| 1 | # Swedish translations for doldaconnect package |
| 2 | # Svenska översättningar för paket doldaconnect. |
| 3 | # Copyright (C) 2004 Fredrik Tolf |
| 4 | # This file is distributed under the same license as the doldaconnect package. |
| 5 | # Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>, 2004. |
| 6 | # |
| 7 | msgid "" |
| 8 | msgstr "" |
| 9 | "Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n" |
| 10 | "Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n" |
| 11 | "POT-Creation-Date: 2005-11-04 15:21+0100\n" |
| 12 | "PO-Revision-Date: 2005-10-29 23:27+0200\n" |
| 13 | "Last-Translator: Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>\n" |
| 14 | "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" |
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| 19 | |
| 20 | #: clients/gtk2/main.c:220 clients/gtk2/main.c:243 clients/gtk2/main.c:275 |
| 21 | #: clients/gtk2/main.c:309 clients/gtk2/main.c:405 clients/gtk2/main.c:428 |
| 22 | msgid "Unknown" |
| 23 | msgstr "Okänt" |
| 24 | |
| 25 | #: clients/gtk2/main.c:324 |
| 26 | msgid "Not found" |
| 27 | msgstr "Kunde inte hittas" |
| 28 | |
| 29 | #: clients/gtk2/main.c:326 |
| 30 | msgid "No slots" |
| 31 | msgstr "Inga slots lediga" |
| 32 | |
| 33 | #: clients/gtk2/main.c:327 |
| 34 | msgid "%H:%M:%S" |
| 35 | msgstr "%H:%M:%S" |
| 36 | |
| 37 | #: clients/gtk2/main.c:328 |
| 38 | #, c-format |
| 39 | msgid "%s (reported at %s)" |
| 40 | msgstr "%s (rapporterades kl. %s)" |
| 41 | |
| 42 | #: clients/gtk2/main.c:497 clients/gtk2/main.c:1980 |
| 43 | msgid "Disconnected" |
| 44 | msgstr "Frånkopplad" |
| 45 | |
| 46 | #: clients/gtk2/main.c:620 |
| 47 | msgid "Could not get your home directory!" |
| 48 | msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!" |
| 49 | |
| 50 | #: clients/gtk2/main.c:627 |
| 51 | #, c-format |
| 52 | msgid "Could not open configuration file for writing: %s" |
| 53 | msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s" |
| 54 | |
| 55 | #: clients/gtk2/main.c:668 clients/gtk2/main.c:672 |
| 56 | msgid "Login" |
| 57 | msgstr "Logga in" |
| 58 | |
| 59 | #: clients/gtk2/main.c:708 |
| 60 | msgid "Could not negotiate an acceptable authentication mechanism" |
| 61 | msgstr "Kunde inte förhandla fram en acceptabel autentiseringsmekanism" |
| 62 | |
| 63 | #: clients/gtk2/main.c:713 |
| 64 | msgid "The server has encountered an error" |
| 65 | msgstr "Servern har råkat ut för ett fel" |
| 66 | |
| 67 | #: clients/gtk2/main.c:718 |
| 68 | msgid "Internal client error" |
| 69 | msgstr "Internt fel i klienten" |
| 70 | |
| 71 | #: clients/gtk2/main.c:727 |
| 72 | msgid "Login attempt failed!" |
| 73 | msgstr "Inloggningsförsöket misslyckades!" |
| 74 | |
| 75 | #: clients/gtk2/main.c:773 |
| 76 | msgid "Discrete sizes" |
| 77 | msgstr "Enskilda storlekar" |
| 78 | |
| 79 | #: clients/gtk2/main.c:894 |
| 80 | msgid "Connected" |
| 81 | msgstr "Ansluten" |
| 82 | |
| 83 | #: clients/gtk2/main.c:897 |
| 84 | msgid "The server refused the connection" |
| 85 | msgstr "Servern vägrade förbindelsen" |
| 86 | |
| 87 | #: clients/gtk2/main.c:1102 |
| 88 | msgid "The server has closed the connection" |
| 89 | msgstr "Servern har stängt förbindelsen" |
| 90 | |
| 91 | #: clients/gtk2/main.c:1104 |
| 92 | #, c-format |
| 93 | msgid "" |
| 94 | "The connection to the server failed:\n" |
| 95 | "\n" |
| 96 | "%s" |
| 97 | msgstr "" |
| 98 | "Anslutning till servern misslyckades:\n" |
| 99 | "\n" |
| 100 | "%s" |
| 101 | |
| 102 | #: clients/gtk2/main.c:1124 |
| 103 | msgid "Preferences" |
| 104 | msgstr "Inställningar" |
| 105 | |
| 106 | #: clients/gtk2/main.c:1150 |
| 107 | #, c-format |
| 108 | msgid "" |
| 109 | "Could not connect:\n" |
| 110 | "\n" |
| 111 | "%s" |
| 112 | msgstr "" |
| 113 | "Kunde inte ansluta:\n" |
| 114 | "\n" |
| 115 | "%s" |
| 116 | |
| 117 | #: clients/gtk2/main.c:1157 |
| 118 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:103 |
| 119 | msgid "Connecting..." |
| 120 | msgstr "Ansluter..." |
| 121 | |
| 122 | #: clients/gtk2/main.c:1166 |
| 123 | msgid "Connect" |
| 124 | msgstr "Anslut" |
| 125 | |
| 126 | #: clients/gtk2/main.c:1166 |
| 127 | msgid "Server address:" |
| 128 | msgstr "Serverns adress:" |
| 129 | |
| 130 | #: clients/gtk2/main.c:1179 clients/gtk2/main.c:1200 clients/gtk2/main.c:1379 |
| 131 | #: clients/gtk2/main.c:1421 clients/gtk2/main.c:1483 clients/gtk2/main.c:1571 |
| 132 | #: clients/gtk2/main.c:1668 |
| 133 | msgid "Not connected to DC server" |
| 134 | msgstr "Ej ansluten till DC-servern" |
| 135 | |
| 136 | #: clients/gtk2/main.c:1186 clients/gtk2/main.c:1214 clients/gtk2/main.c:1392 |
| 137 | #: clients/gtk2/main.c:1439 clients/gtk2/main.c:1496 clients/gtk2/main.c:1589 |
| 138 | #: clients/gtk2/main.c:1644 clients/gtk2/main.c:1715 clients/gtk2/main.c:1806 |
| 139 | msgid "You do not have permission to do that" |
| 140 | msgstr "Du har inte tillstånd att göra det" |
| 141 | |
| 142 | #: clients/gtk2/main.c:1216 clients/gtk2/main.c:1441 |
| 143 | msgid "The server could not parse that address" |
| 144 | msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen" |
| 145 | |
| 146 | #: clients/gtk2/main.c:1244 |
| 147 | #, c-format |
| 148 | msgid "Could not read from public hub listing process: %s" |
| 149 | msgstr "Kunde inte läsa från processen som hämtar den publika hublistan: %s" |
| 150 | |
| 151 | #: clients/gtk2/main.c:1281 |
| 152 | #, c-format |
| 153 | msgid "Could not decode hublist - aborting at this point: %s" |
| 154 | msgstr "Kunde inte dekoda hublistan - stannar här: %s" |
| 155 | |
| 156 | #: clients/gtk2/main.c:1384 clients/gtk2/main.c:1488 |
| 157 | msgid "No hub selected" |
| 158 | msgstr "Ingen hub vald" |
| 159 | |
| 160 | #: clients/gtk2/main.c:1498 |
| 161 | msgid "" |
| 162 | "This hub could not support all the types of characters in your chat message" |
| 163 | msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande" |
| 164 | |
| 165 | #: clients/gtk2/main.c:1500 |
| 166 | msgid "This hub does not support chatting" |
| 167 | msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta" |
| 168 | |
| 169 | #: clients/gtk2/main.c:1502 |
| 170 | #, c-format |
| 171 | msgid "An error occurred while trying to chat (%i)" |
| 172 | msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)" |
| 173 | |
| 174 | #: clients/gtk2/main.c:1579 |
| 175 | msgid "Please enter a search expression before searching" |
| 176 | msgstr "Skriv in ett sökuttryck först" |
| 177 | |
| 178 | #: clients/gtk2/main.c:1587 |
| 179 | msgid "Could not find any hubs to search on" |
| 180 | msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på" |
| 181 | |
| 182 | #: clients/gtk2/main.c:1591 |
| 183 | msgid "The server could not parse your search expression" |
| 184 | msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck" |
| 185 | |
| 186 | #: clients/gtk2/main.c:1593 |
| 187 | #, c-format |
| 188 | msgid "An error occurred while trying to search (%i)" |
| 189 | msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)" |
| 190 | |
| 191 | #: clients/gtk2/main.c:1646 clients/gtk2/main.c:1808 |
| 192 | #, c-format |
| 193 | msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)" |
| 194 | msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)" |
| 195 | |
| 196 | #: clients/gtk2/main.c:1717 |
| 197 | #, c-format |
| 198 | msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)" |
| 199 | msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)" |
| 200 | |
| 201 | #: clients/gtk2/main.c:1883 clients/gtk2/mainwnd.gtk:429 |
| 202 | #, c-format |
| 203 | msgid "Ready to search" |
| 204 | msgstr "Redo att söka" |
| 205 | |
| 206 | #: clients/gtk2/main.c:1885 |
| 207 | #, c-format |
| 208 | msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds" |
| 209 | msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder" |
| 210 | |
| 211 | #: clients/gtk2/inpdialog.gtk:16 |
| 212 | msgid " " |
| 213 | msgstr " " |
| 214 | |
| 215 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:43 clients/gtk2/mainwnd.gtk:54 |
| 216 | msgid "Search for this hash" |
| 217 | msgstr "Sök efter denna hash" |
| 218 | |
| 219 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:60 |
| 220 | msgid "Cancel transfer" |
| 221 | msgstr "Avbryt överföringen" |
| 222 | |
| 223 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:76 |
| 224 | msgid "_Main" |
| 225 | msgstr "Huvud_meny" |
| 226 | |
| 227 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:81 |
| 228 | msgid "_Connect" |
| 229 | msgstr "_Anslut" |
| 230 | |
| 231 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:88 |
| 232 | msgid "_Disconnect" |
| 233 | msgstr "_Koppla från" |
| 234 | |
| 235 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:100 |
| 236 | msgid "_Shut down daemon" |
| 237 | msgstr "_Stäng av demonen" |
| 238 | |
| 239 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:115 |
| 240 | msgid "Op_tions" |
| 241 | msgstr "Alternati_v" |
| 242 | |
| 243 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:143 |
| 244 | msgid "Connected hu_bs" |
| 245 | msgstr "_Anslutna hubbar" |
| 246 | |
| 247 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:155 clients/gtk2/mainwnd.gtk:291 |
| 248 | msgid "Hub name" |
| 249 | msgstr "Hubnamn" |
| 250 | |
| 251 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:169 clients/gtk2/mainwnd.gtk:206 |
| 252 | msgid "# users" |
| 253 | msgstr "Antal användare" |
| 254 | |
| 255 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:180 |
| 256 | msgid "D_isconnect" |
| 257 | msgstr "_Koppla från" |
| 258 | |
| 259 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:191 |
| 260 | msgid "_Public hub list" |
| 261 | msgstr "_Publik hublista" |
| 262 | |
| 263 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:211 |
| 264 | msgid "Name" |
| 265 | msgstr "Namn" |
| 266 | |
| 267 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:216 |
| 268 | msgid "Description" |
| 269 | msgstr "Beskrivning" |
| 270 | |
| 271 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:229 |
| 272 | msgid "_Filter:" |
| 273 | msgstr "_Filter:" |
| 274 | |
| 275 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:240 |
| 276 | msgid "_Get public hub list" |
| 277 | msgstr "Hämta _publik hublista" |
| 278 | |
| 279 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:245 |
| 280 | msgid "_Address:" |
| 281 | msgstr "_Adress:" |
| 282 | |
| 283 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:256 |
| 284 | msgid "C_onnect" |
| 285 | msgstr "_Anslut" |
| 286 | |
| 287 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:270 |
| 288 | msgid "_Hub connections" |
| 289 | msgstr "_Hubanslutningar" |
| 290 | |
| 291 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:278 |
| 292 | msgid "Hu_bs" |
| 293 | msgstr "Hu_bbar" |
| 294 | |
| 295 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:329 |
| 296 | msgid "Chat st_ring:" |
| 297 | msgstr "Chatm_eddelande:" |
| 298 | |
| 299 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:340 |
| 300 | msgid "S_end" |
| 301 | msgstr "S_kicka" |
| 302 | |
| 303 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:352 |
| 304 | msgid "_Chat" |
| 305 | msgstr "_Chat" |
| 306 | |
| 307 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:359 |
| 308 | msgid "S_imple search:" |
| 309 | msgstr "_Enkel sökning:" |
| 310 | |
| 311 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:371 |
| 312 | msgid "S_earch" |
| 313 | msgstr "S_ök" |
| 314 | |
| 315 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:377 |
| 316 | msgid "C_ancel" |
| 317 | msgstr "_Avbryt" |
| 318 | |
| 319 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:388 |
| 320 | msgid "Displa_y results with free slots only" |
| 321 | msgstr "_Visa endast resultat med fria slots" |
| 322 | |
| 323 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:394 |
| 324 | msgid "Ad_vanced" |
| 325 | msgstr "A_vancerat" |
| 326 | |
| 327 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:399 |
| 328 | msgid "C_omplete search expression:" |
| 329 | msgstr "_Komplett sökuttryck:" |
| 330 | |
| 331 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:411 |
| 332 | msgid "Filter ar_gument:" |
| 333 | msgstr "Filterar_gument:" |
| 334 | |
| 335 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:438 |
| 336 | msgid "Search _results:" |
| 337 | msgstr "Sök_resultat:" |
| 338 | |
| 339 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:455 |
| 340 | msgid "#" |
| 341 | msgstr "#" |
| 342 | |
| 343 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:465 |
| 344 | msgid "Peer name" |
| 345 | msgstr "Användare" |
| 346 | |
| 347 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:470 |
| 348 | msgid "File name" |
| 349 | msgstr "Filnamn" |
| 350 | |
| 351 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:477 clients/gtk2/mainwnd.gtk:560 |
| 352 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:633 |
| 353 | msgid "Size" |
| 354 | msgstr "Storlek" |
| 355 | |
| 356 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:487 |
| 357 | msgid "Slots" |
| 358 | msgstr "Slots" |
| 359 | |
| 360 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:493 |
| 361 | msgid "Known speed" |
| 362 | msgstr "Känd hastighet" |
| 363 | |
| 364 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:503 |
| 365 | msgid "Rsp. time" |
| 366 | msgstr "Svarstid" |
| 367 | |
| 368 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:508 clients/gtk2/mainwnd.gtk:590 |
| 369 | msgid "Hash" |
| 370 | msgstr "Hash" |
| 371 | |
| 372 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:520 |
| 373 | msgid "_Search" |
| 374 | msgstr "_Sök" |
| 375 | |
| 376 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:530 |
| 377 | msgid "_List of downloads:" |
| 378 | msgstr "_Lista över nerladdningar:" |
| 379 | |
| 380 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:544 clients/gtk2/mainwnd.gtk:617 |
| 381 | msgid "User Name" |
| 382 | msgstr "Användarnamn" |
| 383 | |
| 384 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:556 clients/gtk2/mainwnd.gtk:629 |
| 385 | msgid "File Name" |
| 386 | msgstr "Filenamn" |
| 387 | |
| 388 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:569 clients/gtk2/mainwnd.gtk:642 |
| 389 | msgid "Position" |
| 390 | msgstr "Position" |
| 391 | |
| 392 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:582 |
| 393 | msgid "Error" |
| 394 | msgstr "Felmeddelande" |
| 395 | |
| 396 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:600 |
| 397 | msgid "_Downloads" |
| 398 | msgstr "_Nerladdningar" |
| 399 | |
| 400 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:605 |
| 401 | msgid "_List of uploads:" |
| 402 | msgstr "_Lista över uppladdningar:" |
| 403 | |
| 404 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:661 |
| 405 | msgid "_Uploads" |
| 406 | msgstr "_Uppladdningar" |
| 407 | |
| 408 | #: clients/gtk2/pref.gtk:12 |
| 409 | msgid "_Public hub list URL:" |
| 410 | msgstr "_URL för publik hublista:" |
| 411 | |
| 412 | #: clients/gtk2/pref.gtk:22 |
| 413 | msgid "_Dolda connect user name:" |
| 414 | msgstr "Användarnamn för _Dolda Connect:" |
| 415 | |
| 416 | #: clients/gtk2/pref.gtk:32 |
| 417 | msgid "Dolda Connect _server:" |
| 418 | msgstr "Dolda Connect-_server:" |
| 419 | |
| 420 | #: clients/gtk2/pref.gtk:42 |
| 421 | msgid "Connect _automatically on startup" |
| 422 | msgstr "Anslut au_tomatiskt vid uppstart" |
| 423 | |
| 424 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:76 |
| 425 | msgid "Calculating remaining time..." |
| 426 | msgstr "Beräknar återstående tid..." |
| 427 | |
| 428 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:82 |
| 429 | msgid "Time left: Infinite (Transfer is standing still)" |
| 430 | msgstr "Tid kvar: Oändlig (Överföringen står still)" |
| 431 | |
| 432 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:85 |
| 433 | #, c-format |
| 434 | msgid "Time left: %i:%02i" |
| 435 | msgstr "Tid kvar: %i:%02i" |
| 436 | |
| 437 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:99 |
| 438 | msgid "Not connected" |
| 439 | msgstr "Ej ansluten" |
| 440 | |
| 441 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:111 |
| 442 | msgid "No transfers to display" |
| 443 | msgstr "Det finns inga överföringar att visa" |
| 444 | |
| 445 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:115 |
| 446 | msgid "No transfer selected" |
| 447 | msgstr "Ingen överföring vald" |
| 448 | |
| 449 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:124 |
| 450 | msgid "Initializing" |
| 451 | msgstr "Förbereder" |