d3372da9 |
1 | # Swedish translations for doldaconnect package |
2 | # Svenska översättningar för paket doldaconnect. |
3 | # Copyright (C) 2004 Fredrik Tolf |
4 | # This file is distributed under the same license as the doldaconnect package. |
5 | # Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>, 2004. |
6 | # |
7 | msgid "" |
8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n" |
11 | "POT-Creation-Date: 2005-07-09 05:31+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2005-08-15 03:48+0200\n" |
13 | "Last-Translator: Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>\n" |
14 | "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
19 | |
20 | #: clients/gtk2/main.c:215 clients/gtk2/main.c:238 clients/gtk2/main.c:270 |
21 | #: clients/gtk2/main.c:304 clients/gtk2/main.c:400 clients/gtk2/main.c:419 |
22 | msgid "Unknown" |
23 | msgstr "Okänt" |
24 | |
25 | #: clients/gtk2/main.c:319 |
26 | msgid "Not found" |
27 | msgstr "Kunde inte hittas" |
28 | |
29 | #: clients/gtk2/main.c:321 |
30 | msgid "No slots" |
31 | msgstr "Inga slots lediga" |
32 | |
33 | #: clients/gtk2/main.c:322 |
34 | msgid "%H:%M:%S" |
35 | msgstr "%H:%M:%S" |
36 | |
37 | #: clients/gtk2/main.c:323 |
38 | #, c-format |
39 | msgid "%s (reported at %s)" |
40 | msgstr "%s (rapporterades kl. %s)" |
41 | |
42 | #: clients/gtk2/main.c:484 clients/gtk2/main.c:1807 |
43 | msgid "Disconnected" |
44 | msgstr "Frånkopplad" |
45 | |
46 | #: clients/gtk2/main.c:607 |
47 | msgid "Could not get your home directory!" |
48 | msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!" |
49 | |
50 | #: clients/gtk2/main.c:614 |
51 | #, c-format |
52 | msgid "Could not open configuration file for writing: %s" |
53 | msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s" |
54 | |
55 | #: clients/gtk2/main.c:655 clients/gtk2/main.c:659 |
56 | msgid "Login" |
57 | msgstr "Logga in" |
58 | |
59 | #: clients/gtk2/main.c:695 |
60 | msgid "Could not negotiate an acceptable authentication mechanism" |
61 | msgstr "Kunde inte förhandla fram en acceptabel autentiseringsmekanism" |
62 | |
63 | #: clients/gtk2/main.c:700 |
64 | msgid "The server has encountered an error" |
65 | msgstr "Servern har råkat ut för ett fel" |
66 | |
67 | #: clients/gtk2/main.c:705 |
68 | msgid "Internal client error" |
69 | msgstr "Internt fel i klienten" |
70 | |
71 | #: clients/gtk2/main.c:714 |
72 | msgid "Login attempt failed!" |
73 | msgstr "Inloggningsförsöket misslyckades!" |
74 | |
75 | #: clients/gtk2/main.c:760 |
76 | msgid "Discrete sizes" |
77 | msgstr "Enskilda storlekar" |
78 | |
79 | #: clients/gtk2/main.c:881 |
80 | msgid "Connected" |
81 | msgstr "Ansluten" |
82 | |
83 | #: clients/gtk2/main.c:884 |
84 | msgid "The server refused the connection" |
85 | msgstr "Servern vägrade förbindelsen" |
86 | |
87 | #: clients/gtk2/main.c:1083 |
88 | msgid "The server has closed the connection" |
89 | msgstr "Servern har stängt förbindelsen" |
90 | |
91 | #: clients/gtk2/main.c:1085 |
92 | #, c-format |
93 | msgid "" |
94 | "The connection to the server failed:\n" |
95 | "\n" |
96 | "%s" |
97 | msgstr "" |
98 | "Anslutning till servern misslyckades:\n" |
99 | "\n" |
100 | "%s" |
101 | |
102 | #: clients/gtk2/main.c:1105 |
103 | msgid "Preferences" |
104 | msgstr "Inställningar" |
105 | |
106 | #: clients/gtk2/main.c:1131 |
107 | #, c-format |
108 | msgid "" |
109 | "Could not connect:\n" |
110 | "\n" |
111 | "%s" |
112 | msgstr "" |
113 | "Kunde inte ansluta:\n" |
114 | "\n" |
115 | "%s" |
116 | |
117 | #: clients/gtk2/main.c:1138 |
118 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:84 |
119 | msgid "Connecting..." |
120 | msgstr "Ansluter..." |
121 | |
122 | #: clients/gtk2/main.c:1147 |
123 | msgid "Connect" |
124 | msgstr "Anslut" |
125 | |
126 | #: clients/gtk2/main.c:1147 |
127 | msgid "Server address:" |
128 | msgstr "Serverns adress:" |
129 | |
130 | #: clients/gtk2/main.c:1160 clients/gtk2/main.c:1181 clients/gtk2/main.c:1360 |
131 | #: clients/gtk2/main.c:1402 clients/gtk2/main.c:1464 clients/gtk2/main.c:1552 |
132 | #: clients/gtk2/main.c:1647 |
133 | msgid "Not connected to DC server" |
134 | msgstr "Ej ansluten till DC-servern" |
135 | |
136 | #: clients/gtk2/main.c:1167 clients/gtk2/main.c:1195 clients/gtk2/main.c:1373 |
137 | #: clients/gtk2/main.c:1420 clients/gtk2/main.c:1477 clients/gtk2/main.c:1570 |
138 | #: clients/gtk2/main.c:1625 clients/gtk2/main.c:1687 |
139 | msgid "You do not have permission to do that" |
140 | msgstr "Du har inte tillstånd att göra det" |
141 | |
142 | #: clients/gtk2/main.c:1197 clients/gtk2/main.c:1422 |
143 | msgid "The server could not parse that address" |
144 | msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen" |
145 | |
146 | #: clients/gtk2/main.c:1225 |
147 | #, c-format |
148 | msgid "Could not read from public hub listing process: %s" |
149 | msgstr "Kunde inte läsa från processen som hämtar den publika hublistan: %s" |
150 | |
151 | #: clients/gtk2/main.c:1262 |
152 | #, c-format |
153 | msgid "Could not decode hublist - aborting at this point: %s" |
154 | msgstr "Kunde inte dekoda hublistan - stannar här: %s" |
155 | |
156 | #: clients/gtk2/main.c:1365 clients/gtk2/main.c:1469 |
157 | msgid "No hub selected" |
158 | msgstr "Ingen hub vald" |
159 | |
160 | #: clients/gtk2/main.c:1479 |
161 | msgid "" |
162 | "This hub could not support all the types of characters in your chat message" |
163 | msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande" |
164 | |
165 | #: clients/gtk2/main.c:1481 |
166 | msgid "This hub does not support chatting" |
167 | msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta" |
168 | |
169 | #: clients/gtk2/main.c:1483 |
170 | #, c-format |
171 | msgid "An error occurred while trying to chat (%i)" |
172 | msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)" |
173 | |
174 | #: clients/gtk2/main.c:1560 |
175 | msgid "Please enter a search expression before searching" |
176 | msgstr "Skriv in ett sökuttryck först" |
177 | |
178 | #: clients/gtk2/main.c:1568 |
179 | msgid "Could not find any hubs to search on" |
180 | msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på" |
181 | |
182 | #: clients/gtk2/main.c:1572 |
183 | msgid "The server could not parse your search expression" |
184 | msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck" |
185 | |
186 | #: clients/gtk2/main.c:1574 |
187 | #, c-format |
188 | msgid "An error occurred while trying to search (%i)" |
189 | msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)" |
190 | |
191 | #: clients/gtk2/main.c:1627 |
192 | #, c-format |
193 | msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)" |
194 | msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)" |
195 | |
196 | #: clients/gtk2/main.c:1689 |
197 | #, c-format |
198 | msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)" |
199 | msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)" |
200 | |
201 | #: clients/gtk2/main.c:1720 clients/gtk2/mainwnd.gtk:398 |
202 | #, c-format |
203 | msgid "Ready to search" |
204 | msgstr "Redo att söka" |
205 | |
206 | #: clients/gtk2/main.c:1722 |
207 | #, c-format |
208 | msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds" |
209 | msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder" |
210 | |
211 | #: clients/gtk2/inpdialog.gtk:16 |
212 | msgid " " |
213 | msgstr " " |
214 | |
215 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:45 |
216 | msgid "_Main" |
217 | msgstr "Huvud_meny" |
218 | |
219 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:50 |
220 | msgid "_Connect" |
221 | msgstr "_Anslut" |
222 | |
223 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:57 |
224 | msgid "_Disconnect" |
225 | msgstr "_Koppla från" |
226 | |
227 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:69 |
228 | msgid "_Shut down daemon" |
229 | msgstr "_Stäng av demonen" |
230 | |
231 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:84 |
232 | msgid "Op_tions" |
233 | msgstr "Alternati_v" |
234 | |
235 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:112 |
236 | msgid "Connected hu_bs" |
237 | msgstr "_Anslutna hubbar" |
238 | |
239 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:124 clients/gtk2/mainwnd.gtk:260 |
240 | msgid "Hub name" |
241 | msgstr "Hubnamn" |
242 | |
243 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:138 clients/gtk2/mainwnd.gtk:175 |
244 | msgid "# users" |
245 | msgstr "Antal användare" |
246 | |
247 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:149 |
248 | msgid "D_isconnect" |
249 | msgstr "_Koppla från" |
250 | |
251 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:160 |
252 | msgid "_Public hub list" |
253 | msgstr "_Publik hublista" |
254 | |
255 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:180 |
256 | msgid "Name" |
257 | msgstr "Namn" |
258 | |
259 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:185 |
260 | msgid "Description" |
261 | msgstr "Beskrivning" |
262 | |
263 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:198 |
264 | msgid "_Filter:" |
265 | msgstr "_Filter:" |
266 | |
267 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:209 |
268 | msgid "_Get public hub list" |
269 | msgstr "Hämta _publik hublista" |
270 | |
271 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:214 |
272 | msgid "_Address:" |
273 | msgstr "_Adress:" |
274 | |
275 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:225 |
276 | msgid "C_onnect" |
277 | msgstr "_Anslut" |
278 | |
279 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:239 |
280 | msgid "_Hub connections" |
281 | msgstr "_Hubanslutningar" |
282 | |
283 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:247 |
284 | msgid "Hu_bs" |
285 | msgstr "Hu_bbar" |
286 | |
287 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:298 |
288 | msgid "Chat st_ring:" |
289 | msgstr "Chatm_eddelande:" |
290 | |
291 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:309 |
292 | msgid "S_end" |
293 | msgstr "S_kicka" |
294 | |
295 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:321 |
296 | msgid "_Chat" |
297 | msgstr "_Chat" |
298 | |
299 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:328 |
300 | msgid "S_imple search:" |
301 | msgstr "_Enkel sökning:" |
302 | |
303 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:340 |
304 | msgid "S_earch" |
305 | msgstr "S_ök" |
306 | |
307 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:346 |
308 | msgid "C_ancel" |
309 | msgstr "_Avbryt" |
310 | |
311 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:357 |
312 | msgid "Displa_y results with free slots only" |
313 | msgstr "_Visa endast resultat med fria slots" |
314 | |
315 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:363 |
316 | msgid "Ad_vanced" |
317 | msgstr "A_vancerat" |
318 | |
319 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:368 |
320 | msgid "C_omplete search expression:" |
321 | msgstr "_Komplett sökuttryck:" |
322 | |
323 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:380 |
324 | msgid "Filter ar_gument:" |
325 | msgstr "Filterar_gument:" |
326 | |
327 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:407 |
328 | msgid "Search _results:" |
329 | msgstr "Sök_resultat:" |
330 | |
331 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:422 |
332 | msgid "#" |
333 | msgstr "#" |
334 | |
335 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:432 |
336 | msgid "Peer name" |
337 | msgstr "Användare" |
338 | |
339 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:437 |
340 | msgid "File name" |
341 | msgstr "Filnamn" |
342 | |
343 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:444 clients/gtk2/mainwnd.gtk:520 |
344 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:590 |
345 | msgid "Size" |
346 | msgstr "Storlek" |
347 | |
348 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:454 |
349 | msgid "Slots" |
350 | msgstr "Slots" |
351 | |
352 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:460 |
353 | msgid "Known speed" |
354 | msgstr "Känd hastighet" |
355 | |
356 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:470 |
357 | msgid "Rsp. time" |
358 | msgstr "Svarstid" |
359 | |
360 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:482 |
361 | msgid "_Search" |
362 | msgstr "_Sök" |
363 | |
364 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:492 |
365 | msgid "_List of downloads:" |
366 | msgstr "_Lista över nerladdningar:" |
367 | |
368 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:504 clients/gtk2/mainwnd.gtk:574 |
369 | msgid "User Name" |
370 | msgstr "Användarnamn" |
371 | |
372 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:516 clients/gtk2/mainwnd.gtk:586 |
373 | msgid "File Name" |
374 | msgstr "Filenamn" |
375 | |
376 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:529 clients/gtk2/mainwnd.gtk:599 |
377 | msgid "Position" |
378 | msgstr "Position" |
379 | |
380 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:542 |
381 | msgid "Error" |
382 | msgstr "Felmeddelande" |
383 | |
384 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:557 |
385 | msgid "_Downloads" |
386 | msgstr "_Nerladdningar" |
387 | |
388 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:562 |
389 | msgid "_List of uploads:" |
390 | msgstr "_Lista över uppladdningar:" |
391 | |
392 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:618 |
393 | msgid "_Uploads" |
394 | msgstr "_Uppladdningar" |
395 | |
396 | #: clients/gtk2/pref.gtk:12 |
397 | msgid "_Public hub list URL:" |
398 | msgstr "_URL för publik hublista:" |
399 | |
400 | #: clients/gtk2/pref.gtk:22 |
401 | msgid "_Dolda connect user name:" |
402 | msgstr "Användarnamn för _Dolda Connect:" |
403 | |
404 | #: clients/gtk2/pref.gtk:32 |
405 | msgid "Dolda Connect _server:" |
406 | msgstr "Dolda Connect-_server:" |
407 | |
408 | #: clients/gtk2/pref.gtk:42 |
409 | msgid "Connect _automatically on startup" |
410 | msgstr "Anslut au_tomatiskt vid uppstart" |
411 | |
412 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:57 |
413 | msgid "Calculating remaining time..." |
414 | msgstr "Beräknar återstående tid..." |
415 | |
416 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:62 |
417 | msgid "Time left: Infinite (Transfer is standing still)" |
418 | msgstr "Tid kvar: Oändlig (Överföringen står still)" |
419 | |
420 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:66 |
421 | #, c-format |
422 | msgid "Time left: %i:%02i" |
423 | msgstr "Tid kvar: %i:%02i" |
424 | |
425 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:80 |
426 | msgid "Not connected" |
427 | msgstr "Ej ansluten" |
428 | |
429 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:92 |
430 | msgid "No transfers to display" |
431 | msgstr "Det finns inga överföringar att visa" |
432 | |
433 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:96 |
434 | msgid "No transfer selected" |
435 | msgstr "Ingen överföring vald" |
436 | |
437 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:105 |
438 | msgid "Initializing" |
439 | msgstr "Förbereder" |