Updated source lines in sv.po.
authorFredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>
Fri, 7 Mar 2008 00:24:07 +0000 (01:24 +0100)
committerFredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>
Fri, 7 Mar 2008 00:24:07 +0000 (01:24 +0100)
po/sv.po

index 5fb8934..746e755 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-25 05:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 01:15+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-25 05:41+0100\n"
 "Last-Translator: Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-25 05:41+0100\n"
 "Last-Translator: Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 msgid "%s (reported at %s)"
 msgstr "%s (rapporterades kl. %s)"
 
 msgid "%s (reported at %s)"
 msgstr "%s (rapporterades kl. %s)"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:627 clients/gtk2/dolcon.c:2319
+#: clients/gtk2/dolcon.c:627 clients/gtk2/dolcon.c:2318
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Frånkopplad"
 
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Frånkopplad"
 
@@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "Fel protokoll-revision hos servern"
 msgid "Connected"
 msgstr "Ansluten"
 
 msgid "Connected"
 msgstr "Ansluten"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1269
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1268
 msgid "The server has closed the connection"
 msgstr "Servern har stängt förbindelsen"
 
 msgid "The server has closed the connection"
 msgstr "Servern har stängt förbindelsen"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1271
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection to the server failed:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection to the server failed:\n"
@@ -105,11 +105,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
 "\n"
 "%s"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1291
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1290
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1331
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1330
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not connect:\n"
@@ -120,107 +120,107 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
 "\n"
 "%s"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1338 clients/gtk2/hublist.c:206
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1337 clients/gtk2/hublist.c:206
 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:118
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Ansluter..."
 
 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:118
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Ansluter..."
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1347
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1346
 msgid "Connect"
 msgstr "Anslut"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Anslut"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1347
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1346
 msgid "Server address:"
 msgstr "Serverns adress:"
 
 msgid "Server address:"
 msgstr "Serverns adress:"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1360 clients/gtk2/dolcon.c:1381
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1479 clients/gtk2/dolcon.c:1521
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1585 clients/gtk2/dolcon.c:1673
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1771
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1359 clients/gtk2/dolcon.c:1380
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1478 clients/gtk2/dolcon.c:1520
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1584 clients/gtk2/dolcon.c:1672
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1770
 msgid "Not connected to DC server"
 msgstr "Ej ansluten till DC-servern"
 
 msgid "Not connected to DC server"
 msgstr "Ej ansluten till DC-servern"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1367 clients/gtk2/dolcon.c:1400
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1492 clients/gtk2/dolcon.c:1539
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1598 clients/gtk2/dolcon.c:1691
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1746 clients/gtk2/dolcon.c:1818
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1943 clients/gtk2/dolcon.c:1970
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1366 clients/gtk2/dolcon.c:1399
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1491 clients/gtk2/dolcon.c:1538
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1597 clients/gtk2/dolcon.c:1690
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1745 clients/gtk2/dolcon.c:1817
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1942 clients/gtk2/dolcon.c:1969
 msgid "You do not have permission to do that"
 msgstr "Du har inte tillstånd att göra det"
 
 msgid "You do not have permission to do that"
 msgstr "Du har inte tillstånd att göra det"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1387
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1386
 msgid "Illegal address entered"
 msgstr "Ogiltig adress"
 
 msgid "Illegal address entered"
 msgstr "Ogiltig adress"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1402 clients/gtk2/dolcon.c:1541
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1401 clients/gtk2/dolcon.c:1540
 msgid "The server could not parse that address"
 msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen"
 
 msgid "The server could not parse that address"
 msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1404 clients/gtk2/dolcon.c:1543
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1403 clients/gtk2/dolcon.c:1542
 msgid "There are too many hubs connected"
 msgstr "För många hubbar är anslutna"
 
 msgid "There are too many hubs connected"
 msgstr "För många hubbar är anslutna"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1484 clients/gtk2/dolcon.c:1590
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1483 clients/gtk2/dolcon.c:1589
 msgid "No hub selected"
 msgstr "Ingen hub vald"
 
 msgid "No hub selected"
 msgstr "Ingen hub vald"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1600
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1599
 msgid ""
 "This hub could not support all the types of characters in your chat message"
 msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande"
 
 msgid ""
 "This hub could not support all the types of characters in your chat message"
 msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1602
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1601
 msgid "This hub does not support chatting"
 msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta"
 
 msgid "This hub does not support chatting"
 msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1604
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1603
 #, c-format
 msgid "An error occurred while trying to chat (%i)"
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while trying to chat (%i)"
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1681
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1680
 msgid "Please enter a search expression before searching"
 msgstr "Skriv in ett sökuttryck först"
 
 msgid "Please enter a search expression before searching"
 msgstr "Skriv in ett sökuttryck först"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1689
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1688
 msgid "Could not find any hubs to search on"
 msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på"
 
 msgid "Could not find any hubs to search on"
 msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1693
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1692
 msgid "The server could not parse your search expression"
 msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck"
 
 msgid "The server could not parse your search expression"
 msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1695
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1694
 #, c-format
 msgid "An error occurred while trying to search (%i)"
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while trying to search (%i)"
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1748 clients/gtk2/dolcon.c:1972
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1747 clients/gtk2/dolcon.c:1971
 #, c-format
 msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)"
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)"
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1820
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1819
 #, c-format
 msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)"
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)"
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:1945
+#: clients/gtk2/dolcon.c:1944
 #, c-format
 msgid "An error occurred while trying to reset (%i)"
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att återställa (%i)"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred while trying to reset (%i)"
 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att återställa (%i)"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:2081
+#: clients/gtk2/dolcon.c:2080
 #, c-format
 msgid "An error occurred (%ls)"
 msgstr "Ett fel uppstod (%ls)"
 
 #, c-format
 msgid "An error occurred (%ls)"
 msgstr "Ett fel uppstod (%ls)"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:2199 clients/gtk2/mainwnd.gtk:470
+#: clients/gtk2/dolcon.c:2198 clients/gtk2/mainwnd.gtk:470
 #, c-format
 msgid "Ready to search"
 msgstr "Redo att söka"
 
 #, c-format
 msgid "Ready to search"
 msgstr "Redo att söka"
 
-#: clients/gtk2/dolcon.c:2201
+#: clients/gtk2/dolcon.c:2200
 #, c-format
 msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds"
 msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder"
 #, c-format
 msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds"
 msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder"