X-Git-Url: http://git.dolda2000.com/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fsv.po;h=05fb117b7054224d74909bc494f73cd6b5f0dbcb;hb=refs%2Ftags%2F1.0;hp=925b4ef36e70b32cdd2015913cbf925ff520c3aa;hpb=0a5f2058f370ab06a3471f6757cf1e2fc5c24a81;p=doldaconnect.git diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 925b4ef..05fb117 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-11 18:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-22 06:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-15 02:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-31 03:37+0200\n" "Last-Translator: Fredrik Tolf \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,84 +17,84 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: clients/gtk2/dolcon.c:245 clients/gtk2/dolcon.c:268 -#: clients/gtk2/dolcon.c:324 clients/gtk2/dolcon.c:339 -#: clients/gtk2/dolcon.c:373 clients/gtk2/dolcon.c:518 -#: clients/gtk2/dolcon.c:541 +#: clients/gtk2/dolcon.c:244 clients/gtk2/dolcon.c:267 +#: clients/gtk2/dolcon.c:337 clients/gtk2/dolcon.c:352 +#: clients/gtk2/dolcon.c:386 clients/gtk2/dolcon.c:531 +#: clients/gtk2/dolcon.c:554 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" -#: clients/gtk2/dolcon.c:415 +#: clients/gtk2/dolcon.c:428 msgid "Not found" msgstr "Kunde inte hittas" -#: clients/gtk2/dolcon.c:417 +#: clients/gtk2/dolcon.c:430 msgid "No slots" msgstr "Inga kanaler lediga" -#: clients/gtk2/dolcon.c:418 +#: clients/gtk2/dolcon.c:431 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" -#: clients/gtk2/dolcon.c:419 +#: clients/gtk2/dolcon.c:432 #, c-format msgid "%s (reported at %s)" msgstr "%s (rapporterades kl. %s)" -#: clients/gtk2/dolcon.c:611 clients/gtk2/dolcon.c:2275 +#: clients/gtk2/dolcon.c:624 clients/gtk2/dolcon.c:2312 msgid "Disconnected" msgstr "Frånkopplad" -#: clients/gtk2/dolcon.c:734 config/util/dolconf.c:797 +#: clients/gtk2/dolcon.c:747 config/util/dolconf.c:853 msgid "Could not get your home directory!" msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!" -#: clients/gtk2/dolcon.c:741 +#: clients/gtk2/dolcon.c:754 #, c-format msgid "Could not open configuration file for writing: %s" msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s" -#: clients/gtk2/dolcon.c:782 clients/gtk2/dolcon.c:786 +#: clients/gtk2/dolcon.c:795 clients/gtk2/dolcon.c:799 msgid "Login" msgstr "Logga in" -#: clients/gtk2/dolcon.c:822 +#: clients/gtk2/dolcon.c:835 msgid "Could not negotiate an acceptable authentication mechanism" msgstr "Kunde inte förhandla fram en acceptabel autentiseringsmekanism" -#: clients/gtk2/dolcon.c:827 +#: clients/gtk2/dolcon.c:840 msgid "The server has encountered an error" msgstr "Servern har råkat ut för ett fel" -#: clients/gtk2/dolcon.c:832 +#: clients/gtk2/dolcon.c:845 msgid "Internal client error" msgstr "Internt fel i klienten" -#: clients/gtk2/dolcon.c:841 +#: clients/gtk2/dolcon.c:854 msgid "Login attempt failed!" msgstr "Inloggningsförsöket misslyckades!" -#: clients/gtk2/dolcon.c:887 +#: clients/gtk2/dolcon.c:900 msgid "Discrete sizes" msgstr "Enskilda storlekar" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1014 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1027 clients/gui-shell/dsh.c:351 msgid "The server refused the connection" msgstr "Servern vägrade förbindelsen" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1018 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1031 clients/gui-shell/dsh.c:354 msgid "Server protocol revision mismatch" msgstr "Fel protokoll-revision hos servern" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1024 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1037 msgid "Connected" msgstr "Ansluten" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1252 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1265 msgid "The server has closed the connection" msgstr "Servern har stängt förbindelsen" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1254 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1267 #, c-format msgid "" "The connection to the server failed:\n" @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1274 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1287 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1313 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1326 #, c-format msgid "" "Could not connect:\n" @@ -120,107 +120,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1320 clients/gtk2/hublist.c:206 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1333 clients/gtk2/hublist.c:206 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:113 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." -#: clients/gtk2/dolcon.c:1329 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1342 msgid "Connect" msgstr "Anslut" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1329 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1342 msgid "Server address:" msgstr "Serverns adress:" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1342 clients/gtk2/dolcon.c:1363 -#: clients/gtk2/dolcon.c:1461 clients/gtk2/dolcon.c:1503 -#: clients/gtk2/dolcon.c:1567 clients/gtk2/dolcon.c:1655 -#: clients/gtk2/dolcon.c:1752 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1355 clients/gtk2/dolcon.c:1376 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1474 clients/gtk2/dolcon.c:1516 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1580 clients/gtk2/dolcon.c:1668 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1765 msgid "Not connected to DC server" msgstr "Ej ansluten till DC-servern" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1349 clients/gtk2/dolcon.c:1382 -#: clients/gtk2/dolcon.c:1474 clients/gtk2/dolcon.c:1521 -#: clients/gtk2/dolcon.c:1580 clients/gtk2/dolcon.c:1673 -#: clients/gtk2/dolcon.c:1728 clients/gtk2/dolcon.c:1799 -#: clients/gtk2/dolcon.c:1924 clients/gtk2/dolcon.c:1951 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1362 clients/gtk2/dolcon.c:1395 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1487 clients/gtk2/dolcon.c:1534 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1593 clients/gtk2/dolcon.c:1686 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1741 clients/gtk2/dolcon.c:1812 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1937 clients/gtk2/dolcon.c:1964 msgid "You do not have permission to do that" msgstr "Du har inte tillstånd att göra det" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1369 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1382 msgid "Illegal address entered" msgstr "Ogiltig adress" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1384 clients/gtk2/dolcon.c:1523 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1397 clients/gtk2/dolcon.c:1536 msgid "The server could not parse that address" msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1386 clients/gtk2/dolcon.c:1525 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1399 clients/gtk2/dolcon.c:1538 msgid "There are too many hubs connected" msgstr "För många hubbar är anslutna" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1466 clients/gtk2/dolcon.c:1572 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1479 clients/gtk2/dolcon.c:1585 msgid "No hub selected" msgstr "Ingen hub vald" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1582 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1595 msgid "" "This hub could not support all the types of characters in your chat message" msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1584 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1597 msgid "This hub does not support chatting" msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1586 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1599 #, c-format msgid "An error occurred while trying to chat (%i)" msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1663 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1676 msgid "Please enter a search expression before searching" msgstr "Skriv in ett sökuttryck först" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1671 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1684 msgid "Could not find any hubs to search on" msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1675 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1688 msgid "The server could not parse your search expression" msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1677 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1690 #, c-format msgid "An error occurred while trying to search (%i)" msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1730 clients/gtk2/dolcon.c:1953 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1743 clients/gtk2/dolcon.c:1966 #, c-format msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)" msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1801 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1814 #, c-format msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)" msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)" -#: clients/gtk2/dolcon.c:1926 +#: clients/gtk2/dolcon.c:1939 #, c-format msgid "An error occurred while trying to reset (%i)" msgstr "Ett fel uppstod under försöket att återställa (%i)" -#: clients/gtk2/dolcon.c:2061 +#: clients/gtk2/dolcon.c:2074 #, c-format msgid "An error occurred (%ls)" msgstr "Ett fel uppstod (%ls)" -#: clients/gtk2/dolcon.c:2179 clients/gtk2/mainwnd.gtk:470 +#: clients/gtk2/dolcon.c:2192 clients/gtk2/mainwnd.gtk:470 #, c-format msgid "Ready to search" msgstr "Redo att söka" -#: clients/gtk2/dolcon.c:2181 +#: clients/gtk2/dolcon.c:2194 #, c-format msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds" msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder" @@ -264,11 +264,11 @@ msgstr "Hublistan är inte giltig" msgid "The hub list cannot be understood" msgstr "Hublistan är oförståelig" -#: clients/gtk2/hublist-xml.c:140 +#: clients/gtk2/hublist-xml.c:142 msgid "The hub list did not contain any columns" msgstr "Hublistan innehöll inga kolumner" -#: clients/gtk2/hublist-xml.c:158 +#: clients/gtk2/hublist-xml.c:162 msgid "The hub list did not contain the address to any hubs" msgstr "Hublistan innehöll inte adresser till några hubbar" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Återställ överföringen" msgid "Cancel transfer" msgstr "Avbryt överföringen" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:97 config/util/dolconf-wnd.gtk:38 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:97 msgid "_Main" msgstr "Huvud_meny" @@ -430,7 +430,7 @@ msgid "File name" msgstr "Filnamn" #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:518 clients/gtk2/mainwnd.gtk:601 -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:683 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:679 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Känd hastighet" msgid "Rsp. time" msgstr "Svarstid" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:549 clients/gtk2/mainwnd.gtk:640 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:549 clients/gtk2/mainwnd.gtk:636 msgid "Hash" msgstr "Hash" @@ -458,35 +458,35 @@ msgstr "_Sök" msgid "_List of downloads:" msgstr "_Lista över nerladdningar:" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:585 clients/gtk2/mainwnd.gtk:667 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:585 clients/gtk2/mainwnd.gtk:663 msgid "User Name" msgstr "Användarnamn" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:597 clients/gtk2/mainwnd.gtk:679 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:597 clients/gtk2/mainwnd.gtk:675 msgid "File Name" msgstr "Filenamn" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:610 clients/gtk2/mainwnd.gtk:692 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:610 clients/gtk2/mainwnd.gtk:688 msgid "Position" msgstr "Position" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:623 clients/gtk2/mainwnd.gtk:705 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:619 clients/gtk2/mainwnd.gtk:697 msgid "Speed" msgstr "Hast." -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:632 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:628 msgid "Error" msgstr "Felmeddelande" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:650 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:646 msgid "_Downloads" msgstr "_Nerladdningar" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:655 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:651 msgid "_List of uploads:" msgstr "_Lista över uppladdningar:" -#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:720 +#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:712 msgid "_Uploads" msgstr "_Uppladdningar" @@ -536,6 +536,97 @@ msgstr "Inga överföringar" msgid "Initializing" msgstr "Förbereder" +#: clients/gui-shell/dsh.c:234 +msgid "Transfers" +msgstr "Överföringar" + +#: clients/gui-shell/dsh.c:255 +msgid "Transfer complete" +msgstr "Färdig överföring" + +#: clients/gui-shell/dsh.c:255 +#, c-format +msgid "Finished downloading %ls from %ls" +msgstr "Färdig nedladdning av %ls från %ls" + +#: clients/gui-shell/dsh.c:260 +msgid "Transfer interrupted" +msgstr "Avbruten överföring" + +#: clients/gui-shell/dsh.c:260 +#, c-format +msgid "The transfer of %ls from %ls was interrupted from the other side" +msgstr "Överföringen av %ls från %ls avbröts från andra sidan" + +#: clients/gui-shell/dsh.c:297 +msgid "Transfer stalled" +msgstr "Stillastående överföring" + +#: clients/gui-shell/dsh.c:297 +#, c-format +msgid "The transfer of %ls from %ls has not made progress for 10 minutes" +msgstr "Överföringen av %ls från %ls har inte kommit någonstans på 10 minuter" + +#: clients/gui-shell/dsh.c:326 config/util/dolconf.c:715 +#: config/util/dolconf.c:721 config/util/dolconf.c:729 +msgid "Could not connect to server" +msgstr "Kunde inte ansluta till servern" + +#: clients/gui-shell/dsh.c:343 clients/gui-shell/dsh.c:387 +#, c-format +msgid "Could not connect to server: %s" +msgstr "Kunde inte ansluta till servern: %s" + +#: clients/gui-shell/dsh.c:357 +msgid "Authenticating..." +msgstr "Autentiserar..." + +#: clients/gui-shell/dsh.c:392 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Ansluter..." + +#: clients/gui-shell/dsh.c:426 +msgid "Starting..." +msgstr "Startar..." + +#: clients/gui-shell/dsh-menu.gtk:13 +msgid "Start interface" +msgstr "Starta gränssnitt" + +#: clients/gui-shell/dsh-menu.gtk:18 +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurera" + +#: clients/gui-shell/dsh-menu.gtk:27 +msgid "Shut down" +msgstr "Stäng av" + +#: clients/gui-shell/dsh-start.gtk:22 +msgid "" +"Dolda Connect is currently starting.\n" +"\n" +"Depending on the number of files you are sharing and the speed of your hard " +"drive, this process may take a few minutes." +msgstr "" +"Dolda Connect håller på och startar.\n" +"\n" +"Det kan ta ett antal minuter, beroende på hur många filer du delar och " +"hastigheten på din hårddisk." + +#: clients/gui-shell/dsh-start.gtk:37 +msgid "_Hide this window" +msgstr "_Göm det här fönstret" + +#: clients/gui-shell/dsh-start.gtk:67 +msgid "" +"The Dolda Connect daemon failed to start.\n" +"\n" +"The following messages were recorded before the daemon aborted:" +msgstr "" +"Dolda Connect-demonen kunde inte starta.\n" +"\n" +"Följande meddelanden mottogs innan demonen avbröt:" + #: config/util/dolconf.c:116 #, c-format msgid "%s must not be empty" @@ -603,34 +694,21 @@ msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen: %s" msgid "Could not open the configuration file for writing: %s" msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s" -#: config/util/dolconf.c:495 +#: config/util/dolconf.c:496 #, c-format msgid "Internal error (Auto-generated variable %s has an invalid value \"%s\")" msgstr "" "Internt fel (Autogenererade variabeln %s har det ogiltiga värdet \"%s\")" -#: config/util/dolconf.c:533 +#: config/util/dolconf.c:534 msgid "Shares:\n" msgstr "Utdelningar:\n" -#: config/util/dolconf.c:594 config/util/dolconf-assistant.gtk:128 +#: config/util/dolconf.c:595 config/util/dolconf-assistant.gtk:128 msgid "Shared directories" msgstr "Delade kataloger" -#: config/util/dolconf.c:710 config/util/dolconf.c:715 -#: config/util/dolconf.c:721 -msgid "Could not connect to server" -msgstr "Kunde inte ansluta till servern" - -#: config/util/dolconf.c:743 -msgid "" -"There are unsaved changes. Do you wish to discard the changes and exit " -"anyway?" -msgstr "" -"Vissa ändringar har inte ännu sparats. Vill du låta bli att spara dem och " -"avsluta i alla fall?" - -#: config/util/dolconf.c:804 +#: config/util/dolconf.c:860 msgid "" "It appears that you have not run this setup program before. Would you like " "to run the first-time setup assistant?" @@ -638,7 +716,7 @@ msgstr "" "Du tycks inte ha kört det här inställningsprogrammet tidigare. Vill du köra " "förstagångs-assistenten?" -#: config/util/dolconf.c:815 +#: config/util/dolconf.c:871 msgid "" "The configuration file appears to have been edited outside the control of " "this program. If you continue using this program, all settings not handled " @@ -648,7 +726,7 @@ msgstr "" "kontroll. Om du fortsätter använda det här programmet, kommer inställningar " "som det inte hanterar förloras. Vill du fortsätta?" -#: config/util/dolconf.c:844 +#: config/util/dolconf.c:900 msgid "Internal error (Unknown state)" msgstr "Internt fel (Okänt läge)" @@ -680,7 +758,7 @@ msgstr "Ange hur du vill presentera dig själv för andra användare:" msgid "_Screen name" msgstr "_Användarnamn" -#: config/util/dolconf-assistant.gtk:66 config/util/dolconf-wnd.gtk:82 +#: config/util/dolconf-assistant.gtk:66 config/util/dolconf-wnd.gtk:51 msgid "_Description" msgstr "_Beskrivning" @@ -692,7 +770,7 @@ msgstr "Publicerad info" msgid "Please choose the directories that you wish to share:" msgstr "Välj de kataloger du vill dela ut:" -#: config/util/dolconf-assistant.gtk:99 config/util/dolconf-wnd.gtk:126 +#: config/util/dolconf-assistant.gtk:99 config/util/dolconf-wnd.gtk:95 msgid "Path" msgstr "Sökväg" @@ -700,7 +778,7 @@ msgstr "Sökväg" msgid "Please choose the network mode to use" msgstr "Välj det nätverksläge som ska användas:" -#: config/util/dolconf-assistant.gtk:138 config/util/dolconf-wnd.gtk:156 +#: config/util/dolconf-assistant.gtk:138 config/util/dolconf-wnd.gtk:125 msgid "_Active mode" msgstr "_Aktivt läge" @@ -716,15 +794,15 @@ msgstr "" msgid "Active with specified _port" msgstr "Aktivt läge med specifik _port" -#: config/util/dolconf-assistant.gtk:163 config/util/dolconf-wnd.gtk:175 +#: config/util/dolconf-assistant.gtk:163 config/util/dolconf-wnd.gtk:144 msgid "_TCP port:" msgstr "_TCP-port:" -#: config/util/dolconf-assistant.gtk:174 config/util/dolconf-wnd.gtk:185 +#: config/util/dolconf-assistant.gtk:174 config/util/dolconf-wnd.gtk:154 msgid "_UDP port:" msgstr "_UDP-port:" -#: config/util/dolconf-assistant.gtk:192 config/util/dolconf-wnd.gtk:210 +#: config/util/dolconf-assistant.gtk:192 config/util/dolconf-wnd.gtk:179 msgid "_IP address:" msgstr "_IP-adress:" @@ -741,7 +819,7 @@ msgstr "" "vilken extern IP-adress som ska användas. Notera även att portarna behöver " "vara 1024 eller högre." -#: config/util/dolconf-assistant.gtk:218 config/util/dolconf-wnd.gtk:227 +#: config/util/dolconf-assistant.gtk:218 config/util/dolconf-wnd.gtk:196 msgid "Passi_ve mode" msgstr "Passi_vt läge" @@ -783,51 +861,47 @@ msgstr "_Öppna det kompletta inställningsformuläret" msgid "Confirmation" msgstr "Bekräftelse" -#: config/util/dolconf-wnd.gtk:48 -msgid "_Apply settings now" -msgstr "_Verkställ inställningar nu" - -#: config/util/dolconf-wnd.gtk:72 +#: config/util/dolconf-wnd.gtk:41 msgid "Screen _name" msgstr "_Användarnamn" -#: config/util/dolconf-wnd.gtk:92 +#: config/util/dolconf-wnd.gtk:61 msgid "_Connection type" msgstr "Anslutningstyp" -#: config/util/dolconf-wnd.gtk:102 +#: config/util/dolconf-wnd.gtk:71 msgid "_E-mail address" msgstr "_E-post-adress" -#: config/util/dolconf-wnd.gtk:116 +#: config/util/dolconf-wnd.gtk:85 msgid "_Published info" msgstr "_Publicerad info" -#: config/util/dolconf-wnd.gtk:151 +#: config/util/dolconf-wnd.gtk:120 msgid "S_hared directories" msgstr "_Delade kataloger" -#: config/util/dolconf-wnd.gtk:165 +#: config/util/dolconf-wnd.gtk:134 msgid "Spe_cify ports" msgstr "Spe_cificera portar" -#: config/util/dolconf-wnd.gtk:200 +#: config/util/dolconf-wnd.gtk:169 msgid "_Override IP address" msgstr "Ange IP-adress" -#: config/util/dolconf-wnd.gtk:232 +#: config/util/dolconf-wnd.gtk:201 msgid "Net_work" msgstr "N_ätverk" -#: config/util/dolconf-wnd.gtk:237 +#: config/util/dolconf-wnd.gtk:206 msgid "_Allow user interfaces to connect remotely" msgstr "_Tillåt användargränssnitt att ansluta från andra datorer" -#: config/util/dolconf-wnd.gtk:247 +#: config/util/dolconf-wnd.gtk:216 msgid "_Trust connections without a password" msgstr "_Lita på anslutningar utan lösenord" -#: config/util/dolconf-wnd.gtk:253 +#: config/util/dolconf-wnd.gtk:222 msgid "" "Important: The above option is a security hole. It allows you to connect " "without a password, but it also allows everyone else to do the same, so you " @@ -839,6 +913,16 @@ msgstr "" "så du bör absolut inte använda den om du inte är säker på att du kan lita på " "alla som kan ansluta till din dator." -#: config/util/dolconf-wnd.gtk:261 +#: config/util/dolconf-wnd.gtk:230 msgid "_Remoting" msgstr "Fj_ärranvändning" + +#~ msgid "" +#~ "There are unsaved changes. Do you wish to discard the changes and exit " +#~ "anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Vissa ändringar har inte ännu sparats. Vill du låta bli att spara dem och " +#~ "avsluta i alla fall?" + +#~ msgid "_Apply settings now" +#~ msgstr "_Verkställ inställningar nu"