1b81a888b2263362b0e5f1374c391fc7bcc4fad7
[doldaconnect.git] / doc / protocol / protocol.tex
1 \documentclass[twoside,a4paper,11pt]{article}
2
3 \usepackage[T1]{fontenc}
4 \usepackage[utf8x]{inputenc}
5 \usepackage[ps2pdf]{hyperref}
6 \usepackage{reqlist}
7 \usepackage{longtable}
8
9 \newcommand{\urlink}[1]{\texttt{<\url{#1}>}}
10 \newcommand{\unix}{\textsc{Unix}}
11
12 \title{Dolda Connect protocol}
13 \author{Fredrik Tolf\\\texttt{<fredrik@dolda2000.com>}}
14
15 \begin{document}
16
17 \maketitle
18
19 \tableofcontents
20
21 \section{Introduction}
22 Dolda Connect consists partly of a daemon (a.k.a. server) that runs in
23 the background and carries out all the actual work, and a number of
24 client programs (a.k.a. user interfaces) that connect to the daemon in
25 order to tell it what to do. In order for the daemon and the clients
26 to be able to talk to each other, a protocol is needed. This document
27 intends to document that protocol, so that third parties can write
28 their own client programs.
29
30 It is worthy of note that there exists a library, called
31 \texttt{libdcui}, that carries out much of the low level work of
32 speaking the protocol, facilitating the creation of new client
33 programs. In itself, \texttt{libdcui} is written in the C programming
34 language and is intended to be used by other programs written in C,
35 but there also exist wrapper libraries for both GNU Guile (the GNU
36 project's Scheme interpreter) and for Python. The former is
37 distributed with the main Dolda Connect source tree, while the latter
38 is distributed separately (for technical reasons). To get a copy,
39 please refer to Dolda Connect's homepage:
40
41 \urlink{http://www.dolda2000.com/~fredrik/doldaconnect/}
42
43 \section{Transport format}
44 Note: Everything covered in this section is handled by the
45 \texttt{libdcui} library. Thus, if you read this because you just want
46 to write a client, and are using the library (or any of the wrapper
47 libraries), you can safely skip over this section. It may still be
48 interesting to read in order to understand the semantics of the
49 protocol, however.
50
51 The protocol can be spoken over any channel that features a
52 byte-oriented, reliable virtual (or not) circuit. Usually, it is
53 spoken over a TCP connection or a byte-oriented \unix\ socket. The
54 usual port number for TCP connections is 1500, but any port could be
55 used\footnote{However, port 1500 is what the \texttt{libdcui} library
56   uses if no port is explicitly stated, so it is probably to be
57   preferred}.
58
59 \subsection{Informal description}
60
61 On top of the provided byte-oriented connection, the most basic level
62 of the protocol is a stream of Unicode characters, encoded with
63 UTF-8. The Unicode stream is then grouped in two levels: lines
64 consisting of words (a.k.a. tokens). Lines are separated by CRLF
65 sequences (\emph{not} just CR or LF), and words are separated by
66 whitespace. Both whitespace and CRLFs can be quoted, however,
67 overriding their normal interpretation of separators and allowing them
68 to be parts of words. NUL characters are not allowed to be transferred
69 at all, but all other Unicode codepoints are allowed.
70
71 Lines transmitted from the daemon to the client are slightly
72 different, however. They all start with a three-digit code, followed
73 by either a space or a dash\footnote{Yes, this is inspired by FTP and
74   SMTP.}, followed by the normal sequence of words. The three-digit
75 code identifies that type of line. Overall, the protocol is a
76 lock-step protocol, where the clients sends one line that is
77 interpreted as a request, and the daemon replies with one or more
78 lines. In a multi-line response, all lines except the last have the
79 three-digit code followed by a dash. The last line of a multi-line
80 response and the only line of a single-line response have the
81 three-digit code followed by a space. All lines of a multi-line
82 response have the same three-digit code. The client is not allowed to
83 send another request until the last line of the previous response has
84 been received. The exception is that the daemon might send (but only
85 if the client has requested it to do so) sporadic lines of
86 asynchronous notification messages. Notification message lines are
87 distinguished by having their three-digit codes always begin with the
88 digit 6. Otherwise, the first digit of the three-digit code indicates
89 the overall success or failure of a request. Codes beginning with 2
90 indicate the the request to which they belong succeeded. Codes
91 beginning with 3 indicate that the request succeeded in itself, but
92 that it is considered part of a sequence of commands, and that the
93 sequence still requires additional interaction before considered
94 successful. Codes beginning with 5 are indication of errors. The
95 remaining two digits merely distinguish between different
96 outcomes. Note that notification message lines may come at \emph{any}
97 time, even in the middle of multiline responses (though not in the
98 middle of another line). There are no multiline notifications.
99
100 The act of connecting to the daemon is itself considered a request,
101 solicitating a success or failure response, so it is the daemon that
102 first transmits actual data. A failure response may be provoked by a
103 client connecting from a prohibited source.
104
105 Quoting of special characters in words may be done in two ways. First,
106 the backslash character escapes any special interpretation of the
107 character that comes after it, no matter where or what the following
108 character is (it is not required even to be a special
109 character). Thus, the only way to include a backslash in a word is to
110 escape it with another backslash. Second, any interpretation of
111 whitespace may be escaped using the citation mark character (only the
112 ASCII one, U+0022 -- not any other Unicode quotes), by enclosing a
113 string containing whitespace in citation marks. (Note that the citation
114 marks need not necessarily be placed at the word boundaries, so the
115 string ``\texttt{a"b c"d}'' is parsed as a single word ``\texttt{ab
116   cd}''.) Technically, this dual layer of quoting may seem like a
117 liability when implementing the protocol, but it is quite convenient
118 when talking directly to the daemon with a program such as
119 \texttt{telnet}.
120
121 \subsection{Formal description}
122
123 Formally, the syntax of the protocol may be defined with the following
124 BNF rules. Note that they all operate on Unicode characters, not bytes.
125
126 \begin{longtable}{lcl}
127 <session> & ::= & <SYN> <response> \\
128  & & | <session> <transaction> \\
129  & & | <session> <notification> \\
130 <transaction> & ::= & <request> <response> \\
131 <request> & ::= & <line> \\
132 <response> & ::= & <resp-line-last> \\
133  & & | <resp-line-not-last> <response> \\
134  & & | <notification> <response> \\
135 <resp-line-last> & ::= & <resp-code> <SPACE> <line> \\
136 <resp-line-not-last> & ::= & <resp-code> <DASH> <line> \\
137 <notification> & ::= & <notification-code> <SPACE> <line> \\
138 <resp-code> & ::= & ``\texttt{2}'' <digit> <digit> \\
139  & & | ``\texttt{3}'' <digit> <digit> \\
140  & & | ``\texttt{5}'' <digit> <digit> \\
141 <notification-code> & ::= & ``\texttt{6}'' <digit> <digit> \\
142 <line> & ::= & <CRLF> \\
143  & & | <word> <ws> <line> \\
144 <word> & ::= & <COMMON-CHAR> \\
145  & & | ``\texttt{$\backslash$}'' <CHAR> \\
146  & & | ``\texttt{"}'' <quoted-word> ``\texttt{"}'' \\
147  & & | <word> <word> \\
148 <quoted-word> & ::= & ``'' \\
149  & & | <COMMON-CHAR> <quoted-word> \\
150  & & | <ws> <quoted-word> \\
151  & & | ``\texttt{$\backslash$}'' <CHAR> <quoted-word> \\
152 <ws> & ::= & <1ws> | <1ws> <ws> \\
153 <1ws> & ::= & <SPACE> | <TAB> \\
154 <digit> & ::= & ``\texttt{0}'' |
155 ``\texttt{1}'' | ``\texttt{2}'' |
156 ``\texttt{3}'' | ``\texttt{4}'' \\
157 & & | ``\texttt{5}'' | ``\texttt{6}'' |
158 ``\texttt{7}'' | ``\texttt{8}'' |
159 ``\texttt{9}''
160 \end{longtable}
161
162 As for the terminal symbols, <SPACE> is U+0020, <TAB> is U+0009,
163 <CRLF> is the sequence of U+000D and U+000A, <DASH> is U+002D, <CHAR>
164 is any Unicode character except U+0000, <COMMON-CHAR> is any
165 Unicode character except U+0000, U+0009, U+000A, U+000D, U+0020,
166 U+0022 and U+005C, and <SYN> is the out-of-band message that
167 establishes the communication channel\footnote{This means that the
168   communication channel must support such a message. For example, raw
169   RS-232 would be hard to support.}. The following constraints also
170 apply:
171 \begin{itemize}
172 \item <SYN> and <request> must be sent from the client to the daemon.
173 \item <response> and <notification> must be sent from the daemon to
174   the client.
175 \end{itemize}
176 Note that the definition of <word> means that the only way to
177 represent an empty word is by a pair of citation marks.
178
179 In each request line, there should be at least one word, but it is not
180 considered a syntax error if there is not. The first word in each
181 request line is considered the name of the command to be carried out
182 by the daemon. An empty line is a valid request as such, but since no
183 matching command, it will provoke the same kind of error response as
184 if a request with any other non-existing command were sent. Any
185 remaining words on the line are considered arguments to the command.
186
187 \section{Requests}
188 For each arriving request, the daemon checks so that the request
189 passes a number of tests before carrying it out. First, it matches the
190 name of the command against the list of known commands to see if the
191 request calls a valid command. If the command is not valid, the daemon
192 sends a reponse with code 500. Then, it checks so that the request has
193 the minimum required number of parameters for the given command. If it
194 does not, it responds with a 501 code. Last, it checks so that the
195 user account issuing the request has the necessary permissions to have
196 the request carried out. If it does not, it responds with a 502
197 code. After that, any responses are individual to the command in
198 question. The intention of this section is to list them all.
199
200 \subsection{Permissions}
201
202 As for the permissions mentioned above, it is outside the scope of
203 this document to describe the administration of
204 permissions\footnote{Please see the \texttt{doldacond.conf(5)} man
205   page for more information on that topic.}, but some commands require
206 certain permission, they need at least be specified. When a connection
207 is established, it is associated with no permissions. At that point,
208 only requests that do not require any permissions can be successfully
209 issued. Normally, the first thing a client would do is to authenticate
210 to the daemon. At the end of a successful authentication, the daemon
211 associates the proper permissions with the connection over which
212 authentication took place. The possible permissions are listed in
213 table \ref{tab:perm}.
214
215 \begin{table}
216   \begin{tabular}{rl}
217     Name & General description \\
218     \hline
219     \texttt{admin} & Required for all commands that administer the
220     daemon. \\
221     \texttt{fnetctl} & Required for all commands that alter the state of
222     connected hubs. \\
223     \texttt{trans} & Required for all commands that alter the state of
224     file transfers. \\
225     \texttt{transcu} & Required specifically for cancelling uploads. \\
226     \texttt{chat} & Required for exchanging chat messages. \\
227     \texttt{srch} & Required for issuing and querying searches. \\
228   \end{tabular}
229   \caption{The list of available permissions}
230   \label{tab:perm}
231 \end{table}
232
233 \subsection{Protocol revisions}
234 \label{rev}
235 Since Dolda Connect is developing, its command set may change
236 occasionally. Sometimes new commands are added, sometimes commands
237 change argument syntax, and sometimes commands are removed. In order
238 for clients to be able to cleanly cope with such changes, the protocol
239 is revisioned. When a client connects to the daemon, the daemon
240 indicates in the first response it sends the range of protocol
241 revisions it supports, and each command listed below specifies the
242 revision number from which its current specification is valid. A
243 client should should check the revision range from the daemon so that
244 it includes the revision that incorporates all commands that it wishes
245 to use.
246
247 Whenever the protocol changes at all, it is given a new revision
248 number. If the entire protocol is backwards compatible with the
249 previous version, the revision range sent by the server is updated to
250 extend forward to the new revision. If the protocol in any way is not
251 compatible with the previous revision, the revision range is moved
252 entirely to the new revision. Therefore, a client can check for a
253 certain revision and be sure that everything it wants is supported by
254 the daemon.
255
256 At the time of this writing, the latest protocol revision is 2. Please
257 see the file \texttt{doc/protorev} that comes with the Dolda Connect
258 source tree for a full list of revisions and what changed between
259 them.
260
261 \subsection{List of commands}
262
263 Follows does a (hopefully) exhaustive listing of all commands valid
264 for a request. For each possible request, it includes the name of the
265 command for the request, the permissions required, the syntax for the
266 entire request line, and the possible responses.
267
268 The syntax of the request and response lines is described in a format
269 like that traditional of \unix\ man pages, with a number of terms,
270 each corresponding to a word in the line. Each term in the syntax
271 description is either a literal string, written in lower case; an
272 argument, written in uppercase and meant to be replaced by some other
273 text as described; an optional term, enclosed in brackets
274 (``\texttt{[}'' and ``\texttt{]}''); or a list of alternatives,
275 enclosed in braces (``\texttt{\{}'' and ``\texttt{\}}'') and separated
276 by pipes (``\texttt{|}''). Possible repetition of a term is indicated
277 by three dots (``\texttt{...}''), and, for the purpose of repition,
278 terms may be groups with parentheses (``\texttt{(}'' and
279 ``\texttt{)}'').
280
281 Two things should be noted regarding the responses. First, in the
282 syntax description of responses, the response code is given as the
283 first term, even though it is not actually considered a word. Second,
284 more words may follow after the specified syntax, and should be
285 discarded by a client. Many responses use that to include a human
286 readable string to indicate the conclusion of the request.
287
288 \subsubsection{Connection}
289 As mentioned above, the act of connecting to the daemon is itself
290 considered a request, soliciting a response. Such a request obviously
291 has no command name and no syntax, but needs a description
292 nonetheless.
293
294 \revision{1}
295
296 \noperm
297
298 \begin{responses}
299   \response{200}
300   The old response given by daemons not yet using the revisioned
301   protocol. Clients receiving this response should consider it an
302   error.
303   \response{201 LOREV HIREV}
304   Indicates that the connection is accepted. The \param{LOREV} and
305   \param{HIREV} parameters specify the range of supported protocol
306   revisions, as described in section \ref{rev}.
307   \response{502 REASON}
308   The connection is refused by the daemon and will be closed. The
309   \param{REASON} parameter states the reason for the refusal in
310   English\footnote{So it is probably not suitable for localized
311     programs}.
312 \end{responses}
313
314 \input{commands}
315
316 \end{document}