8
4
0
msgid "The server has encountered an error"
msgstr "Servern har råkat ut för ett fel"
msgid "The server has encountered an error"
msgstr "Servern har råkat ut för ett fel"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:8
2
5
+#: clients/gtk2/dolcon.c:8
4
5
msgid "Internal client error"
msgstr "Internt fel i klienten"
msgid "Internal client error"
msgstr "Internt fel i klienten"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:8
3
4
+#: clients/gtk2/dolcon.c:8
5
4
msgid "Login attempt failed!"
msgstr "Inloggningsförsöket misslyckades!"
msgid "Login attempt failed!"
msgstr "Inloggningsförsöket misslyckades!"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:
88
0
+#: clients/gtk2/dolcon.c:
90
0
msgid "Discrete sizes"
msgstr "Enskilda storlekar"
msgid "Discrete sizes"
msgstr "Enskilda storlekar"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:10
0
7 clients/gui-shell/dsh.c:351
+#: clients/gtk2/dolcon.c:10
2
7 clients/gui-shell/dsh.c:351
msgid "The server refused the connection"
msgstr "Servern vägrade förbindelsen"
msgid "The server refused the connection"
msgstr "Servern vägrade förbindelsen"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:10
1
1 clients/gui-shell/dsh.c:354
+#: clients/gtk2/dolcon.c:10
3
1 clients/gui-shell/dsh.c:354
msgid "Server protocol revision mismatch"
msgstr "Fel protokoll-revision hos servern"
msgid "Server protocol revision mismatch"
msgstr "Fel protokoll-revision hos servern"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:10
1
7
+#: clients/gtk2/dolcon.c:10
3
7
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:12
4
5
+#: clients/gtk2/dolcon.c:12
6
5
msgid "The server has closed the connection"
msgstr "Servern har stängt förbindelsen"
msgid "The server has closed the connection"
msgstr "Servern har stängt förbindelsen"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:12
4
7
+#: clients/gtk2/dolcon.c:12
6
7
#, c-format
msgid ""
"The connection to the server failed:\n"
#, c-format
msgid ""
"The connection to the server failed:\n"
@@
-105,11
+105,11
@@
msgstr ""
"\n"
"%s"
"\n"
"%s"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:12
6
7
+#: clients/gtk2/dolcon.c:12
8
7
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:13
0
6
+#: clients/gtk2/dolcon.c:13
2
6
#, c-format
msgid ""
"Could not connect:\n"
#, c-format
msgid ""
"Could not connect:\n"
@@
-120,107
+120,107
@@
msgstr ""
"\n"
"%s"
"\n"
"%s"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:13
1
3 clients/gtk2/hublist.c:206
+#: clients/gtk2/dolcon.c:13
3
3 clients/gtk2/hublist.c:206
#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:113
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..."
#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:113
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..."
-#: clients/gtk2/dolcon.c:13
2
2
+#: clients/gtk2/dolcon.c:13
4
2
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:13
2
2
+#: clients/gtk2/dolcon.c:13
4
2
msgid "Server address:"
msgstr "Serverns adress:"
msgid "Server address:"
msgstr "Serverns adress:"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:13
35 clients/gtk2/dolcon.c:135
6
-#: clients/gtk2/dolcon.c:14
54 clients/gtk2/dolcon.c:149
6
-#: clients/gtk2/dolcon.c:15
60 clients/gtk2/dolcon.c:164
8
-#: clients/gtk2/dolcon.c:17
4
5
+#: clients/gtk2/dolcon.c:13
55 clients/gtk2/dolcon.c:137
6
+#: clients/gtk2/dolcon.c:14
74 clients/gtk2/dolcon.c:151
6
+#: clients/gtk2/dolcon.c:15
80 clients/gtk2/dolcon.c:166
8
+#: clients/gtk2/dolcon.c:17
6
5
msgid "Not connected to DC server"
msgstr "Ej ansluten till DC-servern"
msgid "Not connected to DC server"
msgstr "Ej ansluten till DC-servern"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:13
42 clients/gtk2/dolcon.c:137
5
-#: clients/gtk2/dolcon.c:14
67 clients/gtk2/dolcon.c:151
4
-#: clients/gtk2/dolcon.c:15
73 clients/gtk2/dolcon.c:166
6
-#: clients/gtk2/dolcon.c:17
21 clients/gtk2/dolcon.c:179
2
-#: clients/gtk2/dolcon.c:19
17 clients/gtk2/dolcon.c:194
4
+#: clients/gtk2/dolcon.c:13
62 clients/gtk2/dolcon.c:139
5
+#: clients/gtk2/dolcon.c:14
87 clients/gtk2/dolcon.c:153
4
+#: clients/gtk2/dolcon.c:15
93 clients/gtk2/dolcon.c:168
6
+#: clients/gtk2/dolcon.c:17
41 clients/gtk2/dolcon.c:181
2
+#: clients/gtk2/dolcon.c:19
37 clients/gtk2/dolcon.c:196
4
msgid "You do not have permission to do that"
msgstr "Du har inte tillstånd att göra det"
msgid "You do not have permission to do that"
msgstr "Du har inte tillstånd att göra det"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:13
6
2
+#: clients/gtk2/dolcon.c:13
8
2
msgid "Illegal address entered"
msgstr "Ogiltig adress"
msgid "Illegal address entered"
msgstr "Ogiltig adress"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:13
77 clients/gtk2/dolcon.c:151
6
+#: clients/gtk2/dolcon.c:13
97 clients/gtk2/dolcon.c:153
6
msgid "The server could not parse that address"
msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen"
msgid "The server could not parse that address"
msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:13
79 clients/gtk2/dolcon.c:151
8
+#: clients/gtk2/dolcon.c:13
99 clients/gtk2/dolcon.c:153
8
msgid "There are too many hubs connected"
msgstr "För många hubbar är anslutna"
msgid "There are too many hubs connected"
msgstr "För många hubbar är anslutna"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:14
59 clients/gtk2/dolcon.c:156
5
+#: clients/gtk2/dolcon.c:14
79 clients/gtk2/dolcon.c:158
5
msgid "No hub selected"
msgstr "Ingen hub vald"
msgid "No hub selected"
msgstr "Ingen hub vald"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:15
7
5
+#: clients/gtk2/dolcon.c:15
9
5
msgid ""
"This hub could not support all the types of characters in your chat message"
msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande"
msgid ""
"This hub could not support all the types of characters in your chat message"
msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:15
7
7
+#: clients/gtk2/dolcon.c:15
9
7
msgid "This hub does not support chatting"
msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta"
msgid "This hub does not support chatting"
msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:15
7
9
+#: clients/gtk2/dolcon.c:15
9
9
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to chat (%i)"
msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)"
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to chat (%i)"
msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:16
5
6
+#: clients/gtk2/dolcon.c:16
7
6
msgid "Please enter a search expression before searching"
msgstr "Skriv in ett sökuttryck först"
msgid "Please enter a search expression before searching"
msgstr "Skriv in ett sökuttryck först"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:16
6
4
+#: clients/gtk2/dolcon.c:16
8
4
msgid "Could not find any hubs to search on"
msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på"
msgid "Could not find any hubs to search on"
msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:16
6
8
+#: clients/gtk2/dolcon.c:16
8
8
msgid "The server could not parse your search expression"
msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck"
msgid "The server could not parse your search expression"
msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:16
7
0
+#: clients/gtk2/dolcon.c:16
9
0
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to search (%i)"
msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)"
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to search (%i)"
msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:17
23 clients/gtk2/dolcon.c:194
6
+#: clients/gtk2/dolcon.c:17
43 clients/gtk2/dolcon.c:196
6
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)"
msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)"
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)"
msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1
79
4
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1
81
4
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)"
msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)"
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)"
msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:19
1
9
+#: clients/gtk2/dolcon.c:19
3
9
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to reset (%i)"
msgstr "Ett fel uppstod under försöket att återställa (%i)"
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to reset (%i)"
msgstr "Ett fel uppstod under försöket att återställa (%i)"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:20
5
4
+#: clients/gtk2/dolcon.c:20
7
4
#, c-format
msgid "An error occurred (%ls)"
msgstr "Ett fel uppstod (%ls)"
#, c-format
msgid "An error occurred (%ls)"
msgstr "Ett fel uppstod (%ls)"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:21
7
2 clients/gtk2/mainwnd.gtk:470
+#: clients/gtk2/dolcon.c:21
9
2 clients/gtk2/mainwnd.gtk:470
#, c-format
msgid "Ready to search"
msgstr "Redo att söka"
#, c-format
msgid "Ready to search"
msgstr "Redo att söka"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:21
7
4
+#: clients/gtk2/dolcon.c:21
9
4
#, c-format
msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds"
msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder"
#, c-format
msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds"
msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder"
@@
-309,7
+309,7
@@
msgstr "Återställ överföringen"
msgid "Cancel transfer"
msgstr "Avbryt överföringen"
msgid "Cancel transfer"
msgstr "Avbryt överföringen"
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:97
config/util/dolconf-wnd.gtk:38
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:97
msgid "_Main"
msgstr "Huvud_meny"
msgid "_Main"
msgstr "Huvud_meny"
@@
-430,7
+430,7
@@
msgid "File name"
msgstr "Filnamn"
#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:518 clients/gtk2/mainwnd.gtk:601
msgstr "Filnamn"
#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:518 clients/gtk2/mainwnd.gtk:601
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:6
83
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:6
79
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
@@
-446,7
+446,7
@@
msgstr "Känd hastighet"
msgid "Rsp. time"
msgstr "Svarstid"
msgid "Rsp. time"
msgstr "Svarstid"
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:549 clients/gtk2/mainwnd.gtk:6
40
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:549 clients/gtk2/mainwnd.gtk:6
36
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
@@
-458,35
+458,35
@@
msgstr "_Sök"
msgid "_List of downloads:"
msgstr "_Lista över nerladdningar:"
msgid "_List of downloads:"
msgstr "_Lista över nerladdningar:"
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:585 clients/gtk2/mainwnd.gtk:66
7
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:585 clients/gtk2/mainwnd.gtk:66
3
msgid "User Name"
msgstr "Användarnamn"
msgid "User Name"
msgstr "Användarnamn"
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:597 clients/gtk2/mainwnd.gtk:67
9
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:597 clients/gtk2/mainwnd.gtk:67
5
msgid "File Name"
msgstr "Filenamn"
msgid "File Name"
msgstr "Filenamn"
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:610 clients/gtk2/mainwnd.gtk:6
92
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:610 clients/gtk2/mainwnd.gtk:6
88
msgid "Position"
msgstr "Position"
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:6
23 clients/gtk2/mainwnd.gtk:705
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:6
19 clients/gtk2/mainwnd.gtk:697
msgid "Speed"
msgstr "Hast."
msgid "Speed"
msgstr "Hast."
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:6
32
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:6
28
msgid "Error"
msgstr "Felmeddelande"
msgid "Error"
msgstr "Felmeddelande"
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:6
50
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:6
46
msgid "_Downloads"
msgstr "_Nerladdningar"
msgid "_Downloads"
msgstr "_Nerladdningar"
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:65
5
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:65
1
msgid "_List of uploads:"
msgstr "_Lista över uppladdningar:"
msgid "_List of uploads:"
msgstr "_Lista över uppladdningar:"
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:7
20
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:7
12
msgid "_Uploads"
msgstr "_Uppladdningar"
msgid "_Uploads"
msgstr "_Uppladdningar"
@@
-567,8
+567,8
@@
msgstr "Stillastående överföring"
msgid "The transfer of %ls from %ls has not made progress for 10 minutes"
msgstr "Överföringen av %ls från %ls har inte kommit någonstans på 10 minuter"
msgid "The transfer of %ls from %ls has not made progress for 10 minutes"
msgstr "Överföringen av %ls från %ls har inte kommit någonstans på 10 minuter"
-#: clients/gui-shell/dsh.c:326 config/util/dolconf.c:71
3
-#: config/util/dolconf.c:7
18 config/util/dolconf.c:724
+#: clients/gui-shell/dsh.c:326 config/util/dolconf.c:71
5
+#: config/util/dolconf.c:7
21 config/util/dolconf.c:729
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kunde inte ansluta till servern"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kunde inte ansluta till servern"
@@
-694,29
+694,21
@@
msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen: %s"
msgid "Could not open the configuration file for writing: %s"
msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
msgid "Could not open the configuration file for writing: %s"
msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
-#: config/util/dolconf.c:49
5
+#: config/util/dolconf.c:49
6
#, c-format
msgid "Internal error (Auto-generated variable %s has an invalid value \"%s\")"
msgstr ""
"Internt fel (Autogenererade variabeln %s har det ogiltiga värdet \"%s\")"
#, c-format
msgid "Internal error (Auto-generated variable %s has an invalid value \"%s\")"
msgstr ""
"Internt fel (Autogenererade variabeln %s har det ogiltiga värdet \"%s\")"
-#: config/util/dolconf.c:53
3
+#: config/util/dolconf.c:53
4
msgid "Shares:\n"
msgstr "Utdelningar:\n"
msgid "Shares:\n"
msgstr "Utdelningar:\n"
-#: config/util/dolconf.c:59
4
config/util/dolconf-assistant.gtk:128
+#: config/util/dolconf.c:59
5
config/util/dolconf-assistant.gtk:128
msgid "Shared directories"
msgstr "Delade kataloger"
msgid "Shared directories"
msgstr "Delade kataloger"
-#: config/util/dolconf.c:746
-msgid ""
-"There are unsaved changes. Do you wish to discard the changes and exit "
-"anyway?"
-msgstr ""
-"Vissa ändringar har inte ännu sparats. Vill du låta bli att spara dem och "
-"avsluta i alla fall?"
-
-#: config/util/dolconf.c:811
+#: config/util/dolconf.c:860
msgid ""
"It appears that you have not run this setup program before. Would you like "
"to run the first-time setup assistant?"
msgid ""
"It appears that you have not run this setup program before. Would you like "
"to run the first-time setup assistant?"
@@
-724,7
+716,7
@@
msgstr ""
"Du tycks inte ha kört det här inställningsprogrammet tidigare. Vill du köra "
"förstagångs-assistenten?"
"Du tycks inte ha kört det här inställningsprogrammet tidigare. Vill du köra "
"förstagångs-assistenten?"
-#: config/util/dolconf.c:8
22
+#: config/util/dolconf.c:8
71
msgid ""
"The configuration file appears to have been edited outside the control of "
"this program. If you continue using this program, all settings not handled "
msgid ""
"The configuration file appears to have been edited outside the control of "
"this program. If you continue using this program, all settings not handled "
@@
-734,7
+726,7
@@
msgstr ""
"kontroll. Om du fortsätter använda det här programmet, kommer inställningar "
"som det inte hanterar förloras. Vill du fortsätta?"
"kontroll. Om du fortsätter använda det här programmet, kommer inställningar "
"som det inte hanterar förloras. Vill du fortsätta?"
-#: config/util/dolconf.c:
851
+#: config/util/dolconf.c:
900
msgid "Internal error (Unknown state)"
msgstr "Internt fel (Okänt läge)"
msgid "Internal error (Unknown state)"
msgstr "Internt fel (Okänt läge)"
@@
-766,7
+758,7
@@
msgstr "Ange hur du vill presentera dig själv för andra användare:"
msgid "_Screen name"
msgstr "_Användarnamn"
msgid "_Screen name"
msgstr "_Användarnamn"
-#: config/util/dolconf-assistant.gtk:66 config/util/dolconf-wnd.gtk:
82
+#: config/util/dolconf-assistant.gtk:66 config/util/dolconf-wnd.gtk:
51
msgid "_Description"
msgstr "_Beskrivning"
msgid "_Description"
msgstr "_Beskrivning"
@@
-778,7
+770,7
@@
msgstr "Publicerad info"
msgid "Please choose the directories that you wish to share:"
msgstr "Välj de kataloger du vill dela ut:"
msgid "Please choose the directories that you wish to share:"
msgstr "Välj de kataloger du vill dela ut:"
-#: config/util/dolconf-assistant.gtk:99 config/util/dolconf-wnd.gtk:
126
+#: config/util/dolconf-assistant.gtk:99 config/util/dolconf-wnd.gtk:
95
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
@@
-786,7
+778,7
@@
msgstr "Sökväg"
msgid "Please choose the network mode to use"
msgstr "Välj det nätverksläge som ska användas:"
msgid "Please choose the network mode to use"
msgstr "Välj det nätverksläge som ska användas:"
-#: config/util/dolconf-assistant.gtk:138 config/util/dolconf-wnd.gtk:1
56
+#: config/util/dolconf-assistant.gtk:138 config/util/dolconf-wnd.gtk:1
25
msgid "_Active mode"
msgstr "_Aktivt läge"
msgid "_Active mode"
msgstr "_Aktivt läge"
@@
-802,15
+794,15
@@
msgstr ""
msgid "Active with specified _port"
msgstr "Aktivt läge med specifik _port"
msgid "Active with specified _port"
msgstr "Aktivt läge med specifik _port"
-#: config/util/dolconf-assistant.gtk:163 config/util/dolconf-wnd.gtk:1
75
+#: config/util/dolconf-assistant.gtk:163 config/util/dolconf-wnd.gtk:1
44
msgid "_TCP port:"
msgstr "_TCP-port:"
msgid "_TCP port:"
msgstr "_TCP-port:"
-#: config/util/dolconf-assistant.gtk:174 config/util/dolconf-wnd.gtk:1
85
+#: config/util/dolconf-assistant.gtk:174 config/util/dolconf-wnd.gtk:1
54
msgid "_UDP port:"
msgstr "_UDP-port:"
msgid "_UDP port:"
msgstr "_UDP-port:"
-#: config/util/dolconf-assistant.gtk:192 config/util/dolconf-wnd.gtk:
210
+#: config/util/dolconf-assistant.gtk:192 config/util/dolconf-wnd.gtk:
179
msgid "_IP address:"
msgstr "_IP-adress:"
msgid "_IP address:"
msgstr "_IP-adress:"
@@
-827,7
+819,7
@@
msgstr ""
"vilken extern IP-adress som ska användas. Notera även att portarna behöver "
"vara 1024 eller högre.</i>"
"vilken extern IP-adress som ska användas. Notera även att portarna behöver "
"vara 1024 eller högre.</i>"
-#: config/util/dolconf-assistant.gtk:218 config/util/dolconf-wnd.gtk:
227
+#: config/util/dolconf-assistant.gtk:218 config/util/dolconf-wnd.gtk:
196
msgid "Passi_ve mode"
msgstr "Passi_vt läge"
msgid "Passi_ve mode"
msgstr "Passi_vt läge"
@@
-869,51
+861,47
@@
msgstr "_Öppna det kompletta inställningsformuläret"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:48
-msgid "_Apply settings now"
-msgstr "_Verkställ inställningar nu"
-
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:72
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:41
msgid "Screen _name"
msgstr "_Användarnamn"
msgid "Screen _name"
msgstr "_Användarnamn"
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:
92
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:
61
msgid "_Connection type"
msgstr "Anslutningstyp"
msgid "_Connection type"
msgstr "Anslutningstyp"
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:
102
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:
71
msgid "_E-mail address"
msgstr "_E-post-adress"
msgid "_E-mail address"
msgstr "_E-post-adress"
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:
116
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:
85
msgid "_Published info"
msgstr "_Publicerad info"
msgid "_Published info"
msgstr "_Publicerad info"
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:1
51
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:1
20
msgid "S_hared directories"
msgstr "_Delade kataloger"
msgid "S_hared directories"
msgstr "_Delade kataloger"
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:1
65
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:1
34
msgid "Spe_cify ports"
msgstr "Spe_cificera portar"
msgid "Spe_cify ports"
msgstr "Spe_cificera portar"
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:
200
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:
169
msgid "_Override IP address"
msgstr "Ange IP-adress"
msgid "_Override IP address"
msgstr "Ange IP-adress"
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:2
32
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:2
01
msgid "Net_work"
msgstr "N_ätverk"
msgid "Net_work"
msgstr "N_ätverk"
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:2
37
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:2
06
msgid "_Allow user interfaces to connect remotely"
msgstr "_Tillåt användargränssnitt att ansluta från andra datorer"
msgid "_Allow user interfaces to connect remotely"
msgstr "_Tillåt användargränssnitt att ansluta från andra datorer"
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:2
47
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:2
16
msgid "_Trust connections without a password"
msgstr "_Lita på anslutningar utan lösenord"
msgid "_Trust connections without a password"
msgstr "_Lita på anslutningar utan lösenord"
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:2
53
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:2
22
msgid ""
"<i>Important: The above option is a security hole. It allows you to connect "
"without a password, but it also allows everyone else to do the same, so you "
msgid ""
"<i>Important: The above option is a security hole. It allows you to connect "
"without a password, but it also allows everyone else to do the same, so you "
@@
-925,6
+913,16
@@
msgstr ""
"så du bör absolut inte använda den om du inte är säker på att du kan lita på "
"alla som kan ansluta till din dator.</i>"
"så du bör absolut inte använda den om du inte är säker på att du kan lita på "
"alla som kan ansluta till din dator.</i>"
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:2
61
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:2
30
msgid "_Remoting"
msgstr "Fj_ärranvändning"
msgid "_Remoting"
msgstr "Fj_ärranvändning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are unsaved changes. Do you wish to discard the changes and exit "
+#~ "anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vissa ändringar har inte ännu sparats. Vill du låta bli att spara dem och "
+#~ "avsluta i alla fall?"
+
+#~ msgid "_Apply settings now"
+#~ msgstr "_Verkställ inställningar nu"