Stupid typo in defcc check.
[doldaconnect.git] / po / sv.po
1 # Swedish translations for doldaconnect package
2 # Svenska översättningar för paket doldaconnect.
3 # Copyright (C) 2004 Fredrik Tolf
4 # This file is distributed under the same license as the doldaconnect package.
5 # Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-06-24 22:43+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2006-06-24 22:48+0200\n"
13 "Last-Translator: Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>\n"
14 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: clients/gtk2/main.c:287 clients/gtk2/main.c:310 clients/gtk2/main.c:370
21 #: clients/gtk2/main.c:404 clients/gtk2/main.c:549 clients/gtk2/main.c:572
22 msgid "Unknown"
23 msgstr "Okänt"
24
25 #: clients/gtk2/main.c:446
26 msgid "Not found"
27 msgstr "Kunde inte hittas"
28
29 #: clients/gtk2/main.c:448
30 msgid "No slots"
31 msgstr "Inga slots lediga"
32
33 #: clients/gtk2/main.c:449
34 msgid "%H:%M:%S"
35 msgstr "%H:%M:%S"
36
37 #: clients/gtk2/main.c:450
38 #, c-format
39 msgid "%s (reported at %s)"
40 msgstr "%s (rapporterades kl. %s)"
41
42 #: clients/gtk2/main.c:642 clients/gtk2/main.c:2371
43 msgid "Disconnected"
44 msgstr "Frånkopplad"
45
46 #: clients/gtk2/main.c:765
47 msgid "Could not get your home directory!"
48 msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!"
49
50 #: clients/gtk2/main.c:772
51 #, c-format
52 msgid "Could not open configuration file for writing: %s"
53 msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s"
54
55 #: clients/gtk2/main.c:813 clients/gtk2/main.c:817
56 msgid "Login"
57 msgstr "Logga in"
58
59 #: clients/gtk2/main.c:853
60 msgid "Could not negotiate an acceptable authentication mechanism"
61 msgstr "Kunde inte förhandla fram en acceptabel autentiseringsmekanism"
62
63 #: clients/gtk2/main.c:858
64 msgid "The server has encountered an error"
65 msgstr "Servern har råkat ut för ett fel"
66
67 #: clients/gtk2/main.c:863
68 msgid "Internal client error"
69 msgstr "Internt fel i klienten"
70
71 #: clients/gtk2/main.c:872
72 msgid "Login attempt failed!"
73 msgstr "Inloggningsförsöket misslyckades!"
74
75 #: clients/gtk2/main.c:918
76 msgid "Discrete sizes"
77 msgstr "Enskilda storlekar"
78
79 #: clients/gtk2/main.c:1047
80 msgid "Connected"
81 msgstr "Ansluten"
82
83 #: clients/gtk2/main.c:1050
84 msgid "The server refused the connection"
85 msgstr "Servern vägrade förbindelsen"
86
87 #: clients/gtk2/main.c:1279
88 msgid "The server has closed the connection"
89 msgstr "Servern har stängt förbindelsen"
90
91 #: clients/gtk2/main.c:1281
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "The connection to the server failed:\n"
95 "\n"
96 "%s"
97 msgstr ""
98 "Anslutning till servern misslyckades:\n"
99 "\n"
100 "%s"
101
102 #: clients/gtk2/main.c:1301
103 msgid "Preferences"
104 msgstr "Inställningar"
105
106 #: clients/gtk2/main.c:1340
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "Could not connect:\n"
110 "\n"
111 "%s"
112 msgstr ""
113 "Kunde inte ansluta:\n"
114 "\n"
115 "%s"
116
117 #: clients/gtk2/main.c:1347
118 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:110
119 msgid "Connecting..."
120 msgstr "Ansluter..."
121
122 #: clients/gtk2/main.c:1356
123 msgid "Connect"
124 msgstr "Anslut"
125
126 #: clients/gtk2/main.c:1356
127 msgid "Server address:"
128 msgstr "Serverns adress:"
129
130 #: clients/gtk2/main.c:1369 clients/gtk2/main.c:1390 clients/gtk2/main.c:1578
131 #: clients/gtk2/main.c:1620 clients/gtk2/main.c:1682 clients/gtk2/main.c:1770
132 #: clients/gtk2/main.c:1867
133 msgid "Not connected to DC server"
134 msgstr "Ej ansluten till DC-servern"
135
136 #: clients/gtk2/main.c:1376 clients/gtk2/main.c:1409 clients/gtk2/main.c:1591
137 #: clients/gtk2/main.c:1638 clients/gtk2/main.c:1695 clients/gtk2/main.c:1788
138 #: clients/gtk2/main.c:1843 clients/gtk2/main.c:1914 clients/gtk2/main.c:2041
139 msgid "You do not have permission to do that"
140 msgstr "Du har inte tillstånd att göra det"
141
142 #: clients/gtk2/main.c:1396
143 msgid "Illegal address entered"
144 msgstr "Ogiltig adress"
145
146 #: clients/gtk2/main.c:1411 clients/gtk2/main.c:1640
147 msgid "The server could not parse that address"
148 msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen"
149
150 #: clients/gtk2/main.c:1439
151 #, c-format
152 msgid "Could not read from public hub listing process: %s"
153 msgstr "Kunde inte läsa från processen som hämtar den publika hublistan: %s"
154
155 #: clients/gtk2/main.c:1481
156 msgid "(Invalid character)"
157 msgstr "(Ogiltig bokstav)"
158
159 #: clients/gtk2/main.c:1583 clients/gtk2/main.c:1687
160 msgid "No hub selected"
161 msgstr "Ingen hub vald"
162
163 #: clients/gtk2/main.c:1697
164 msgid ""
165 "This hub could not support all the types of characters in your chat message"
166 msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande"
167
168 #: clients/gtk2/main.c:1699
169 msgid "This hub does not support chatting"
170 msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta"
171
172 #: clients/gtk2/main.c:1701
173 #, c-format
174 msgid "An error occurred while trying to chat (%i)"
175 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)"
176
177 #: clients/gtk2/main.c:1778
178 msgid "Please enter a search expression before searching"
179 msgstr "Skriv in ett sökuttryck först"
180
181 #: clients/gtk2/main.c:1786
182 msgid "Could not find any hubs to search on"
183 msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på"
184
185 #: clients/gtk2/main.c:1790
186 msgid "The server could not parse your search expression"
187 msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck"
188
189 #: clients/gtk2/main.c:1792
190 #, c-format
191 msgid "An error occurred while trying to search (%i)"
192 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)"
193
194 #: clients/gtk2/main.c:1845 clients/gtk2/main.c:2043
195 #, c-format
196 msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)"
197 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)"
198
199 #: clients/gtk2/main.c:1916
200 #, c-format
201 msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)"
202 msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)"
203
204 #: clients/gtk2/main.c:2151
205 #, c-format
206 msgid "An error occurred (%ls)"
207 msgstr "Ett fel uppstod (%ls)"
208
209 #: clients/gtk2/main.c:2269 clients/gtk2/mainwnd.gtk:448
210 #, c-format
211 msgid "Ready to search"
212 msgstr "Redo att söka"
213
214 #: clients/gtk2/main.c:2271
215 #, c-format
216 msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds"
217 msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder"
218
219 #: clients/gtk2/inpdialog.gtk:16
220 msgid " "
221 msgstr " "
222
223 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:45 clients/gtk2/mainwnd.gtk:62
224 msgid "Search for this hash"
225 msgstr "Sök efter denna hash"
226
227 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:51 clients/gtk2/mainwnd.gtk:68
228 msgid "Copy this hash to clipboard"
229 msgstr "Kopiera denna hash till urklipp"
230
231 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:74
232 msgid "Cancel transfer"
233 msgstr "Avbryt överföringen"
234
235 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:90
236 msgid "_Main"
237 msgstr "Huvud_meny"
238
239 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:95
240 msgid "_Connect"
241 msgstr "_Anslut"
242
243 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:102
244 msgid "_Disconnect"
245 msgstr "_Koppla från"
246
247 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:114
248 msgid "_Shut down daemon"
249 msgstr "_Stäng av demonen"
250
251 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:129
252 msgid "Op_tions"
253 msgstr "Alternati_v"
254
255 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:139
256 msgid "_List resumable files"
257 msgstr "_Lista ofärdiga filer"
258
259 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:162
260 msgid "Connected hu_bs"
261 msgstr "_Anslutna hubbar"
262
263 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:174 clients/gtk2/mainwnd.gtk:310
264 msgid "Hub name"
265 msgstr "Hubnamn"
266
267 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:188 clients/gtk2/mainwnd.gtk:225
268 msgid "# users"
269 msgstr "Antal användare"
270
271 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:199
272 msgid "D_isconnect"
273 msgstr "_Koppla från"
274
275 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:210
276 msgid "_Public hub list"
277 msgstr "_Publik hublista"
278
279 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:230
280 msgid "Name"
281 msgstr "Namn"
282
283 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:235
284 msgid "Description"
285 msgstr "Beskrivning"
286
287 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:248
288 msgid "_Filter:"
289 msgstr "_Filter:"
290
291 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:259
292 msgid "_Get public hub list"
293 msgstr "Hämta _publik hublista"
294
295 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:264
296 msgid "_Address:"
297 msgstr "_Adress:"
298
299 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:275
300 msgid "C_onnect"
301 msgstr "_Anslut"
302
303 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:289
304 msgid "_Hub connections"
305 msgstr "_Hubanslutningar"
306
307 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:297
308 msgid "Hu_bs"
309 msgstr "Hu_bbar"
310
311 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:348
312 msgid "Chat st_ring:"
313 msgstr "Chatm_eddelande:"
314
315 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:359
316 msgid "S_end"
317 msgstr "S_kicka"
318
319 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:371
320 msgid "_Chat"
321 msgstr "_Chat"
322
323 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:378
324 msgid "S_imple search:"
325 msgstr "_Enkel sökning:"
326
327 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:390
328 msgid "S_earch"
329 msgstr "S_ök"
330
331 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:396
332 msgid "C_ancel"
333 msgstr "_Avbryt"
334
335 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:407
336 msgid "Displa_y results with free slots only"
337 msgstr "_Visa endast resultat med fria slots"
338
339 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:413
340 msgid "Ad_vanced"
341 msgstr "A_vancerat"
342
343 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:418
344 msgid "C_omplete search expression:"
345 msgstr "_Komplett sökuttryck:"
346
347 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:430
348 msgid "Filter ar_gument:"
349 msgstr "Filterar_gument:"
350
351 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:457
352 msgid "Search _results:"
353 msgstr "Sök_resultat:"
354
355 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:474
356 msgid "#"
357 msgstr "#"
358
359 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:484
360 msgid "Peer name"
361 msgstr "Användare"
362
363 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:489
364 msgid "File name"
365 msgstr "Filnamn"
366
367 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:496 clients/gtk2/mainwnd.gtk:579
368 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:661
369 msgid "Size"
370 msgstr "Storlek"
371
372 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:506
373 msgid "Slots"
374 msgstr "Slots"
375
376 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:512
377 msgid "Known speed"
378 msgstr "Känd hastighet"
379
380 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:522
381 msgid "Rsp. time"
382 msgstr "Svarstid"
383
384 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:527 clients/gtk2/mainwnd.gtk:618
385 msgid "Hash"
386 msgstr "Hash"
387
388 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:539
389 msgid "_Search"
390 msgstr "_Sök"
391
392 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:549
393 msgid "_List of downloads:"
394 msgstr "_Lista över nerladdningar:"
395
396 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:563 clients/gtk2/mainwnd.gtk:645
397 msgid "User Name"
398 msgstr "Användarnamn"
399
400 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:575 clients/gtk2/mainwnd.gtk:657
401 msgid "File Name"
402 msgstr "Filenamn"
403
404 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:588 clients/gtk2/mainwnd.gtk:670
405 msgid "Position"
406 msgstr "Position"
407
408 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:601 clients/gtk2/mainwnd.gtk:683
409 msgid "Speed"
410 msgstr "Hast."
411
412 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:610
413 msgid "Error"
414 msgstr "Felmeddelande"
415
416 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:628
417 msgid "_Downloads"
418 msgstr "_Nerladdningar"
419
420 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:633
421 msgid "_List of uploads:"
422 msgstr "_Lista över uppladdningar:"
423
424 #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:698
425 msgid "_Uploads"
426 msgstr "_Uppladdningar"
427
428 #: clients/gtk2/pref.gtk:12
429 msgid "_Public hub list URL:"
430 msgstr "_URL för publik hublista:"
431
432 #: clients/gtk2/pref.gtk:22
433 msgid "_Dolda connect user name:"
434 msgstr "Användarnamn för _Dolda Connect:"
435
436 #: clients/gtk2/pref.gtk:32
437 msgid "Dolda Connect _server:"
438 msgstr "Dolda Connect-_server:"
439
440 #: clients/gtk2/pref.gtk:42
441 msgid "Connect _automatically on startup"
442 msgstr "Anslut au_tomatiskt vid uppstart"
443
444 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:83
445 msgid "Calculating remaining time..."
446 msgstr "Beräknar återstående tid..."
447
448 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:89
449 msgid "Time left: Infinite (Transfer is standing still)"
450 msgstr "Tid kvar: Oändlig (Överföringen står still)"
451
452 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:92
453 #, c-format
454 msgid "Time left: %i:%02i"
455 msgstr "Tid kvar: %i:%02i"
456
457 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:106
458 msgid "Not connected"
459 msgstr "Ej ansluten"
460
461 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:118
462 msgid "No transfers to display"
463 msgstr "Inga överföringar"
464
465 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:122
466 msgid "No transfer selected"
467 msgstr "Ingen överföring vald"
468
469 #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:131
470 msgid "Initializing"
471 msgstr "Förbereder"
472
473 #~ msgid "Could not decode hublist - aborting at this point: %s"
474 #~ msgstr "Kunde inte dekoda hublistan - stannar här: %s"