msgstr ""
"Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-13 21:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-15 02:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-31 03:37+0200\n"
"Last-Translator: Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:245 clients/gtk2/dolcon.c:268
-#: clients/gtk2/dolcon.c:317 clients/gtk2/dolcon.c:332
-#: clients/gtk2/dolcon.c:366 clients/gtk2/dolcon.c:511
-#: clients/gtk2/dolcon.c:534
+#: clients/gtk2/dolcon.c:244 clients/gtk2/dolcon.c:267
+#: clients/gtk2/dolcon.c:337 clients/gtk2/dolcon.c:352
+#: clients/gtk2/dolcon.c:386 clients/gtk2/dolcon.c:531
+#: clients/gtk2/dolcon.c:554
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:408
+#: clients/gtk2/dolcon.c:428
msgid "Not found"
msgstr "Kunde inte hittas"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:410
+#: clients/gtk2/dolcon.c:430
msgid "No slots"
msgstr "Inga kanaler lediga"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:411
+#: clients/gtk2/dolcon.c:431
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:412
+#: clients/gtk2/dolcon.c:432
#, c-format
msgid "%s (reported at %s)"
msgstr "%s (rapporterades kl. %s)"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:604 clients/gtk2/dolcon.c:2292
+#: clients/gtk2/dolcon.c:624 clients/gtk2/dolcon.c:2312
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:727 config/util/dolconf.c:804
+#: clients/gtk2/dolcon.c:747 config/util/dolconf.c:853
msgid "Could not get your home directory!"
msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:734
+#: clients/gtk2/dolcon.c:754
#, c-format
msgid "Could not open configuration file for writing: %s"
msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:775 clients/gtk2/dolcon.c:779
+#: clients/gtk2/dolcon.c:795 clients/gtk2/dolcon.c:799
msgid "Login"
msgstr "Logga in"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:815
+#: clients/gtk2/dolcon.c:835
msgid "Could not negotiate an acceptable authentication mechanism"
msgstr "Kunde inte förhandla fram en acceptabel autentiseringsmekanism"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:820
+#: clients/gtk2/dolcon.c:840
msgid "The server has encountered an error"
msgstr "Servern har råkat ut för ett fel"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:825
+#: clients/gtk2/dolcon.c:845
msgid "Internal client error"
msgstr "Internt fel i klienten"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:834
+#: clients/gtk2/dolcon.c:854
msgid "Login attempt failed!"
msgstr "Inloggningsförsöket misslyckades!"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:880
+#: clients/gtk2/dolcon.c:900
msgid "Discrete sizes"
msgstr "Enskilda storlekar"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1007 clients/gui-shell/dsh.c:351
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1027 clients/gui-shell/dsh.c:351
msgid "The server refused the connection"
msgstr "Servern vägrade förbindelsen"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1011 clients/gui-shell/dsh.c:354
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1031 clients/gui-shell/dsh.c:354
msgid "Server protocol revision mismatch"
msgstr "Fel protokoll-revision hos servern"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1017
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1037
msgid "Connected"
msgstr "Ansluten"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1245
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1265
msgid "The server has closed the connection"
msgstr "Servern har stängt förbindelsen"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1247
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1267
#, c-format
msgid ""
"The connection to the server failed:\n"
"\n"
"%s"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1267
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1287
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1306
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1326
#, c-format
msgid ""
"Could not connect:\n"
"\n"
"%s"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1313 clients/gtk2/hublist.c:206
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1333 clients/gtk2/hublist.c:206
#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:113
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..."
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1322
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1342
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1322
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1342
msgid "Server address:"
msgstr "Serverns adress:"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1335 clients/gtk2/dolcon.c:1356
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1454 clients/gtk2/dolcon.c:1496
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1560 clients/gtk2/dolcon.c:1648
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1745
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1355 clients/gtk2/dolcon.c:1376
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1474 clients/gtk2/dolcon.c:1516
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1580 clients/gtk2/dolcon.c:1668
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1765
msgid "Not connected to DC server"
msgstr "Ej ansluten till DC-servern"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1342 clients/gtk2/dolcon.c:1375
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1467 clients/gtk2/dolcon.c:1514
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1573 clients/gtk2/dolcon.c:1666
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1721 clients/gtk2/dolcon.c:1792
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1917 clients/gtk2/dolcon.c:1944
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1362 clients/gtk2/dolcon.c:1395
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1487 clients/gtk2/dolcon.c:1534
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1593 clients/gtk2/dolcon.c:1686
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1741 clients/gtk2/dolcon.c:1812
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1937 clients/gtk2/dolcon.c:1964
msgid "You do not have permission to do that"
msgstr "Du har inte tillstånd att göra det"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1362
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1382
msgid "Illegal address entered"
msgstr "Ogiltig adress"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1377 clients/gtk2/dolcon.c:1516
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1397 clients/gtk2/dolcon.c:1536
msgid "The server could not parse that address"
msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1379 clients/gtk2/dolcon.c:1518
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1399 clients/gtk2/dolcon.c:1538
msgid "There are too many hubs connected"
msgstr "För många hubbar är anslutna"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1459 clients/gtk2/dolcon.c:1565
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1479 clients/gtk2/dolcon.c:1585
msgid "No hub selected"
msgstr "Ingen hub vald"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1575
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1595
msgid ""
"This hub could not support all the types of characters in your chat message"
msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1577
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1597
msgid "This hub does not support chatting"
msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1579
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1599
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to chat (%i)"
msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1656
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1676
msgid "Please enter a search expression before searching"
msgstr "Skriv in ett sökuttryck först"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1664
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1684
msgid "Could not find any hubs to search on"
msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1668
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1688
msgid "The server could not parse your search expression"
msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1670
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1690
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to search (%i)"
msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1723 clients/gtk2/dolcon.c:1946
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1743 clients/gtk2/dolcon.c:1966
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)"
msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1794
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1814
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)"
msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1919
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1939
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to reset (%i)"
msgstr "Ett fel uppstod under försöket att återställa (%i)"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:2054
+#: clients/gtk2/dolcon.c:2074
#, c-format
msgid "An error occurred (%ls)"
msgstr "Ett fel uppstod (%ls)"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:2172 clients/gtk2/mainwnd.gtk:470
+#: clients/gtk2/dolcon.c:2192 clients/gtk2/mainwnd.gtk:470
#, c-format
msgid "Ready to search"
msgstr "Redo att söka"
-#: clients/gtk2/dolcon.c:2174
+#: clients/gtk2/dolcon.c:2194
#, c-format
msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds"
msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder"
msgid "Cancel transfer"
msgstr "Avbryt överföringen"
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:97 config/util/dolconf-wnd.gtk:38
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:97
msgid "_Main"
msgstr "Huvud_meny"
msgstr "Filnamn"
#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:518 clients/gtk2/mainwnd.gtk:601
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:683
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:679
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
msgid "Rsp. time"
msgstr "Svarstid"
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:549 clients/gtk2/mainwnd.gtk:640
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:549 clients/gtk2/mainwnd.gtk:636
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
msgid "_List of downloads:"
msgstr "_Lista över nerladdningar:"
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:585 clients/gtk2/mainwnd.gtk:667
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:585 clients/gtk2/mainwnd.gtk:663
msgid "User Name"
msgstr "Användarnamn"
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:597 clients/gtk2/mainwnd.gtk:679
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:597 clients/gtk2/mainwnd.gtk:675
msgid "File Name"
msgstr "Filenamn"
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:610 clients/gtk2/mainwnd.gtk:692
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:610 clients/gtk2/mainwnd.gtk:688
msgid "Position"
msgstr "Position"
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:623 clients/gtk2/mainwnd.gtk:705
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:619 clients/gtk2/mainwnd.gtk:697
msgid "Speed"
msgstr "Hast."
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:632
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:628
msgid "Error"
msgstr "Felmeddelande"
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:650
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:646
msgid "_Downloads"
msgstr "_Nerladdningar"
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:655
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:651
msgid "_List of uploads:"
msgstr "_Lista över uppladdningar:"
-#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:720
+#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:712
msgid "_Uploads"
msgstr "_Uppladdningar"
msgid "The transfer of %ls from %ls has not made progress for 10 minutes"
msgstr "Överföringen av %ls från %ls har inte kommit någonstans på 10 minuter"
-#: clients/gui-shell/dsh.c:326 config/util/dolconf.c:713
-#: config/util/dolconf.c:718 config/util/dolconf.c:724
+#: clients/gui-shell/dsh.c:326 config/util/dolconf.c:715
+#: config/util/dolconf.c:721 config/util/dolconf.c:729
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kunde inte ansluta till servern"
msgid "Could not open the configuration file for writing: %s"
msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
-#: config/util/dolconf.c:495
+#: config/util/dolconf.c:496
#, c-format
msgid "Internal error (Auto-generated variable %s has an invalid value \"%s\")"
msgstr ""
"Internt fel (Autogenererade variabeln %s har det ogiltiga värdet \"%s\")"
-#: config/util/dolconf.c:533
+#: config/util/dolconf.c:534
msgid "Shares:\n"
msgstr "Utdelningar:\n"
-#: config/util/dolconf.c:594 config/util/dolconf-assistant.gtk:128
+#: config/util/dolconf.c:595 config/util/dolconf-assistant.gtk:128
msgid "Shared directories"
msgstr "Delade kataloger"
-#: config/util/dolconf.c:746
-msgid ""
-"There are unsaved changes. Do you wish to discard the changes and exit "
-"anyway?"
-msgstr ""
-"Vissa ändringar har inte ännu sparats. Vill du låta bli att spara dem och "
-"avsluta i alla fall?"
-
-#: config/util/dolconf.c:811
+#: config/util/dolconf.c:860
msgid ""
"It appears that you have not run this setup program before. Would you like "
"to run the first-time setup assistant?"
"Du tycks inte ha kört det här inställningsprogrammet tidigare. Vill du köra "
"förstagångs-assistenten?"
-#: config/util/dolconf.c:822
+#: config/util/dolconf.c:871
msgid ""
"The configuration file appears to have been edited outside the control of "
"this program. If you continue using this program, all settings not handled "
"kontroll. Om du fortsätter använda det här programmet, kommer inställningar "
"som det inte hanterar förloras. Vill du fortsätta?"
-#: config/util/dolconf.c:851
+#: config/util/dolconf.c:900
msgid "Internal error (Unknown state)"
msgstr "Internt fel (Okänt läge)"
msgid "_Screen name"
msgstr "_Användarnamn"
-#: config/util/dolconf-assistant.gtk:66 config/util/dolconf-wnd.gtk:82
+#: config/util/dolconf-assistant.gtk:66 config/util/dolconf-wnd.gtk:51
msgid "_Description"
msgstr "_Beskrivning"
msgid "Please choose the directories that you wish to share:"
msgstr "Välj de kataloger du vill dela ut:"
-#: config/util/dolconf-assistant.gtk:99 config/util/dolconf-wnd.gtk:126
+#: config/util/dolconf-assistant.gtk:99 config/util/dolconf-wnd.gtk:95
msgid "Path"
msgstr "Sökväg"
msgid "Please choose the network mode to use"
msgstr "Välj det nätverksläge som ska användas:"
-#: config/util/dolconf-assistant.gtk:138 config/util/dolconf-wnd.gtk:156
+#: config/util/dolconf-assistant.gtk:138 config/util/dolconf-wnd.gtk:125
msgid "_Active mode"
msgstr "_Aktivt läge"
msgid "Active with specified _port"
msgstr "Aktivt läge med specifik _port"
-#: config/util/dolconf-assistant.gtk:163 config/util/dolconf-wnd.gtk:175
+#: config/util/dolconf-assistant.gtk:163 config/util/dolconf-wnd.gtk:144
msgid "_TCP port:"
msgstr "_TCP-port:"
-#: config/util/dolconf-assistant.gtk:174 config/util/dolconf-wnd.gtk:185
+#: config/util/dolconf-assistant.gtk:174 config/util/dolconf-wnd.gtk:154
msgid "_UDP port:"
msgstr "_UDP-port:"
-#: config/util/dolconf-assistant.gtk:192 config/util/dolconf-wnd.gtk:210
+#: config/util/dolconf-assistant.gtk:192 config/util/dolconf-wnd.gtk:179
msgid "_IP address:"
msgstr "_IP-adress:"
"vilken extern IP-adress som ska användas. Notera även att portarna behöver "
"vara 1024 eller högre.</i>"
-#: config/util/dolconf-assistant.gtk:218 config/util/dolconf-wnd.gtk:227
+#: config/util/dolconf-assistant.gtk:218 config/util/dolconf-wnd.gtk:196
msgid "Passi_ve mode"
msgstr "Passi_vt läge"
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:48
-msgid "_Apply settings now"
-msgstr "_Verkställ inställningar nu"
-
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:72
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:41
msgid "Screen _name"
msgstr "_Användarnamn"
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:92
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:61
msgid "_Connection type"
msgstr "Anslutningstyp"
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:102
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:71
msgid "_E-mail address"
msgstr "_E-post-adress"
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:116
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:85
msgid "_Published info"
msgstr "_Publicerad info"
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:151
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:120
msgid "S_hared directories"
msgstr "_Delade kataloger"
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:165
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:134
msgid "Spe_cify ports"
msgstr "Spe_cificera portar"
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:200
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:169
msgid "_Override IP address"
msgstr "Ange IP-adress"
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:232
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:201
msgid "Net_work"
msgstr "N_ätverk"
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:237
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:206
msgid "_Allow user interfaces to connect remotely"
msgstr "_Tillåt användargränssnitt att ansluta från andra datorer"
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:247
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:216
msgid "_Trust connections without a password"
msgstr "_Lita på anslutningar utan lösenord"
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:253
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:222
msgid ""
"<i>Important: The above option is a security hole. It allows you to connect "
"without a password, but it also allows everyone else to do the same, so you "
"så du bör absolut inte använda den om du inte är säker på att du kan lita på "
"alla som kan ansluta till din dator.</i>"
-#: config/util/dolconf-wnd.gtk:261
+#: config/util/dolconf-wnd.gtk:230
msgid "_Remoting"
msgstr "Fj_ärranvändning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are unsaved changes. Do you wish to discard the changes and exit "
+#~ "anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vissa ändringar har inte ännu sparats. Vill du låta bli att spara dem och "
+#~ "avsluta i alla fall?"
+
+#~ msgid "_Apply settings now"
+#~ msgstr "_Verkställ inställningar nu"