+
+#: config/dolconf.c:130
+#, c-format
+msgid "%s must not be empty"
+msgstr "Fältet \"%s\" får inte vara tomt"
+
+#: config/dolconf.c:135
+#, c-format
+msgid "%s must not contain spaces, `|' or `$'"
+msgstr "Fältet \"%s\" får inte innehålla mellanrum, '|' eller '$'"
+
+#: config/dolconf.c:140
+#, c-format
+msgid "%s must be a natural number"
+msgstr "Fältet \"%s\" måste vara ett naturligt tal"
+
+#: config/dolconf.c:145
+#, c-format
+msgid "%s must be an integer"
+msgstr "Fältet \"%s\" måste vara ett heltal"
+
+#: config/dolconf.c:150
+#, c-format
+msgid "%s must be an IP address"
+msgstr "Fältet \"%s\" måste vara en IP-adress"
+
+#: config/dolconf.c:159
+msgid "Screen name"
+msgstr "Användarnamn"
+
+#: config/dolconf.c:165
+msgid "Upload slots"
+msgstr "Uppladdningskanaler"
+
+#: config/dolconf.c:166
+msgid "Connection speed"
+msgstr "Anslutningshastighet"
+
+#: config/dolconf.c:167
+msgid "E-mail address"
+msgstr "E-post-adress:"
+
+#: config/dolconf.c:168
+msgid "Share description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: config/dolconf.c:169
+msgid "Direct Connect TCP port"
+msgstr "TCP-port för Direct Connect"
+
+#: config/dolconf.c:170
+msgid "Direct Connect UDP port"
+msgstr "UDP-port för Direct Connect"
+
+#: config/dolconf.c:208
+msgid "Dolda Connect configurator"
+msgstr "Dolda Connect-konfigurerare"
+
+#: config/dolconf.c:307
+#, c-format
+msgid "Could not open the configuration file for reading: %s"
+msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen: %s"
+
+#: config/dolconf.c:367
+#, c-format
+msgid "Could not open the configuration file for writing: %s"
+msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
+
+#: config/dolconf.c:520
+msgid "Shares:\n"
+msgstr "Utdelningar:\n"
+
+#: config/dolconf.c:581 config/dolconf-assistant.gtk:128
+msgid "Shared directories"
+msgstr "Delade kataloger"
+
+#: config/dolconf.c:700
+#, c-format
+msgid "Internal error (Auto-generated variable %s has an invalid value \"%s\")"
+msgstr ""
+"Internt fel (Autogenererade variabeln %s har det ogiltiga värdet \"%s\")"
+
+#: config/dolconf.c:745
+msgid ""
+"It appears that you have not run this setup program before. Would you like "
+"to run the first-time setup assistant?"
+msgstr ""
+"Du tycks inte ha kört det här inställningsprogrammet tidigare. Vill du köra "
+"förstagångs-assistenten?"
+
+#: config/dolconf.c:753
+msgid ""
+"The configuration file appears to have been edited outside the control of "
+"this program. If you continue using this program, all settings not handled "
+"by it will be lost. Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Konfigurationsfilen tycks ha blivit redigerad utanför det här programmets "
+"kontroll. Om du fortsätter använda det här programmet, kommer inställningar "
+"som det inte hanterar förloras. Vill du fortsätta?"
+
+#: config/dolconf.c:781
+msgid "Internal error (Unknown state)"
+msgstr "Internt fel (Okänt läge)"
+
+#: config/dolconf-assistant.gtk:35
+msgid ""
+"This assistent will guide you through the steps minimally required for "
+"setting up Dolda Connect as a normal Direct Connect client.\n"
+"If you wish to set up the more advanced features of Dolda Connect, please "
+"either use the more complete setup form of this program, which will be "
+"available after this assistant is complete, or edit the configuration file "
+"(~/.doldacond.conf) manually."
+msgstr ""
+"Den här assistenten kommer leda dig genom de steg som krävs för att ställa "
+"in Dolda Connect som en normal Direct Connect-klient.\n"
+"Om du önskar använda de mer avancerade funktionerna i Dolda Connect, använd "
+"antingen det mer kompletta inställningsformuläret, som kommer finnas "
+"tillgängligt efter assistenten är slut, eller redigera konfigurationsfilen "
+"(~/.doldacond.conf) manuellt."
+
+#: config/dolconf-assistant.gtk:41
+msgid "Introduction"
+msgstr "Inledning"
+
+#: config/dolconf-assistant.gtk:49
+msgid "Please enter how you wish to present yourself to other users:"
+msgstr "Ange hur du vill presentera dig själv för andra användare:"
+
+#: config/dolconf-assistant.gtk:55
+msgid "_Screen name"
+msgstr "_Användarnamn"
+
+#: config/dolconf-assistant.gtk:66 config/dolconf-wnd.gtk:48
+msgid "_Description"
+msgstr "_Beskrivning"
+
+#: config/dolconf-assistant.gtk:82
+msgid "Published info"
+msgstr "Publicerad info"
+
+#: config/dolconf-assistant.gtk:88
+msgid "Please choose the directories that you wish to share:"
+msgstr "Välj de kataloger du vill dela ut:"
+
+#: config/dolconf-assistant.gtk:99 config/dolconf-wnd.gtk:92
+msgid "Path"
+msgstr "Sökväg"
+
+#: config/dolconf-assistant.gtk:134
+msgid "Please choose the network mode to use"
+msgstr "Välj det nätverksläge som ska användas:"
+
+#: config/dolconf-assistant.gtk:138 config/dolconf-wnd.gtk:122
+msgid "_Active mode"
+msgstr "_Aktivt läge"
+
+#: config/dolconf-assistant.gtk:144
+msgid ""
+"<i>Active mode is the best choice when this computer is connected directly "
+"to the internet.</i>"
+msgstr "<i>Aktivt läge är det bästa valet när den här datorn är ansluten direkt till internet.</i>"
+
+#: config/dolconf-assistant.gtk:151
+msgid "Active with specified _port"
+msgstr "Aktivt läge med specifik _port"
+
+#: config/dolconf-assistant.gtk:163 config/dolconf-wnd.gtk:141
+msgid "_TCP port:"
+msgstr "_TCP-port:"
+
+#: config/dolconf-assistant.gtk:174 config/dolconf-wnd.gtk:151
+msgid "_UDP port:"
+msgstr "_UDP-port:"
+
+#: config/dolconf-assistant.gtk:192 config/dolconf-wnd.gtk:176
+msgid "_IP address:"
+msgstr "_IP-adress:"
+
+#: config/dolconf-assistant.gtk:211
+msgid ""
+"<i>Specify a port when this computer is behind a NAT router or another "
+"device blocking incoming connections. You will also need to configure your "
+"NAT router to forward that port to this computer, and specify what external "
+"IP address to use. Note also that the ports need to be above 1024.</i>"
+msgstr "<i>Ange en port när den här datorn är bakom en NAT-router eller någon annan enhet som blockerar anslutningar utifrån. Du behöver också ställa in din NAT-router så att den vidarebefordrar den porten till den här datorn, och ange vilken extern IP-adress som ska användas. Notera även att portarna behöver vara 1024 eller högre.</i>"
+
+#: config/dolconf-assistant.gtk:218 config/dolconf-wnd.gtk:193
+msgid "Passi_ve mode"
+msgstr "Passi_vt läge"
+
+#: config/dolconf-assistant.gtk:224
+msgid ""
+"<i>Passive mode can be used as a last resort if you truly cannot use active "
+"mode. It is highly likely that using passive mode will lead to impaired "
+"performance.</i>"
+msgstr "<i>Passivt läge kan användas som en sista utväg om du verkligen inte kan använda aktivt läge. Det är högst troligt att användandet av passivt läge kommer leda till nedsatt prestanda."
+
+#: config/dolconf-assistant.gtk:232
+msgid "Network"
+msgstr "Nätverk"
+
+#: config/dolconf-assistant.gtk:238
+msgid "Please confirm that you wish to apply the following options:"
+msgstr "Bekräfta att du vill använda följande inställningar:"
+
+#: config/dolconf-assistant.gtk:253
+msgid "What do you want to do after confirming?"
+msgstr "Vad vill du göra efter att du bekräftat?"
+
+#: config/dolconf-assistant.gtk:257
+msgid "_Run Dolda Connect normally"
+msgstr "Kör Dolda Connect normalt"
+
+#: config/dolconf-assistant.gtk:262
+msgid "_Exit this configuration program"
+msgstr "A_vsluta konfigurationsprogrammet."
+
+#: config/dolconf-assistant.gtk:267
+msgid "_Open the complete configuration form"
+msgstr "_Öppna det kompletta inställningsformuläret"
+
+#: config/dolconf-assistant.gtk:273
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bekräftelse"
+
+#: config/dolconf-wnd.gtk:38
+msgid "Screen _name"
+msgstr "_Användarnamn"
+
+#: config/dolconf-wnd.gtk:58
+msgid "_Connection type"
+msgstr "Anslutningstyp"
+
+#: config/dolconf-wnd.gtk:68
+msgid "_E-mail address"
+msgstr "_E-post-adress"
+
+#: config/dolconf-wnd.gtk:82
+msgid "_Published info"
+msgstr "_Publicerad info"
+
+#: config/dolconf-wnd.gtk:117
+msgid "S_hared directories"
+msgstr "_Delade kataloger"
+
+#: config/dolconf-wnd.gtk:131
+msgid "Spe_cify ports"
+msgstr "Spe_cificera portar"
+
+#: config/dolconf-wnd.gtk:166
+msgid "_Override IP address"
+msgstr "Ange IP-adress"
+
+#: config/dolconf-wnd.gtk:198
+msgid "Net_work"
+msgstr "N_ätverk"
+
+#: config/dolconf-wnd.gtk:203
+msgid "_Allow user interfaces to connect remotely"
+msgstr "_Tillåt användargränssnitt att ansluta från andra datorer"
+
+#: config/dolconf-wnd.gtk:213
+msgid "_Trust connections without a password"
+msgstr "_Lita på anslutningar utan lösenord"
+
+#: config/dolconf-wnd.gtk:219
+msgid ""
+"<i>Important: The above option is a security hole. It allows you to connect "
+"without a password, but it also allows everyone else to do the same, so you "
+"should absolutely not use it unless you are sure that everyone who can "
+"connect to your computer is trusted.</i>"
+msgstr "<i>Viktigt: Den ovanstående inställningen är ett säkerhetshål. Den låter dig ansluta utan ett lösenord, men låter även vem som helst att göra detsamma, så du bör absolut inte använda den om du inte är säker på att du kan lita på alla som kan ansluta till din dator.</i>"
+
+#: config/dolconf-wnd.gtk:227
+msgid "_Remoting"
+msgstr "Fj_ärranvändning"
+
+#: config/dolconf-wnd.gtk:235
+msgid "_Save settings"
+msgstr "_Spara inställningar"