Dolda2000 GitWeb
/
doldaconnect.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
Added reset command for downloads.
[doldaconnect.git]
/
po
/
sv.po
diff --git
a/po/sv.po
b/po/sv.po
index
5bf0bf4
..
64dc5fa
100644
(file)
--- a/
po/sv.po
+++ b/
po/sv.po
@@
-8,8
+8,8
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-0
1-09 01:42+01
00\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-0
1-02 04:04+01
00\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-0
4-14 13:15+02
00\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-0
4-14 13:16+02
00\n"
"Last-Translator: Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@
-40,7
+40,7
@@
msgstr "%H:%M:%S"
msgid "%s (reported at %s)"
msgstr "%s (rapporterades kl. %s)"
msgid "%s (reported at %s)"
msgstr "%s (rapporterades kl. %s)"
-#: clients/gtk2/main.c:669 clients/gtk2/main.c:26
36
+#: clients/gtk2/main.c:669 clients/gtk2/main.c:26
40
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
@@
-77,19
+77,23
@@
msgstr "Inloggningsförsöket misslyckades!"
msgid "Discrete sizes"
msgstr "Enskilda storlekar"
msgid "Discrete sizes"
msgstr "Enskilda storlekar"
-#: clients/gtk2/main.c:1074
-msgid "Connected"
-msgstr "Ansluten"
-
-#: clients/gtk2/main.c:1077
+#: clients/gtk2/main.c:1072
msgid "The server refused the connection"
msgstr "Servern vägrade förbindelsen"
msgid "The server refused the connection"
msgstr "Servern vägrade förbindelsen"
-#: clients/gtk2/main.c:1306
+#: clients/gtk2/main.c:1076
+msgid "Server protocol revision mismatch"
+msgstr "Fel protokoll-revision hos servern"
+
+#: clients/gtk2/main.c:1082
+msgid "Connected"
+msgstr "Ansluten"
+
+#: clients/gtk2/main.c:1310
msgid "The server has closed the connection"
msgstr "Servern har stängt förbindelsen"
msgid "The server has closed the connection"
msgstr "Servern har stängt förbindelsen"
-#: clients/gtk2/main.c:13
08
+#: clients/gtk2/main.c:13
12
#, c-format
msgid ""
"The connection to the server failed:\n"
#, c-format
msgid ""
"The connection to the server failed:\n"
@@
-100,11
+104,11
@@
msgstr ""
"\n"
"%s"
"\n"
"%s"
-#: clients/gtk2/main.c:13
28
+#: clients/gtk2/main.c:13
32
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: clients/gtk2/main.c:13
67
+#: clients/gtk2/main.c:13
71
#, c-format
msgid ""
"Could not connect:\n"
#, c-format
msgid ""
"Could not connect:\n"
@@
-115,141
+119,141
@@
msgstr ""
"\n"
"%s"
"\n"
"%s"
-#: clients/gtk2/main.c:137
4
+#: clients/gtk2/main.c:137
8
#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:111
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..."
#: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:111
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..."
-#: clients/gtk2/main.c:138
3
+#: clients/gtk2/main.c:138
7
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
-#: clients/gtk2/main.c:138
3
+#: clients/gtk2/main.c:138
7
msgid "Server address:"
msgstr "Serverns adress:"
msgid "Server address:"
msgstr "Serverns adress:"
-#: clients/gtk2/main.c:1
396 clients/gtk2/main.c:1417 clients/gtk2/main.c:1847
-#: clients/gtk2/main.c:18
89 clients/gtk2/main.c:1953 clients/gtk2/main.c:2041
-#: clients/gtk2/main.c:21
38
+#: clients/gtk2/main.c:1
400 clients/gtk2/main.c:1421 clients/gtk2/main.c:1851
+#: clients/gtk2/main.c:18
93 clients/gtk2/main.c:1957 clients/gtk2/main.c:2045
+#: clients/gtk2/main.c:21
42
msgid "Not connected to DC server"
msgstr "Ej ansluten till DC-servern"
msgid "Not connected to DC server"
msgstr "Ej ansluten till DC-servern"
-#: clients/gtk2/main.c:140
3 clients/gtk2/main.c:1436 clients/gtk2/main.c:1860
-#: clients/gtk2/main.c:19
07 clients/gtk2/main.c:1966 clients/gtk2/main.c:2059
-#: clients/gtk2/main.c:211
4 clients/gtk2/main.c:2185 clients/gtk2/main.c:2312
+#: clients/gtk2/main.c:140
7 clients/gtk2/main.c:1440 clients/gtk2/main.c:1864
+#: clients/gtk2/main.c:19
11 clients/gtk2/main.c:1970 clients/gtk2/main.c:2063
+#: clients/gtk2/main.c:211
8 clients/gtk2/main.c:2189 clients/gtk2/main.c:2316
msgid "You do not have permission to do that"
msgstr "Du har inte tillstånd att göra det"
msgid "You do not have permission to do that"
msgstr "Du har inte tillstånd att göra det"
-#: clients/gtk2/main.c:142
3
+#: clients/gtk2/main.c:142
7
msgid "Illegal address entered"
msgstr "Ogiltig adress"
msgid "Illegal address entered"
msgstr "Ogiltig adress"
-#: clients/gtk2/main.c:14
38 clients/gtk2/main.c:1909
+#: clients/gtk2/main.c:14
42 clients/gtk2/main.c:1913
msgid "The server could not parse that address"
msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen"
msgid "The server could not parse that address"
msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen"
-#: clients/gtk2/main.c:144
0 clients/gtk2/main.c:1911
+#: clients/gtk2/main.c:144
4 clients/gtk2/main.c:1915
msgid "There are too many hubs connected"
msgstr "För många hubbar är anslutna"
msgid "There are too many hubs connected"
msgstr "För många hubbar är anslutna"
-#: clients/gtk2/main.c:152
0
+#: clients/gtk2/main.c:152
4
#, c-format
msgid "The hub list at %s is not valid"
msgstr "Hublistan från %s är inte giltig"
#, c-format
msgid "The hub list at %s is not valid"
msgstr "Hublistan från %s är inte giltig"
-#: clients/gtk2/main.c:153
1
+#: clients/gtk2/main.c:153
5
#, c-format
msgid "The hub list at %s cannot be understood"
msgstr "Hublistan från %s är oförståelig"
#, c-format
msgid "The hub list at %s cannot be understood"
msgstr "Hublistan från %s är oförståelig"
-#: clients/gtk2/main.c:156
3
+#: clients/gtk2/main.c:156
7
#, c-format
msgid "The hub list at %s did not contain any columns"
msgstr "Hublistan från %s innehöll inga kolumner"
#, c-format
msgid "The hub list at %s did not contain any columns"
msgstr "Hublistan från %s innehöll inga kolumner"
-#: clients/gtk2/main.c:158
1
+#: clients/gtk2/main.c:158
5
#, c-format
msgid "The hub list at %s did not contain the address to any hubs"
msgstr "Hublistan från %s innehöll inte adressen till några hubbar"
#, c-format
msgid "The hub list at %s did not contain the address to any hubs"
msgstr "Hublistan från %s innehöll inte adressen till några hubbar"
-#: clients/gtk2/main.c:168
2
+#: clients/gtk2/main.c:168
6
msgid "(Invalid character)"
msgstr "(Ogiltig bokstav)"
msgid "(Invalid character)"
msgstr "(Ogiltig bokstav)"
-#: clients/gtk2/main.c:170
1
clients/gtk2/mainwnd.gtk:188
+#: clients/gtk2/main.c:170
5
clients/gtk2/mainwnd.gtk:188
#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:225
msgid "# users"
msgstr "Antal användare"
#: clients/gtk2/mainwnd.gtk:225
msgid "# users"
msgstr "Antal användare"
-#: clients/gtk2/main.c:170
2
clients/gtk2/mainwnd.gtk:230
+#: clients/gtk2/main.c:170
6
clients/gtk2/mainwnd.gtk:230
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: clients/gtk2/main.c:170
3
clients/gtk2/mainwnd.gtk:235
+#: clients/gtk2/main.c:170
7
clients/gtk2/mainwnd.gtk:235
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
-#: clients/gtk2/main.c:173
0
+#: clients/gtk2/main.c:173
4
#, c-format
msgid "Could not read from public hub listing process: %s"
msgstr "Kunde inte läsa från processen som hämtar den publika hublistan: %s"
#, c-format
msgid "Could not read from public hub listing process: %s"
msgstr "Kunde inte läsa från processen som hämtar den publika hublistan: %s"
-#: clients/gtk2/main.c:185
2 clients/gtk2/main.c:1958
+#: clients/gtk2/main.c:185
6 clients/gtk2/main.c:1962
msgid "No hub selected"
msgstr "Ingen hub vald"
msgid "No hub selected"
msgstr "Ingen hub vald"
-#: clients/gtk2/main.c:19
68
+#: clients/gtk2/main.c:19
72
msgid ""
"This hub could not support all the types of characters in your chat message"
msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande"
msgid ""
"This hub could not support all the types of characters in your chat message"
msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande"
-#: clients/gtk2/main.c:197
0
+#: clients/gtk2/main.c:197
4
msgid "This hub does not support chatting"
msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta"
msgid "This hub does not support chatting"
msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta"
-#: clients/gtk2/main.c:197
2
+#: clients/gtk2/main.c:197
6
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to chat (%i)"
msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)"
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to chat (%i)"
msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)"
-#: clients/gtk2/main.c:20
49
+#: clients/gtk2/main.c:20
53
msgid "Please enter a search expression before searching"
msgstr "Skriv in ett sökuttryck först"
msgid "Please enter a search expression before searching"
msgstr "Skriv in ett sökuttryck först"
-#: clients/gtk2/main.c:20
57
+#: clients/gtk2/main.c:20
61
msgid "Could not find any hubs to search on"
msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på"
msgid "Could not find any hubs to search on"
msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på"
-#: clients/gtk2/main.c:206
1
+#: clients/gtk2/main.c:206
5
msgid "The server could not parse your search expression"
msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck"
msgid "The server could not parse your search expression"
msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck"
-#: clients/gtk2/main.c:206
3
+#: clients/gtk2/main.c:206
7
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to search (%i)"
msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)"
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to search (%i)"
msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)"
-#: clients/gtk2/main.c:21
16 clients/gtk2/main.c:2314
+#: clients/gtk2/main.c:21
20 clients/gtk2/main.c:2318
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)"
msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)"
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)"
msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)"
-#: clients/gtk2/main.c:21
87
+#: clients/gtk2/main.c:21
91
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)"
msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)"
#, c-format
msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)"
msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)"
-#: clients/gtk2/main.c:242
2
+#: clients/gtk2/main.c:242
6
#, c-format
msgid "An error occurred (%ls)"
msgstr "Ett fel uppstod (%ls)"
#, c-format
msgid "An error occurred (%ls)"
msgstr "Ett fel uppstod (%ls)"
-#: clients/gtk2/main.c:254
0
clients/gtk2/mainwnd.gtk:448
+#: clients/gtk2/main.c:254
4
clients/gtk2/mainwnd.gtk:448
#, c-format
msgid "Ready to search"
msgstr "Redo att söka"
#, c-format
msgid "Ready to search"
msgstr "Redo att söka"
-#: clients/gtk2/main.c:254
2
+#: clients/gtk2/main.c:254
6
#, c-format
msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds"
msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder"
#, c-format
msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds"
msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder"