Make tooltip translatable.
[doldaconnect.git] / po / sv.po
CommitLineData
d3372da9 1# Swedish translations for doldaconnect package
2# Svenska översättningar för paket doldaconnect.
3# Copyright (C) 2004 Fredrik Tolf
4# This file is distributed under the same license as the doldaconnect package.
5# Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>, 2004.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n"
f782eb97
FT
11"POT-Creation-Date: 2007-08-31 03:37+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2007-08-31 03:37+0200\n"
d3372da9 13"Last-Translator: Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>\n"
14"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
4b9af9b0
FT
20#: clients/gtk2/dolcon.c:245 clients/gtk2/dolcon.c:268
21#: clients/gtk2/dolcon.c:324 clients/gtk2/dolcon.c:339
22#: clients/gtk2/dolcon.c:373 clients/gtk2/dolcon.c:518
23#: clients/gtk2/dolcon.c:541
d3372da9 24msgid "Unknown"
25msgstr "Okänt"
26
4b9af9b0 27#: clients/gtk2/dolcon.c:415
d3372da9 28msgid "Not found"
29msgstr "Kunde inte hittas"
30
4b9af9b0 31#: clients/gtk2/dolcon.c:417
d3372da9 32msgid "No slots"
b3448272 33msgstr "Inga kanaler lediga"
d3372da9 34
4b9af9b0 35#: clients/gtk2/dolcon.c:418
d3372da9 36msgid "%H:%M:%S"
37msgstr "%H:%M:%S"
38
4b9af9b0 39#: clients/gtk2/dolcon.c:419
d3372da9 40#, c-format
41msgid "%s (reported at %s)"
42msgstr "%s (rapporterades kl. %s)"
43
d3ecb000 44#: clients/gtk2/dolcon.c:611 clients/gtk2/dolcon.c:2295
d3372da9 45msgid "Disconnected"
46msgstr "Frånkopplad"
47
d3ecb000 48#: clients/gtk2/dolcon.c:734 config/util/dolconf.c:800
d3372da9 49msgid "Could not get your home directory!"
50msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!"
51
4b9af9b0 52#: clients/gtk2/dolcon.c:741
d3372da9 53#, c-format
54msgid "Could not open configuration file for writing: %s"
55msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
56
4b9af9b0 57#: clients/gtk2/dolcon.c:782 clients/gtk2/dolcon.c:786
d3372da9 58msgid "Login"
59msgstr "Logga in"
60
4b9af9b0 61#: clients/gtk2/dolcon.c:822
d3372da9 62msgid "Could not negotiate an acceptable authentication mechanism"
63msgstr "Kunde inte förhandla fram en acceptabel autentiseringsmekanism"
64
4b9af9b0 65#: clients/gtk2/dolcon.c:827
d3372da9 66msgid "The server has encountered an error"
67msgstr "Servern har råkat ut för ett fel"
68
4b9af9b0 69#: clients/gtk2/dolcon.c:832
d3372da9 70msgid "Internal client error"
71msgstr "Internt fel i klienten"
72
4b9af9b0 73#: clients/gtk2/dolcon.c:841
d3372da9 74msgid "Login attempt failed!"
75msgstr "Inloggningsförsöket misslyckades!"
76
4b9af9b0 77#: clients/gtk2/dolcon.c:887
d3372da9 78msgid "Discrete sizes"
79msgstr "Enskilda storlekar"
80
f782eb97 81#: clients/gtk2/dolcon.c:1014 clients/gui-shell/dsh.c:346
d3372da9 82msgid "The server refused the connection"
83msgstr "Servern vägrade förbindelsen"
84
f782eb97 85#: clients/gtk2/dolcon.c:1018 clients/gui-shell/dsh.c:349
e91ba705 86msgid "Server protocol revision mismatch"
87msgstr "Fel protokoll-revision hos servern"
88
4b9af9b0 89#: clients/gtk2/dolcon.c:1024
e91ba705 90msgid "Connected"
91msgstr "Ansluten"
92
4b9af9b0 93#: clients/gtk2/dolcon.c:1252
d3372da9 94msgid "The server has closed the connection"
95msgstr "Servern har stängt förbindelsen"
96
4b9af9b0 97#: clients/gtk2/dolcon.c:1254
d3372da9 98#, c-format
99msgid ""
100"The connection to the server failed:\n"
101"\n"
102"%s"
103msgstr ""
104"Anslutning till servern misslyckades:\n"
105"\n"
106"%s"
107
4b9af9b0 108#: clients/gtk2/dolcon.c:1274
d3372da9 109msgid "Preferences"
110msgstr "Inställningar"
111
4b9af9b0 112#: clients/gtk2/dolcon.c:1313
d3372da9 113#, c-format
114msgid ""
115"Could not connect:\n"
116"\n"
117"%s"
118msgstr ""
119"Kunde inte ansluta:\n"
120"\n"
121"%s"
122
0a5f2058
FT
123#: clients/gtk2/dolcon.c:1320 clients/gtk2/hublist.c:206
124#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:113
d3372da9 125msgid "Connecting..."
126msgstr "Ansluter..."
127
4b9af9b0 128#: clients/gtk2/dolcon.c:1329
d3372da9 129msgid "Connect"
130msgstr "Anslut"
131
4b9af9b0 132#: clients/gtk2/dolcon.c:1329
d3372da9 133msgid "Server address:"
134msgstr "Serverns adress:"
135
4b9af9b0 136#: clients/gtk2/dolcon.c:1342 clients/gtk2/dolcon.c:1363
1cdc7584
FT
137#: clients/gtk2/dolcon.c:1461 clients/gtk2/dolcon.c:1503
138#: clients/gtk2/dolcon.c:1567 clients/gtk2/dolcon.c:1655
139#: clients/gtk2/dolcon.c:1752
d3372da9 140msgid "Not connected to DC server"
141msgstr "Ej ansluten till DC-servern"
142
4b9af9b0 143#: clients/gtk2/dolcon.c:1349 clients/gtk2/dolcon.c:1382
1cdc7584
FT
144#: clients/gtk2/dolcon.c:1474 clients/gtk2/dolcon.c:1521
145#: clients/gtk2/dolcon.c:1580 clients/gtk2/dolcon.c:1673
146#: clients/gtk2/dolcon.c:1728 clients/gtk2/dolcon.c:1799
147#: clients/gtk2/dolcon.c:1924 clients/gtk2/dolcon.c:1951
d3372da9 148msgid "You do not have permission to do that"
149msgstr "Du har inte tillstånd att göra det"
150
4b9af9b0 151#: clients/gtk2/dolcon.c:1369
178e32b9 152msgid "Illegal address entered"
153msgstr "Ogiltig adress"
154
1cdc7584 155#: clients/gtk2/dolcon.c:1384 clients/gtk2/dolcon.c:1523
d3372da9 156msgid "The server could not parse that address"
157msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen"
158
1cdc7584 159#: clients/gtk2/dolcon.c:1386 clients/gtk2/dolcon.c:1525
3d385db3 160msgid "There are too many hubs connected"
161msgstr "För många hubbar är anslutna"
162
1cdc7584 163#: clients/gtk2/dolcon.c:1466 clients/gtk2/dolcon.c:1572
d3372da9 164msgid "No hub selected"
165msgstr "Ingen hub vald"
166
1cdc7584 167#: clients/gtk2/dolcon.c:1582
d3372da9 168msgid ""
169"This hub could not support all the types of characters in your chat message"
170msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande"
171
1cdc7584 172#: clients/gtk2/dolcon.c:1584
d3372da9 173msgid "This hub does not support chatting"
174msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta"
175
1cdc7584 176#: clients/gtk2/dolcon.c:1586
d3372da9 177#, c-format
178msgid "An error occurred while trying to chat (%i)"
179msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)"
180
1cdc7584 181#: clients/gtk2/dolcon.c:1663
d3372da9 182msgid "Please enter a search expression before searching"
183msgstr "Skriv in ett sökuttryck först"
184
1cdc7584 185#: clients/gtk2/dolcon.c:1671
d3372da9 186msgid "Could not find any hubs to search on"
187msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på"
188
1cdc7584 189#: clients/gtk2/dolcon.c:1675
d3372da9 190msgid "The server could not parse your search expression"
191msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck"
192
1cdc7584 193#: clients/gtk2/dolcon.c:1677
d3372da9 194#, c-format
195msgid "An error occurred while trying to search (%i)"
196msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)"
197
1cdc7584 198#: clients/gtk2/dolcon.c:1730 clients/gtk2/dolcon.c:1953
d3372da9 199#, c-format
200msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)"
201msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)"
202
1cdc7584 203#: clients/gtk2/dolcon.c:1801
d3372da9 204#, c-format
205msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)"
206msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)"
207
1cdc7584 208#: clients/gtk2/dolcon.c:1926
b3448272 209#, c-format
210msgid "An error occurred while trying to reset (%i)"
211msgstr "Ett fel uppstod under försöket att återställa (%i)"
212
1cdc7584 213#: clients/gtk2/dolcon.c:2061
7a5d050f 214#, c-format
215msgid "An error occurred (%ls)"
e416bce0 216msgstr "Ett fel uppstod (%ls)"
7a5d050f 217
1cdc7584 218#: clients/gtk2/dolcon.c:2179 clients/gtk2/mainwnd.gtk:470
d3372da9 219#, c-format
220msgid "Ready to search"
221msgstr "Redo att söka"
222
1cdc7584 223#: clients/gtk2/dolcon.c:2181
d3372da9 224#, c-format
225msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds"
226msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder"
227
0a5f2058 228#: clients/gtk2/hublist.c:116 clients/gtk2/hublist.c:200
4b9af9b0 229#, c-format
1cdc7584
FT
230msgid "Could not read hublist from server: %s"
231msgstr "Kunde inte läsa den publika hublistan från servern: %s"
232
233#: clients/gtk2/hublist.c:123
234#, c-format
235msgid "The hublist server returned an error: \"%i %s\""
236msgstr "Servern returnerade ett fel vid hämtning av hubblistan: \"%i %s\""
237
238#: clients/gtk2/hublist.c:128
239msgid "Getting list..."
240msgstr "Hämtar lista..."
241
242#: clients/gtk2/hublist.c:151
243#, c-format
244msgid "Could not decompress hublist (%i)"
245msgstr "Kunde inte packa upp hubblista (%i)"
246
247#: clients/gtk2/hublist.c:170
248msgid "Finalizing list..."
249msgstr "Färdigställer listan..."
250
0a5f2058 251#: clients/gtk2/hublist.c:217
1cdc7584
FT
252msgid "Could not initialize decompression library"
253msgstr "Kunde inte initiera dekompressionsbiblioteket"
4b9af9b0
FT
254
255#: clients/gtk2/hublist-xml.c:91
256msgid "A hub list could not be read from the server"
257msgstr "Kunde inte läsa hublista från servern"
258
259#: clients/gtk2/hublist-xml.c:97
260msgid "The hub list is not valid"
261msgstr "Hublistan är inte giltig"
262
263#: clients/gtk2/hublist-xml.c:108
264msgid "The hub list cannot be understood"
265msgstr "Hublistan är oförståelig"
266
267#: clients/gtk2/hublist-xml.c:140
268msgid "The hub list did not contain any columns"
269msgstr "Hublistan innehöll inga kolumner"
270
271#: clients/gtk2/hublist-xml.c:158
272msgid "The hub list did not contain the address to any hubs"
273msgstr "Hublistan innehöll inte adresser till några hubbar"
274
275#: clients/gtk2/hublist-old.c:60
276msgid "(Invalid character)"
277msgstr "(Ogiltig bokstav)"
278
1cdc7584
FT
279#: clients/gtk2/hublist-old.c:79 clients/gtk2/mainwnd.gtk:195
280#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:232
4b9af9b0
FT
281msgid "# users"
282msgstr "Antal användare"
283
1cdc7584 284#: clients/gtk2/hublist-old.c:80 clients/gtk2/mainwnd.gtk:237
4b9af9b0
FT
285msgid "Name"
286msgstr "Namn"
287
1cdc7584 288#: clients/gtk2/hublist-old.c:81 clients/gtk2/mainwnd.gtk:242
4b9af9b0
FT
289msgid "Description"
290msgstr "Beskrivning"
291
d3372da9 292#: clients/gtk2/inpdialog.gtk:16
293msgid " "
294msgstr " "
295
1cdc7584 296#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:47 clients/gtk2/mainwnd.gtk:64
948f8056 297msgid "Search for this hash"
298msgstr "Sök efter denna hash"
299
1cdc7584 300#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:53 clients/gtk2/mainwnd.gtk:70
7a5d050f 301msgid "Copy this hash to clipboard"
302msgstr "Kopiera denna hash till urklipp"
303
1cdc7584 304#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:76
b3448272 305msgid "Reset transfer"
306msgstr "Återställ överföringen"
307
1cdc7584 308#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:81
948f8056 309msgid "Cancel transfer"
310msgstr "Avbryt överföringen"
311
1cdc7584 312#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:97 config/util/dolconf-wnd.gtk:38
d3372da9 313msgid "_Main"
314msgstr "Huvud_meny"
315
1cdc7584 316#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:102
d3372da9 317msgid "_Connect"
318msgstr "_Anslut"
319
1cdc7584 320#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:109
d3372da9 321msgid "_Disconnect"
322msgstr "_Koppla från"
323
1cdc7584 324#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:121
d3372da9 325msgid "_Shut down daemon"
326msgstr "_Stäng av demonen"
327
1cdc7584 328#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:136
d3372da9 329msgid "Op_tions"
330msgstr "Alternati_v"
331
1cdc7584 332#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:146
7a5d050f 333msgid "_List resumable files"
334msgstr "_Lista ofärdiga filer"
335
1cdc7584 336#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:169
d3372da9 337msgid "Connected hu_bs"
338msgstr "_Anslutna hubbar"
339
1cdc7584 340#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:181 clients/gtk2/mainwnd.gtk:332
d3372da9 341msgid "Hub name"
342msgstr "Hubnamn"
343
1cdc7584 344#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:206
d3372da9 345msgid "D_isconnect"
346msgstr "_Koppla från"
347
1cdc7584 348#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:217
d3372da9 349msgid "_Public hub list"
350msgstr "_Publik hublista"
351
1cdc7584 352#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:270
d3372da9 353msgid "_Filter:"
354msgstr "_Filter:"
355
1cdc7584 356#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:281
d3372da9 357msgid "_Get public hub list"
358msgstr "Hämta _publik hublista"
359
1cdc7584 360#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:286
d3372da9 361msgid "_Address:"
362msgstr "_Adress:"
363
1cdc7584 364#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:297
d3372da9 365msgid "C_onnect"
366msgstr "_Anslut"
367
1cdc7584 368#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:311
d3372da9 369msgid "_Hub connections"
370msgstr "_Hubanslutningar"
371
1cdc7584 372#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:319
d3372da9 373msgid "Hu_bs"
374msgstr "Hu_bbar"
375
1cdc7584 376#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:370
d3372da9 377msgid "Chat st_ring:"
378msgstr "Chatm_eddelande:"
379
1cdc7584 380#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:381
d3372da9 381msgid "S_end"
382msgstr "S_kicka"
383
1cdc7584 384#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:393
d3372da9 385msgid "_Chat"
386msgstr "_Chat"
387
1cdc7584 388#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:400
d3372da9 389msgid "S_imple search:"
390msgstr "_Enkel sökning:"
391
1cdc7584 392#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:412
d3372da9 393msgid "S_earch"
394msgstr "S_ök"
395
1cdc7584 396#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:418
d3372da9 397msgid "C_ancel"
398msgstr "_Avbryt"
399
1cdc7584 400#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:429
d3372da9 401msgid "Displa_y results with free slots only"
b3448272 402msgstr "_Visa endast resultat med fria kanaler"
d3372da9 403
1cdc7584 404#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:435
d3372da9 405msgid "Ad_vanced"
406msgstr "A_vancerat"
407
1cdc7584 408#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:440
d3372da9 409msgid "C_omplete search expression:"
410msgstr "_Komplett sökuttryck:"
411
1cdc7584 412#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:452
d3372da9 413msgid "Filter ar_gument:"
414msgstr "Filterar_gument:"
415
1cdc7584 416#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:479
d3372da9 417msgid "Search _results:"
418msgstr "Sök_resultat:"
419
1cdc7584 420#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:496
d3372da9 421msgid "#"
422msgstr "#"
423
1cdc7584 424#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:506
d3372da9 425msgid "Peer name"
426msgstr "Användare"
427
1cdc7584 428#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:511
d3372da9 429msgid "File name"
430msgstr "Filnamn"
431
1cdc7584
FT
432#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:518 clients/gtk2/mainwnd.gtk:601
433#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:683
d3372da9 434msgid "Size"
435msgstr "Storlek"
436
1cdc7584 437#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:528
d3372da9 438msgid "Slots"
b3448272 439msgstr "Kanaler"
d3372da9 440
1cdc7584 441#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:534
d3372da9 442msgid "Known speed"
443msgstr "Känd hastighet"
444
1cdc7584 445#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:544
d3372da9 446msgid "Rsp. time"
447msgstr "Svarstid"
448
1cdc7584 449#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:549 clients/gtk2/mainwnd.gtk:640
948f8056 450msgid "Hash"
451msgstr "Hash"
452
1cdc7584 453#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:561
d3372da9 454msgid "_Search"
455msgstr "_Sök"
456
1cdc7584 457#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:571
d3372da9 458msgid "_List of downloads:"
459msgstr "_Lista över nerladdningar:"
460
1cdc7584 461#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:585 clients/gtk2/mainwnd.gtk:667
d3372da9 462msgid "User Name"
463msgstr "Användarnamn"
464
1cdc7584 465#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:597 clients/gtk2/mainwnd.gtk:679
d3372da9 466msgid "File Name"
467msgstr "Filenamn"
468
1cdc7584 469#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:610 clients/gtk2/mainwnd.gtk:692
d3372da9 470msgid "Position"
471msgstr "Position"
472
1cdc7584 473#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:623 clients/gtk2/mainwnd.gtk:705
62dbcd85 474msgid "Speed"
475msgstr "Hast."
476
1cdc7584 477#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:632
d3372da9 478msgid "Error"
479msgstr "Felmeddelande"
480
1cdc7584 481#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:650
d3372da9 482msgid "_Downloads"
483msgstr "_Nerladdningar"
484
1cdc7584 485#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:655
d3372da9 486msgid "_List of uploads:"
487msgstr "_Lista över uppladdningar:"
488
1cdc7584 489#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:720
d3372da9 490msgid "_Uploads"
491msgstr "_Uppladdningar"
492
493#: clients/gtk2/pref.gtk:12
494msgid "_Public hub list URL:"
495msgstr "_URL för publik hublista:"
496
497#: clients/gtk2/pref.gtk:22
498msgid "_Dolda connect user name:"
499msgstr "Användarnamn för _Dolda Connect:"
500
501#: clients/gtk2/pref.gtk:32
502msgid "Dolda Connect _server:"
503msgstr "Dolda Connect-_server:"
504
505#: clients/gtk2/pref.gtk:42
506msgid "Connect _automatically on startup"
507msgstr "Anslut au_tomatiskt vid uppstart"
508
0a5f2058
FT
509#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:79
510#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:125
511msgid "No transfer selected"
512msgstr "Ingen överföring vald"
513
514#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:85
d3372da9 515msgid "Calculating remaining time..."
516msgstr "Beräknar återstående tid..."
517
0a5f2058 518#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:91
d3372da9 519msgid "Time left: Infinite (Transfer is standing still)"
520msgstr "Tid kvar: Oändlig (Överföringen står still)"
521
0a5f2058 522#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:94
d3372da9 523#, c-format
524msgid "Time left: %i:%02i"
525msgstr "Tid kvar: %i:%02i"
526
0a5f2058 527#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:109
d3372da9 528msgid "Not connected"
529msgstr "Ej ansluten"
530
0a5f2058 531#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:121
d3372da9 532msgid "No transfers to display"
7a5d050f 533msgstr "Inga överföringar"
d3372da9 534
0a5f2058 535#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:134
d3372da9 536msgid "Initializing"
537msgstr "Förbereder"
ab79f0ea 538
f782eb97
FT
539#: clients/gui-shell/dsh.c:232
540msgid "Transfers"
541msgstr "Överföringar"
542
543#: clients/gui-shell/dsh.c:253
d3ecb000
FT
544msgid "Transfer complete"
545msgstr "Färdig överföring"
546
f782eb97 547#: clients/gui-shell/dsh.c:253
d3ecb000
FT
548#, c-format
549msgid "Finished downloading %ls from %ls"
550msgstr "Färdig nedladdning av %ls från %ls"
551
f782eb97 552#: clients/gui-shell/dsh.c:258
d3ecb000
FT
553msgid "Transfer interrupted"
554msgstr "Avbruten överföring"
555
f782eb97 556#: clients/gui-shell/dsh.c:258
d3ecb000
FT
557#, c-format
558msgid "The transfer of %ls from %ls was interrupted from the other side"
559msgstr "Överföringen av %ls från %ls avbröts från andra sidan"
560
f782eb97 561#: clients/gui-shell/dsh.c:294
d3ecb000
FT
562msgid "Transfer stalled"
563msgstr "Stillastående överföring"
564
f782eb97 565#: clients/gui-shell/dsh.c:294
d3ecb000
FT
566#, c-format
567msgid "The transfer of %ls from %ls has not made progress for 10 minutes"
568msgstr "Överföringen av %ls från %ls har inte kommit någonstans på 10 minuter"
569
f782eb97 570#: clients/gui-shell/dsh.c:321 config/util/dolconf.c:713
d3ecb000
FT
571#: config/util/dolconf.c:718 config/util/dolconf.c:724
572msgid "Could not connect to server"
573msgstr "Kunde inte ansluta till servern"
574
f782eb97 575#: clients/gui-shell/dsh.c:338 clients/gui-shell/dsh.c:382
d3ecb000
FT
576#, c-format
577msgid "Could not connect to server: %s"
578msgstr "Kunde inte ansluta till servern: %s"
579
f782eb97 580#: clients/gui-shell/dsh.c:352
d3ecb000
FT
581msgid "Authenticating..."
582msgstr "Autentiserar..."
583
f782eb97 584#: clients/gui-shell/dsh.c:387
d3ecb000
FT
585msgid "Connecting to server..."
586msgstr "Ansluter..."
587
f782eb97 588#: clients/gui-shell/dsh.c:416
d3ecb000
FT
589msgid "Starting..."
590msgstr "Startar..."
591
592#: clients/gui-shell/dsh-menu.gtk:13
593msgid "Start interface"
594msgstr "Starta gränssnitt"
595
596#: clients/gui-shell/dsh-menu.gtk:18
597msgid "Configure"
598msgstr "Konfigurera"
599
600#: clients/gui-shell/dsh-menu.gtk:27
601msgid "Shut down"
602msgstr "Stäng av"
603
604#: clients/gui-shell/dsh-start.gtk:22
605msgid ""
606"Dolda Connect is currently starting.\n"
607"\n"
608"Depending on the number of files you are sharing and the speed of your hard "
609"drive, this process may take a few minutes."
610msgstr ""
611"Dolda Connect håller på och startar.\n"
612"\n"
613"Det kan ta ett antal minuter, beroende på hur många filer du delar och "
614"hastigheten på din hårddisk."
615
616#: clients/gui-shell/dsh-start.gtk:37
617msgid "_Hide this window"
618msgstr "_Göm det här fönstret"
619
620#: clients/gui-shell/dsh-start.gtk:67
621msgid ""
622"The Dolda Connect daemon failed to start.\n"
623"\n"
624"The following messages were recorded before the daemon aborted:"
625msgstr ""
626"Dolda Connect-demonen kunde inte starta.\n"
627"\n"
628"Följande meddelanden mottogs innan demonen avbröt:"
629
4b9af9b0 630#: config/util/dolconf.c:116
b3448272 631#, c-format
632msgid "%s must not be empty"
633msgstr "Fältet \"%s\" får inte vara tomt"
634
4b9af9b0 635#: config/util/dolconf.c:121
b3448272 636#, c-format
637msgid "%s must not contain spaces, `|' or `$'"
638msgstr "Fältet \"%s\" får inte innehålla mellanrum, '|' eller '$'"
639
4b9af9b0 640#: config/util/dolconf.c:126
b3448272 641#, c-format
642msgid "%s must be a natural number"
643msgstr "Fältet \"%s\" måste vara ett naturligt tal"
644
4b9af9b0 645#: config/util/dolconf.c:131
b3448272 646#, c-format
647msgid "%s must be an integer"
648msgstr "Fältet \"%s\" måste vara ett heltal"
649
4b9af9b0 650#: config/util/dolconf.c:136
b3448272 651#, c-format
652msgid "%s must be an IP address"
653msgstr "Fältet \"%s\" måste vara en IP-adress"
654
4b9af9b0 655#: config/util/dolconf.c:145
b3448272 656msgid "Screen name"
657msgstr "Användarnamn"
658
4b9af9b0 659#: config/util/dolconf.c:151
b3448272 660msgid "Upload slots"
661msgstr "Uppladdningskanaler"
662
4b9af9b0 663#: config/util/dolconf.c:152
b3448272 664msgid "Connection speed"
665msgstr "Anslutningshastighet"
666
4b9af9b0 667#: config/util/dolconf.c:153
b3448272 668msgid "E-mail address"
669msgstr "E-post-adress:"
670
4b9af9b0 671#: config/util/dolconf.c:154
b3448272 672msgid "Share description"
673msgstr "Beskrivning"
674
4b9af9b0 675#: config/util/dolconf.c:155
b3448272 676msgid "Direct Connect TCP port"
677msgstr "TCP-port för Direct Connect"
678
4b9af9b0 679#: config/util/dolconf.c:156
b3448272 680msgid "Direct Connect UDP port"
681msgstr "UDP-port för Direct Connect"
682
4b9af9b0 683#: config/util/dolconf.c:197
b3448272 684msgid "Dolda Connect configurator"
685msgstr "Dolda Connect-konfigurerare"
686
4b9af9b0 687#: config/util/dolconf.c:296
b3448272 688#, c-format
689msgid "Could not open the configuration file for reading: %s"
690msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen: %s"
691
4b9af9b0 692#: config/util/dolconf.c:357
b3448272 693#, c-format
694msgid "Could not open the configuration file for writing: %s"
695msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
696
4b9af9b0 697#: config/util/dolconf.c:495
b365f3bd 698#, c-format
699msgid "Internal error (Auto-generated variable %s has an invalid value \"%s\")"
700msgstr ""
701"Internt fel (Autogenererade variabeln %s har det ogiltiga värdet \"%s\")"
702
4b9af9b0 703#: config/util/dolconf.c:533
b3448272 704msgid "Shares:\n"
705msgstr "Utdelningar:\n"
706
4b9af9b0 707#: config/util/dolconf.c:594 config/util/dolconf-assistant.gtk:128
b3448272 708msgid "Shared directories"
709msgstr "Delade kataloger"
710
d3ecb000 711#: config/util/dolconf.c:746
b365f3bd 712msgid ""
713"There are unsaved changes. Do you wish to discard the changes and exit "
714"anyway?"
9039f9ff 715msgstr ""
716"Vissa ändringar har inte ännu sparats. Vill du låta bli att spara dem och "
717"avsluta i alla fall?"
b365f3bd 718
d3ecb000 719#: config/util/dolconf.c:807
b3448272 720msgid ""
721"It appears that you have not run this setup program before. Would you like "
722"to run the first-time setup assistant?"
723msgstr ""
724"Du tycks inte ha kört det här inställningsprogrammet tidigare. Vill du köra "
725"förstagångs-assistenten?"
726
d3ecb000 727#: config/util/dolconf.c:818
b3448272 728msgid ""
729"The configuration file appears to have been edited outside the control of "
730"this program. If you continue using this program, all settings not handled "
731"by it will be lost. Do you wish to continue?"
732msgstr ""
733"Konfigurationsfilen tycks ha blivit redigerad utanför det här programmets "
734"kontroll. Om du fortsätter använda det här programmet, kommer inställningar "
735"som det inte hanterar förloras. Vill du fortsätta?"
736
d3ecb000 737#: config/util/dolconf.c:847
b3448272 738msgid "Internal error (Unknown state)"
739msgstr "Internt fel (Okänt läge)"
740
4b9af9b0 741#: config/util/dolconf-assistant.gtk:35
b3448272 742msgid ""
743"This assistent will guide you through the steps minimally required for "
744"setting up Dolda Connect as a normal Direct Connect client.\n"
745"If you wish to set up the more advanced features of Dolda Connect, please "
746"either use the more complete setup form of this program, which will be "
747"available after this assistant is complete, or edit the configuration file "
748"(~/.doldacond.conf) manually."
749msgstr ""
750"Den här assistenten kommer leda dig genom de steg som krävs för att ställa "
751"in Dolda Connect som en normal Direct Connect-klient.\n"
752"Om du önskar använda de mer avancerade funktionerna i Dolda Connect, använd "
753"antingen det mer kompletta inställningsformuläret, som kommer finnas "
754"tillgängligt efter assistenten är slut, eller redigera konfigurationsfilen "
755"(~/.doldacond.conf) manuellt."
756
4b9af9b0 757#: config/util/dolconf-assistant.gtk:41
b3448272 758msgid "Introduction"
759msgstr "Inledning"
760
4b9af9b0 761#: config/util/dolconf-assistant.gtk:49
b3448272 762msgid "Please enter how you wish to present yourself to other users:"
763msgstr "Ange hur du vill presentera dig själv för andra användare:"
764
4b9af9b0 765#: config/util/dolconf-assistant.gtk:55
b3448272 766msgid "_Screen name"
767msgstr "_Användarnamn"
768
4b9af9b0 769#: config/util/dolconf-assistant.gtk:66 config/util/dolconf-wnd.gtk:82
b3448272 770msgid "_Description"
771msgstr "_Beskrivning"
772
4b9af9b0 773#: config/util/dolconf-assistant.gtk:82
b3448272 774msgid "Published info"
775msgstr "Publicerad info"
776
4b9af9b0 777#: config/util/dolconf-assistant.gtk:88
b3448272 778msgid "Please choose the directories that you wish to share:"
779msgstr "Välj de kataloger du vill dela ut:"
780
4b9af9b0 781#: config/util/dolconf-assistant.gtk:99 config/util/dolconf-wnd.gtk:126
b3448272 782msgid "Path"
783msgstr "Sökväg"
784
4b9af9b0 785#: config/util/dolconf-assistant.gtk:134
b3448272 786msgid "Please choose the network mode to use"
787msgstr "Välj det nätverksläge som ska användas:"
788
4b9af9b0 789#: config/util/dolconf-assistant.gtk:138 config/util/dolconf-wnd.gtk:156
b3448272 790msgid "_Active mode"
791msgstr "_Aktivt läge"
792
4b9af9b0 793#: config/util/dolconf-assistant.gtk:144
b3448272 794msgid ""
795"<i>Active mode is the best choice when this computer is connected directly "
796"to the internet.</i>"
7f626bc0 797msgstr ""
798"<i>Aktivt läge är det bästa valet när den här datorn är ansluten direkt till "
799"internet.</i>"
b3448272 800
4b9af9b0 801#: config/util/dolconf-assistant.gtk:151
b3448272 802msgid "Active with specified _port"
803msgstr "Aktivt läge med specifik _port"
804
4b9af9b0 805#: config/util/dolconf-assistant.gtk:163 config/util/dolconf-wnd.gtk:175
b3448272 806msgid "_TCP port:"
807msgstr "_TCP-port:"
808
4b9af9b0 809#: config/util/dolconf-assistant.gtk:174 config/util/dolconf-wnd.gtk:185
b3448272 810msgid "_UDP port:"
811msgstr "_UDP-port:"
812
4b9af9b0 813#: config/util/dolconf-assistant.gtk:192 config/util/dolconf-wnd.gtk:210
b3448272 814msgid "_IP address:"
815msgstr "_IP-adress:"
816
4b9af9b0 817#: config/util/dolconf-assistant.gtk:211
b3448272 818msgid ""
819"<i>Specify a port when this computer is behind a NAT router or another "
820"device blocking incoming connections. You will also need to configure your "
821"NAT router to forward that port to this computer, and specify what external "
822"IP address to use. Note also that the ports need to be above 1024.</i>"
7f626bc0 823msgstr ""
824"<i>Ange en port när den här datorn är bakom en NAT-router eller någon annan "
825"enhet som blockerar anslutningar utifrån. Du behöver också ställa in din NAT-"
826"router så att den vidarebefordrar den porten till den här datorn, och ange "
827"vilken extern IP-adress som ska användas. Notera även att portarna behöver "
828"vara 1024 eller högre.</i>"
b3448272 829
4b9af9b0 830#: config/util/dolconf-assistant.gtk:218 config/util/dolconf-wnd.gtk:227
b3448272 831msgid "Passi_ve mode"
832msgstr "Passi_vt läge"
833
4b9af9b0 834#: config/util/dolconf-assistant.gtk:224
b3448272 835msgid ""
836"<i>Passive mode can be used as a last resort if you truly cannot use active "
837"mode. It is highly likely that using passive mode will lead to impaired "
838"performance.</i>"
7f626bc0 839msgstr ""
840"<i>Passivt läge kan användas som en sista utväg om du verkligen inte kan "
841"använda aktivt läge. Det är högst troligt att användandet av passivt läge "
842"kommer leda till nedsatt prestanda."
b3448272 843
4b9af9b0 844#: config/util/dolconf-assistant.gtk:232
b3448272 845msgid "Network"
846msgstr "Nätverk"
847
4b9af9b0 848#: config/util/dolconf-assistant.gtk:238
b3448272 849msgid "Please confirm that you wish to apply the following options:"
850msgstr "Bekräfta att du vill använda följande inställningar:"
851
4b9af9b0 852#: config/util/dolconf-assistant.gtk:253
b3448272 853msgid "What do you want to do after confirming?"
854msgstr "Vad vill du göra efter att du bekräftat?"
855
4b9af9b0 856#: config/util/dolconf-assistant.gtk:257
b3448272 857msgid "_Run Dolda Connect normally"
858msgstr "Kör Dolda Connect normalt"
859
4b9af9b0 860#: config/util/dolconf-assistant.gtk:262
b3448272 861msgid "_Exit this configuration program"
862msgstr "A_vsluta konfigurationsprogrammet."
863
4b9af9b0 864#: config/util/dolconf-assistant.gtk:267
b3448272 865msgid "_Open the complete configuration form"
866msgstr "_Öppna det kompletta inställningsformuläret"
867
4b9af9b0 868#: config/util/dolconf-assistant.gtk:273
b3448272 869msgid "Confirmation"
870msgstr "Bekräftelse"
871
4b9af9b0 872#: config/util/dolconf-wnd.gtk:48
b365f3bd 873msgid "_Apply settings now"
874msgstr "_Verkställ inställningar nu"
875
4b9af9b0 876#: config/util/dolconf-wnd.gtk:72
b3448272 877msgid "Screen _name"
878msgstr "_Användarnamn"
879
4b9af9b0 880#: config/util/dolconf-wnd.gtk:92
b3448272 881msgid "_Connection type"
882msgstr "Anslutningstyp"
883
4b9af9b0 884#: config/util/dolconf-wnd.gtk:102
b3448272 885msgid "_E-mail address"
886msgstr "_E-post-adress"
887
4b9af9b0 888#: config/util/dolconf-wnd.gtk:116
b3448272 889msgid "_Published info"
890msgstr "_Publicerad info"
891
4b9af9b0 892#: config/util/dolconf-wnd.gtk:151
b3448272 893msgid "S_hared directories"
894msgstr "_Delade kataloger"
895
4b9af9b0 896#: config/util/dolconf-wnd.gtk:165
b3448272 897msgid "Spe_cify ports"
898msgstr "Spe_cificera portar"
899
4b9af9b0 900#: config/util/dolconf-wnd.gtk:200
b3448272 901msgid "_Override IP address"
902msgstr "Ange IP-adress"
903
4b9af9b0 904#: config/util/dolconf-wnd.gtk:232
b3448272 905msgid "Net_work"
906msgstr "N_ätverk"
907
4b9af9b0 908#: config/util/dolconf-wnd.gtk:237
b3448272 909msgid "_Allow user interfaces to connect remotely"
910msgstr "_Tillåt användargränssnitt att ansluta från andra datorer"
911
4b9af9b0 912#: config/util/dolconf-wnd.gtk:247
b3448272 913msgid "_Trust connections without a password"
914msgstr "_Lita på anslutningar utan lösenord"
915
4b9af9b0 916#: config/util/dolconf-wnd.gtk:253
b3448272 917msgid ""
918"<i>Important: The above option is a security hole. It allows you to connect "
919"without a password, but it also allows everyone else to do the same, so you "
920"should absolutely not use it unless you are sure that everyone who can "
921"connect to your computer is trusted.</i>"
7f626bc0 922msgstr ""
923"<i>Viktigt: Den ovanstående inställningen är ett säkerhetshål. Den låter dig "
924"ansluta utan ett lösenord, men låter även vem som helst att göra detsamma, "
925"så du bör absolut inte använda den om du inte är säker på att du kan lita på "
926"alla som kan ansluta till din dator.</i>"
b3448272 927
4b9af9b0 928#: config/util/dolconf-wnd.gtk:261
b3448272 929msgid "_Remoting"
930msgstr "Fj_ärranvändning"