X-Git-Url: http://git.dolda2000.com/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=37e23fe65284dfeb88749d159fe4509ef67ae5c7;hb=627c867eadf7d66205a3585a2a43d6a8590d2e27;hp=7dea8cd709de9e1f7b5d1e478016391677c086e6;hpb=7c24b929d54eafd3e84511018658119a0671ad20;p=doldaconnect.git diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 7dea8cd..37e23fe 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-21 05:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-30 00:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-13 21:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-31 03:37+0200\n" "Last-Translator: Fredrik Tolf \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,83 +17,84 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: clients/gtk2/main.c:304 clients/gtk2/main.c:327 clients/gtk2/main.c:383 -#: clients/gtk2/main.c:398 clients/gtk2/main.c:432 clients/gtk2/main.c:577 -#: clients/gtk2/main.c:600 +#: clients/gtk2/dolcon.c:245 clients/gtk2/dolcon.c:268 +#: clients/gtk2/dolcon.c:317 clients/gtk2/dolcon.c:332 +#: clients/gtk2/dolcon.c:366 clients/gtk2/dolcon.c:511 +#: clients/gtk2/dolcon.c:534 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" -#: clients/gtk2/main.c:474 +#: clients/gtk2/dolcon.c:408 msgid "Not found" msgstr "Kunde inte hittas" -#: clients/gtk2/main.c:476 +#: clients/gtk2/dolcon.c:410 msgid "No slots" msgstr "Inga kanaler lediga" -#: clients/gtk2/main.c:477 +#: clients/gtk2/dolcon.c:411 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" -#: clients/gtk2/main.c:478 +#: clients/gtk2/dolcon.c:412 #, c-format msgid "%s (reported at %s)" msgstr "%s (rapporterades kl. %s)" -#: clients/gtk2/main.c:670 clients/gtk2/main.c:2677 +#: clients/gtk2/dolcon.c:604 clients/gtk2/dolcon.c:2292 msgid "Disconnected" msgstr "Frånkopplad" -#: clients/gtk2/main.c:799 config/util/dolconf.c:815 +#: clients/gtk2/dolcon.c:727 config/util/dolconf.c:804 msgid "Could not get your home directory!" msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!" -#: clients/gtk2/main.c:806 +#: clients/gtk2/dolcon.c:734 #, c-format msgid "Could not open configuration file for writing: %s" msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s" -#: clients/gtk2/main.c:847 clients/gtk2/main.c:851 +#: clients/gtk2/dolcon.c:775 clients/gtk2/dolcon.c:779 msgid "Login" msgstr "Logga in" -#: clients/gtk2/main.c:887 +#: clients/gtk2/dolcon.c:815 msgid "Could not negotiate an acceptable authentication mechanism" msgstr "Kunde inte förhandla fram en acceptabel autentiseringsmekanism" -#: clients/gtk2/main.c:892 +#: clients/gtk2/dolcon.c:820 msgid "The server has encountered an error" msgstr "Servern har råkat ut för ett fel" -#: clients/gtk2/main.c:897 +#: clients/gtk2/dolcon.c:825 msgid "Internal client error" msgstr "Internt fel i klienten" -#: clients/gtk2/main.c:906 +#: clients/gtk2/dolcon.c:834 msgid "Login attempt failed!" msgstr "Inloggningsförsöket misslyckades!" -#: clients/gtk2/main.c:952 +#: clients/gtk2/dolcon.c:880 msgid "Discrete sizes" msgstr "Enskilda storlekar" -#: clients/gtk2/main.c:1079 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1007 clients/gui-shell/dsh.c:351 msgid "The server refused the connection" msgstr "Servern vägrade förbindelsen" -#: clients/gtk2/main.c:1083 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1011 clients/gui-shell/dsh.c:354 msgid "Server protocol revision mismatch" msgstr "Fel protokoll-revision hos servern" -#: clients/gtk2/main.c:1089 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1017 msgid "Connected" msgstr "Ansluten" -#: clients/gtk2/main.c:1317 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1245 msgid "The server has closed the connection" msgstr "Servern har stängt förbindelsen" -#: clients/gtk2/main.c:1319 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1247 #, c-format msgid "" "The connection to the server failed:\n" @@ -104,11 +105,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: clients/gtk2/main.c:1339 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1267 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: clients/gtk2/main.c:1378 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1306 #, c-format msgid "" "Could not connect:\n" @@ -119,354 +120,373 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: clients/gtk2/main.c:1385 -#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:111 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1313 clients/gtk2/hublist.c:206 +#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:113 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." -#: clients/gtk2/main.c:1394 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1322 msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: clients/gtk2/main.c:1394 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1322 msgid "Server address:" msgstr "Serverns adress:" -#: clients/gtk2/main.c:1407 clients/gtk2/main.c:1428 clients/gtk2/main.c:1863 -#: clients/gtk2/main.c:1905 clients/gtk2/main.c:1969 clients/gtk2/main.c:2057 -#: clients/gtk2/main.c:2154 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1335 clients/gtk2/dolcon.c:1356 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1454 clients/gtk2/dolcon.c:1496 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1560 clients/gtk2/dolcon.c:1648 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1745 msgid "Not connected to DC server" msgstr "Ej ansluten till DC-servern" -#: clients/gtk2/main.c:1414 clients/gtk2/main.c:1447 clients/gtk2/main.c:1876 -#: clients/gtk2/main.c:1923 clients/gtk2/main.c:1982 clients/gtk2/main.c:2075 -#: clients/gtk2/main.c:2130 clients/gtk2/main.c:2201 clients/gtk2/main.c:2326 -#: clients/gtk2/main.c:2353 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1342 clients/gtk2/dolcon.c:1375 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1467 clients/gtk2/dolcon.c:1514 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1573 clients/gtk2/dolcon.c:1666 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1721 clients/gtk2/dolcon.c:1792 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1917 clients/gtk2/dolcon.c:1944 msgid "You do not have permission to do that" msgstr "Du har inte tillstånd att göra det" -#: clients/gtk2/main.c:1434 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1362 msgid "Illegal address entered" msgstr "Ogiltig adress" -#: clients/gtk2/main.c:1449 clients/gtk2/main.c:1925 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1377 clients/gtk2/dolcon.c:1516 msgid "The server could not parse that address" msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen" -#: clients/gtk2/main.c:1451 clients/gtk2/main.c:1927 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1379 clients/gtk2/dolcon.c:1518 msgid "There are too many hubs connected" msgstr "För många hubbar är anslutna" -#: clients/gtk2/main.c:1530 -#, c-format -msgid "A hub list could not be read from %s" -msgstr "Kunde inte läsa hublista från %s" - -#: clients/gtk2/main.c:1536 -#, c-format -msgid "The hub list at %s is not valid" -msgstr "Hublistan från %s är inte giltig" - -#: clients/gtk2/main.c:1547 -#, c-format -msgid "The hub list at %s cannot be understood" -msgstr "Hublistan från %s är oförståelig" - -#: clients/gtk2/main.c:1579 -#, c-format -msgid "The hub list at %s did not contain any columns" -msgstr "Hublistan från %s innehöll inga kolumner" - -#: clients/gtk2/main.c:1597 -#, c-format -msgid "The hub list at %s did not contain the address to any hubs" -msgstr "Hublistan från %s innehöll inte adressen till några hubbar" - -#: clients/gtk2/main.c:1698 -msgid "(Invalid character)" -msgstr "(Ogiltig bokstav)" - -#: clients/gtk2/main.c:1717 clients/gtk2/mainwnd.gtk:193 -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:230 -msgid "# users" -msgstr "Antal användare" - -#: clients/gtk2/main.c:1718 clients/gtk2/mainwnd.gtk:235 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: clients/gtk2/main.c:1719 clients/gtk2/mainwnd.gtk:240 -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" - -#: clients/gtk2/main.c:1746 -#, c-format -msgid "Could not read from public hub listing process: %s" -msgstr "Kunde inte läsa från processen som hämtar den publika hublistan: %s" - -#: clients/gtk2/main.c:1868 clients/gtk2/main.c:1974 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1459 clients/gtk2/dolcon.c:1565 msgid "No hub selected" msgstr "Ingen hub vald" -#: clients/gtk2/main.c:1984 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1575 msgid "" "This hub could not support all the types of characters in your chat message" msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande" -#: clients/gtk2/main.c:1986 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1577 msgid "This hub does not support chatting" msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta" -#: clients/gtk2/main.c:1988 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1579 #, c-format msgid "An error occurred while trying to chat (%i)" msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)" -#: clients/gtk2/main.c:2065 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1656 msgid "Please enter a search expression before searching" msgstr "Skriv in ett sökuttryck först" -#: clients/gtk2/main.c:2073 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1664 msgid "Could not find any hubs to search on" msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på" -#: clients/gtk2/main.c:2077 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1668 msgid "The server could not parse your search expression" msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck" -#: clients/gtk2/main.c:2079 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1670 #, c-format msgid "An error occurred while trying to search (%i)" msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)" -#: clients/gtk2/main.c:2132 clients/gtk2/main.c:2355 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1723 clients/gtk2/dolcon.c:1946 #, c-format msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)" msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)" -#: clients/gtk2/main.c:2203 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1794 #, c-format msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)" msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)" -#: clients/gtk2/main.c:2328 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1919 #, c-format msgid "An error occurred while trying to reset (%i)" msgstr "Ett fel uppstod under försöket att återställa (%i)" -#: clients/gtk2/main.c:2463 +#: clients/gtk2/dolcon.c:2054 #, c-format msgid "An error occurred (%ls)" msgstr "Ett fel uppstod (%ls)" -#: clients/gtk2/main.c:2581 clients/gtk2/mainwnd.gtk:453 +#: clients/gtk2/dolcon.c:2172 clients/gtk2/mainwnd.gtk:470 #, c-format msgid "Ready to search" msgstr "Redo att söka" -#: clients/gtk2/main.c:2583 +#: clients/gtk2/dolcon.c:2174 #, c-format msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds" msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder" +#: clients/gtk2/hublist.c:116 clients/gtk2/hublist.c:200 +#, c-format +msgid "Could not read hublist from server: %s" +msgstr "Kunde inte läsa den publika hublistan från servern: %s" + +#: clients/gtk2/hublist.c:123 +#, c-format +msgid "The hublist server returned an error: \"%i %s\"" +msgstr "Servern returnerade ett fel vid hämtning av hubblistan: \"%i %s\"" + +#: clients/gtk2/hublist.c:128 +msgid "Getting list..." +msgstr "Hämtar lista..." + +#: clients/gtk2/hublist.c:151 +#, c-format +msgid "Could not decompress hublist (%i)" +msgstr "Kunde inte packa upp hubblista (%i)" + +#: clients/gtk2/hublist.c:170 +msgid "Finalizing list..." +msgstr "Färdigställer listan..." + +#: clients/gtk2/hublist.c:217 +msgid "Could not initialize decompression library" +msgstr "Kunde inte initiera dekompressionsbiblioteket" + +#: clients/gtk2/hublist-xml.c:91 +msgid "A hub list could not be read from the server" +msgstr "Kunde inte läsa hublista från servern" + +#: clients/gtk2/hublist-xml.c:97 +msgid "The hub list is not valid" +msgstr "Hublistan är inte giltig" + +#: clients/gtk2/hublist-xml.c:108 +msgid "The hub list cannot be understood" +msgstr "Hublistan är oförståelig" + +#: clients/gtk2/hublist-xml.c:142 +msgid "The hub list did not contain any columns" +msgstr "Hublistan innehöll inga kolumner" + +#: clients/gtk2/hublist-xml.c:162 +msgid "The hub list did not contain the address to any hubs" +msgstr "Hublistan innehöll inte adresser till några hubbar" + +#: clients/gtk2/hublist-old.c:60 +msgid "(Invalid character)" +msgstr "(Ogiltig bokstav)" + +#: clients/gtk2/hublist-old.c:79 clients/gtk2/mainwnd.gtk:195 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:232 +msgid "# users" +msgstr "Antal användare" + +#: clients/gtk2/hublist-old.c:80 clients/gtk2/mainwnd.gtk:237 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: clients/gtk2/hublist-old.c:81 clients/gtk2/mainwnd.gtk:242 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + #: clients/gtk2/inpdialog.gtk:16 msgid " " msgstr " " -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:45 clients/gtk2/mainwnd.gtk:62 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:47 clients/gtk2/mainwnd.gtk:64 msgid "Search for this hash" msgstr "Sök efter denna hash" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:51 clients/gtk2/mainwnd.gtk:68 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:53 clients/gtk2/mainwnd.gtk:70 msgid "Copy this hash to clipboard" msgstr "Kopiera denna hash till urklipp" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:74 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:76 msgid "Reset transfer" msgstr "Återställ överföringen" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:79 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:81 msgid "Cancel transfer" msgstr "Avbryt överföringen" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:95 config/util/dolconf-wnd.gtk:38 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:97 config/util/dolconf-wnd.gtk:38 msgid "_Main" msgstr "Huvud_meny" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:100 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:102 msgid "_Connect" msgstr "_Anslut" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:107 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:109 msgid "_Disconnect" msgstr "_Koppla från" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:119 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:121 msgid "_Shut down daemon" msgstr "_Stäng av demonen" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:134 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:136 msgid "Op_tions" msgstr "Alternati_v" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:144 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:146 msgid "_List resumable files" msgstr "_Lista ofärdiga filer" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:167 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:169 msgid "Connected hu_bs" msgstr "_Anslutna hubbar" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:179 clients/gtk2/mainwnd.gtk:315 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:181 clients/gtk2/mainwnd.gtk:332 msgid "Hub name" msgstr "Hubnamn" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:204 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:206 msgid "D_isconnect" msgstr "_Koppla från" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:215 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:217 msgid "_Public hub list" msgstr "_Publik hublista" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:253 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:270 msgid "_Filter:" msgstr "_Filter:" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:264 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:281 msgid "_Get public hub list" msgstr "Hämta _publik hublista" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:269 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:286 msgid "_Address:" msgstr "_Adress:" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:280 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:297 msgid "C_onnect" msgstr "_Anslut" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:294 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:311 msgid "_Hub connections" msgstr "_Hubanslutningar" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:302 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:319 msgid "Hu_bs" msgstr "Hu_bbar" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:353 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:370 msgid "Chat st_ring:" msgstr "Chatm_eddelande:" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:364 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:381 msgid "S_end" msgstr "S_kicka" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:376 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:393 msgid "_Chat" msgstr "_Chat" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:383 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:400 msgid "S_imple search:" msgstr "_Enkel sökning:" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:395 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:412 msgid "S_earch" msgstr "S_ök" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:401 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:418 msgid "C_ancel" msgstr "_Avbryt" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:412 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:429 msgid "Displa_y results with free slots only" msgstr "_Visa endast resultat med fria kanaler" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:418 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:435 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vancerat" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:423 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:440 msgid "C_omplete search expression:" msgstr "_Komplett sökuttryck:" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:435 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:452 msgid "Filter ar_gument:" msgstr "Filterar_gument:" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:462 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:479 msgid "Search _results:" msgstr "Sök_resultat:" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:479 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:496 msgid "#" msgstr "#" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:489 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:506 msgid "Peer name" msgstr "Användare" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:494 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:511 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:501 clients/gtk2/mainwnd.gtk:584 -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:666 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:518 clients/gtk2/mainwnd.gtk:601 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:683 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:511 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:528 msgid "Slots" msgstr "Kanaler" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:517 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:534 msgid "Known speed" msgstr "Känd hastighet" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:527 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:544 msgid "Rsp. time" msgstr "Svarstid" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:532 clients/gtk2/mainwnd.gtk:623 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:549 clients/gtk2/mainwnd.gtk:640 msgid "Hash" msgstr "Hash" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:544 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:561 msgid "_Search" msgstr "_Sök" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:554 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:571 msgid "_List of downloads:" msgstr "_Lista över nerladdningar:" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:568 clients/gtk2/mainwnd.gtk:650 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:585 clients/gtk2/mainwnd.gtk:667 msgid "User Name" msgstr "Användarnamn" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:580 clients/gtk2/mainwnd.gtk:662 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:597 clients/gtk2/mainwnd.gtk:679 msgid "File Name" msgstr "Filenamn" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:593 clients/gtk2/mainwnd.gtk:675 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:610 clients/gtk2/mainwnd.gtk:692 msgid "Position" msgstr "Position" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:606 clients/gtk2/mainwnd.gtk:688 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:623 clients/gtk2/mainwnd.gtk:705 msgid "Speed" msgstr "Hast." -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:615 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:632 msgid "Error" msgstr "Felmeddelande" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:633 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:650 msgid "_Downloads" msgstr "_Nerladdningar" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:638 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:655 msgid "_List of uploads:" msgstr "_Lista över uppladdningar:" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:703 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:720 msgid "_Uploads" msgstr "_Uppladdningar" @@ -486,122 +506,209 @@ msgstr "Dolda Connect-_server:" msgid "Connect _automatically on startup" msgstr "Anslut au_tomatiskt vid uppstart" -#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:83 +#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:79 +#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:125 +msgid "No transfer selected" +msgstr "Ingen överföring vald" + +#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:85 msgid "Calculating remaining time..." msgstr "Beräknar återstående tid..." -#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:89 +#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:91 msgid "Time left: Infinite (Transfer is standing still)" msgstr "Tid kvar: Oändlig (Överföringen står still)" -#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:92 +#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:94 #, c-format msgid "Time left: %i:%02i" msgstr "Tid kvar: %i:%02i" -#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:107 +#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:109 msgid "Not connected" msgstr "Ej ansluten" -#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:119 +#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:121 msgid "No transfers to display" msgstr "Inga överföringar" -#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:123 -msgid "No transfer selected" -msgstr "Ingen överföring vald" - -#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:132 +#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:134 msgid "Initializing" msgstr "Förbereder" -#: config/util/dolconf.c:134 +#: clients/gui-shell/dsh.c:234 +msgid "Transfers" +msgstr "Överföringar" + +#: clients/gui-shell/dsh.c:255 +msgid "Transfer complete" +msgstr "Färdig överföring" + +#: clients/gui-shell/dsh.c:255 +#, c-format +msgid "Finished downloading %ls from %ls" +msgstr "Färdig nedladdning av %ls från %ls" + +#: clients/gui-shell/dsh.c:260 +msgid "Transfer interrupted" +msgstr "Avbruten överföring" + +#: clients/gui-shell/dsh.c:260 +#, c-format +msgid "The transfer of %ls from %ls was interrupted from the other side" +msgstr "Överföringen av %ls från %ls avbröts från andra sidan" + +#: clients/gui-shell/dsh.c:297 +msgid "Transfer stalled" +msgstr "Stillastående överföring" + +#: clients/gui-shell/dsh.c:297 +#, c-format +msgid "The transfer of %ls from %ls has not made progress for 10 minutes" +msgstr "Överföringen av %ls från %ls har inte kommit någonstans på 10 minuter" + +#: clients/gui-shell/dsh.c:326 config/util/dolconf.c:713 +#: config/util/dolconf.c:718 config/util/dolconf.c:724 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Kunde inte ansluta till servern" + +#: clients/gui-shell/dsh.c:343 clients/gui-shell/dsh.c:387 +#, c-format +msgid "Could not connect to server: %s" +msgstr "Kunde inte ansluta till servern: %s" + +#: clients/gui-shell/dsh.c:357 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autentiserar..." + +#: clients/gui-shell/dsh.c:392 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Ansluter..." + +#: clients/gui-shell/dsh.c:426 +msgid "Starting..." +msgstr "Startar..." + +#: clients/gui-shell/dsh-menu.gtk:13 +msgid "Start interface" +msgstr "Starta gränssnitt" + +#: clients/gui-shell/dsh-menu.gtk:18 +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurera" + +#: clients/gui-shell/dsh-menu.gtk:27 +msgid "Shut down" +msgstr "Stäng av" + +#: clients/gui-shell/dsh-start.gtk:22 +msgid "" +"Dolda Connect is currently starting.\n" +"\n" +"Depending on the number of files you are sharing and the speed of your hard " +"drive, this process may take a few minutes." +msgstr "" +"Dolda Connect håller på och startar.\n" +"\n" +"Det kan ta ett antal minuter, beroende på hur många filer du delar och " +"hastigheten på din hårddisk." + +#: clients/gui-shell/dsh-start.gtk:37 +msgid "_Hide this window" +msgstr "_Göm det här fönstret" + +#: clients/gui-shell/dsh-start.gtk:67 +msgid "" +"The Dolda Connect daemon failed to start.\n" +"\n" +"The following messages were recorded before the daemon aborted:" +msgstr "" +"Dolda Connect-demonen kunde inte starta.\n" +"\n" +"Följande meddelanden mottogs innan demonen avbröt:" + +#: config/util/dolconf.c:116 #, c-format msgid "%s must not be empty" msgstr "Fältet \"%s\" får inte vara tomt" -#: config/util/dolconf.c:139 +#: config/util/dolconf.c:121 #, c-format msgid "%s must not contain spaces, `|' or `$'" msgstr "Fältet \"%s\" får inte innehålla mellanrum, '|' eller '$'" -#: config/util/dolconf.c:144 +#: config/util/dolconf.c:126 #, c-format msgid "%s must be a natural number" msgstr "Fältet \"%s\" måste vara ett naturligt tal" -#: config/util/dolconf.c:149 +#: config/util/dolconf.c:131 #, c-format msgid "%s must be an integer" msgstr "Fältet \"%s\" måste vara ett heltal" -#: config/util/dolconf.c:154 +#: config/util/dolconf.c:136 #, c-format msgid "%s must be an IP address" msgstr "Fältet \"%s\" måste vara en IP-adress" -#: config/util/dolconf.c:163 +#: config/util/dolconf.c:145 msgid "Screen name" msgstr "Användarnamn" -#: config/util/dolconf.c:169 +#: config/util/dolconf.c:151 msgid "Upload slots" msgstr "Uppladdningskanaler" -#: config/util/dolconf.c:170 +#: config/util/dolconf.c:152 msgid "Connection speed" msgstr "Anslutningshastighet" -#: config/util/dolconf.c:171 +#: config/util/dolconf.c:153 msgid "E-mail address" msgstr "E-post-adress:" -#: config/util/dolconf.c:172 +#: config/util/dolconf.c:154 msgid "Share description" msgstr "Beskrivning" -#: config/util/dolconf.c:173 +#: config/util/dolconf.c:155 msgid "Direct Connect TCP port" msgstr "TCP-port för Direct Connect" -#: config/util/dolconf.c:174 +#: config/util/dolconf.c:156 msgid "Direct Connect UDP port" msgstr "UDP-port för Direct Connect" -#: config/util/dolconf.c:215 +#: config/util/dolconf.c:197 msgid "Dolda Connect configurator" msgstr "Dolda Connect-konfigurerare" -#: config/util/dolconf.c:314 +#: config/util/dolconf.c:296 #, c-format msgid "Could not open the configuration file for reading: %s" msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen: %s" -#: config/util/dolconf.c:375 +#: config/util/dolconf.c:357 #, c-format msgid "Could not open the configuration file for writing: %s" msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s" -#: config/util/dolconf.c:513 +#: config/util/dolconf.c:495 #, c-format msgid "Internal error (Auto-generated variable %s has an invalid value \"%s\")" msgstr "" "Internt fel (Autogenererade variabeln %s har det ogiltiga värdet \"%s\")" -#: config/util/dolconf.c:551 +#: config/util/dolconf.c:533 msgid "Shares:\n" msgstr "Utdelningar:\n" -#: config/util/dolconf.c:612 config/util/dolconf-assistant.gtk:128 +#: config/util/dolconf.c:594 config/util/dolconf-assistant.gtk:128 msgid "Shared directories" msgstr "Delade kataloger" -#: config/util/dolconf.c:728 config/util/dolconf.c:733 -#: config/util/dolconf.c:739 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Kunde inte ansluta till servern" - -#: config/util/dolconf.c:761 +#: config/util/dolconf.c:746 msgid "" "There are unsaved changes. Do you wish to discard the changes and exit " "anyway?" @@ -609,7 +716,7 @@ msgstr "" "Vissa ändringar har inte ännu sparats. Vill du låta bli att spara dem och " "avsluta i alla fall?" -#: config/util/dolconf.c:822 +#: config/util/dolconf.c:811 msgid "" "It appears that you have not run this setup program before. Would you like " "to run the first-time setup assistant?" @@ -617,7 +724,7 @@ msgstr "" "Du tycks inte ha kört det här inställningsprogrammet tidigare. Vill du köra " "förstagångs-assistenten?" -#: config/util/dolconf.c:833 +#: config/util/dolconf.c:822 msgid "" "The configuration file appears to have been edited outside the control of " "this program. If you continue using this program, all settings not handled " @@ -627,7 +734,7 @@ msgstr "" "kontroll. Om du fortsätter använda det här programmet, kommer inställningar " "som det inte hanterar förloras. Vill du fortsätta?" -#: config/util/dolconf.c:862 +#: config/util/dolconf.c:851 msgid "Internal error (Unknown state)" msgstr "Internt fel (Okänt läge)"