d3372da9 |
1 | # Swedish translations for doldaconnect package |
2 | # Svenska översättningar för paket doldaconnect. |
3 | # Copyright (C) 2004 Fredrik Tolf |
4 | # This file is distributed under the same license as the doldaconnect package. |
5 | # Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>, 2004. |
6 | # |
7 | msgid "" |
8 | msgstr "" |
9 | "Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n" |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n" |
b365f3bd |
11 | "POT-Creation-Date: 2007-05-29 17:13+0200\n" |
12 | "PO-Revision-Date: 2007-05-30 00:18+0200\n" |
d3372da9 |
13 | "Last-Translator: Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>\n" |
14 | "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
19 | |
b3448272 |
20 | #: clients/gtk2/main.c:304 clients/gtk2/main.c:327 clients/gtk2/main.c:383 |
21 | #: clients/gtk2/main.c:398 clients/gtk2/main.c:432 clients/gtk2/main.c:577 |
22 | #: clients/gtk2/main.c:600 |
d3372da9 |
23 | msgid "Unknown" |
24 | msgstr "Okänt" |
25 | |
b3448272 |
26 | #: clients/gtk2/main.c:474 |
d3372da9 |
27 | msgid "Not found" |
28 | msgstr "Kunde inte hittas" |
29 | |
b3448272 |
30 | #: clients/gtk2/main.c:476 |
d3372da9 |
31 | msgid "No slots" |
b3448272 |
32 | msgstr "Inga kanaler lediga" |
d3372da9 |
33 | |
b3448272 |
34 | #: clients/gtk2/main.c:477 |
d3372da9 |
35 | msgid "%H:%M:%S" |
36 | msgstr "%H:%M:%S" |
37 | |
b3448272 |
38 | #: clients/gtk2/main.c:478 |
d3372da9 |
39 | #, c-format |
40 | msgid "%s (reported at %s)" |
41 | msgstr "%s (rapporterades kl. %s)" |
42 | |
b3448272 |
43 | #: clients/gtk2/main.c:670 clients/gtk2/main.c:2677 |
d3372da9 |
44 | msgid "Disconnected" |
45 | msgstr "Frånkopplad" |
46 | |
b365f3bd |
47 | #: clients/gtk2/main.c:799 config/dolconf.c:815 |
d3372da9 |
48 | msgid "Could not get your home directory!" |
49 | msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!" |
50 | |
b3448272 |
51 | #: clients/gtk2/main.c:806 |
d3372da9 |
52 | #, c-format |
53 | msgid "Could not open configuration file for writing: %s" |
54 | msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s" |
55 | |
b3448272 |
56 | #: clients/gtk2/main.c:847 clients/gtk2/main.c:851 |
d3372da9 |
57 | msgid "Login" |
58 | msgstr "Logga in" |
59 | |
b3448272 |
60 | #: clients/gtk2/main.c:887 |
d3372da9 |
61 | msgid "Could not negotiate an acceptable authentication mechanism" |
62 | msgstr "Kunde inte förhandla fram en acceptabel autentiseringsmekanism" |
63 | |
b3448272 |
64 | #: clients/gtk2/main.c:892 |
d3372da9 |
65 | msgid "The server has encountered an error" |
66 | msgstr "Servern har råkat ut för ett fel" |
67 | |
b3448272 |
68 | #: clients/gtk2/main.c:897 |
d3372da9 |
69 | msgid "Internal client error" |
70 | msgstr "Internt fel i klienten" |
71 | |
b3448272 |
72 | #: clients/gtk2/main.c:906 |
d3372da9 |
73 | msgid "Login attempt failed!" |
74 | msgstr "Inloggningsförsöket misslyckades!" |
75 | |
b3448272 |
76 | #: clients/gtk2/main.c:952 |
d3372da9 |
77 | msgid "Discrete sizes" |
78 | msgstr "Enskilda storlekar" |
79 | |
b3448272 |
80 | #: clients/gtk2/main.c:1079 |
d3372da9 |
81 | msgid "The server refused the connection" |
82 | msgstr "Servern vägrade förbindelsen" |
83 | |
b3448272 |
84 | #: clients/gtk2/main.c:1083 |
e91ba705 |
85 | msgid "Server protocol revision mismatch" |
86 | msgstr "Fel protokoll-revision hos servern" |
87 | |
b3448272 |
88 | #: clients/gtk2/main.c:1089 |
e91ba705 |
89 | msgid "Connected" |
90 | msgstr "Ansluten" |
91 | |
b3448272 |
92 | #: clients/gtk2/main.c:1317 |
d3372da9 |
93 | msgid "The server has closed the connection" |
94 | msgstr "Servern har stängt förbindelsen" |
95 | |
b3448272 |
96 | #: clients/gtk2/main.c:1319 |
d3372da9 |
97 | #, c-format |
98 | msgid "" |
99 | "The connection to the server failed:\n" |
100 | "\n" |
101 | "%s" |
102 | msgstr "" |
103 | "Anslutning till servern misslyckades:\n" |
104 | "\n" |
105 | "%s" |
106 | |
b3448272 |
107 | #: clients/gtk2/main.c:1339 |
d3372da9 |
108 | msgid "Preferences" |
109 | msgstr "Inställningar" |
110 | |
b3448272 |
111 | #: clients/gtk2/main.c:1378 |
d3372da9 |
112 | #, c-format |
113 | msgid "" |
114 | "Could not connect:\n" |
115 | "\n" |
116 | "%s" |
117 | msgstr "" |
118 | "Kunde inte ansluta:\n" |
119 | "\n" |
120 | "%s" |
121 | |
b3448272 |
122 | #: clients/gtk2/main.c:1385 |
f5602a3d |
123 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:111 |
d3372da9 |
124 | msgid "Connecting..." |
125 | msgstr "Ansluter..." |
126 | |
b3448272 |
127 | #: clients/gtk2/main.c:1394 |
d3372da9 |
128 | msgid "Connect" |
129 | msgstr "Anslut" |
130 | |
b3448272 |
131 | #: clients/gtk2/main.c:1394 |
d3372da9 |
132 | msgid "Server address:" |
133 | msgstr "Serverns adress:" |
134 | |
b3448272 |
135 | #: clients/gtk2/main.c:1407 clients/gtk2/main.c:1428 clients/gtk2/main.c:1863 |
136 | #: clients/gtk2/main.c:1905 clients/gtk2/main.c:1969 clients/gtk2/main.c:2057 |
137 | #: clients/gtk2/main.c:2154 |
d3372da9 |
138 | msgid "Not connected to DC server" |
139 | msgstr "Ej ansluten till DC-servern" |
140 | |
b3448272 |
141 | #: clients/gtk2/main.c:1414 clients/gtk2/main.c:1447 clients/gtk2/main.c:1876 |
142 | #: clients/gtk2/main.c:1923 clients/gtk2/main.c:1982 clients/gtk2/main.c:2075 |
143 | #: clients/gtk2/main.c:2130 clients/gtk2/main.c:2201 clients/gtk2/main.c:2326 |
144 | #: clients/gtk2/main.c:2353 |
d3372da9 |
145 | msgid "You do not have permission to do that" |
146 | msgstr "Du har inte tillstånd att göra det" |
147 | |
b3448272 |
148 | #: clients/gtk2/main.c:1434 |
178e32b9 |
149 | msgid "Illegal address entered" |
150 | msgstr "Ogiltig adress" |
151 | |
b3448272 |
152 | #: clients/gtk2/main.c:1449 clients/gtk2/main.c:1925 |
d3372da9 |
153 | msgid "The server could not parse that address" |
154 | msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen" |
155 | |
b3448272 |
156 | #: clients/gtk2/main.c:1451 clients/gtk2/main.c:1927 |
3d385db3 |
157 | msgid "There are too many hubs connected" |
158 | msgstr "För många hubbar är anslutna" |
159 | |
b3448272 |
160 | #: clients/gtk2/main.c:1530 |
161 | #, c-format |
162 | msgid "A hub list could not be read from %s" |
163 | msgstr "Kunde inte läsa hublista från %s" |
164 | |
165 | #: clients/gtk2/main.c:1536 |
d3372da9 |
166 | #, c-format |
fcfd78e7 |
167 | msgid "The hub list at %s is not valid" |
168 | msgstr "Hublistan från %s är inte giltig" |
169 | |
b3448272 |
170 | #: clients/gtk2/main.c:1547 |
fcfd78e7 |
171 | #, c-format |
172 | msgid "The hub list at %s cannot be understood" |
173 | msgstr "Hublistan från %s är oförståelig" |
174 | |
b3448272 |
175 | #: clients/gtk2/main.c:1579 |
fcfd78e7 |
176 | #, c-format |
177 | msgid "The hub list at %s did not contain any columns" |
178 | msgstr "Hublistan från %s innehöll inga kolumner" |
179 | |
b3448272 |
180 | #: clients/gtk2/main.c:1597 |
fcfd78e7 |
181 | #, c-format |
182 | msgid "The hub list at %s did not contain the address to any hubs" |
183 | msgstr "Hublistan från %s innehöll inte adressen till några hubbar" |
d3372da9 |
184 | |
b3448272 |
185 | #: clients/gtk2/main.c:1698 |
ab79f0ea |
186 | msgid "(Invalid character)" |
187 | msgstr "(Ogiltig bokstav)" |
d3372da9 |
188 | |
b3448272 |
189 | #: clients/gtk2/main.c:1717 clients/gtk2/mainwnd.gtk:193 |
190 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:230 |
fcfd78e7 |
191 | msgid "# users" |
192 | msgstr "Antal användare" |
193 | |
b3448272 |
194 | #: clients/gtk2/main.c:1718 clients/gtk2/mainwnd.gtk:235 |
fcfd78e7 |
195 | msgid "Name" |
196 | msgstr "Namn" |
197 | |
b3448272 |
198 | #: clients/gtk2/main.c:1719 clients/gtk2/mainwnd.gtk:240 |
fcfd78e7 |
199 | msgid "Description" |
200 | msgstr "Beskrivning" |
201 | |
b3448272 |
202 | #: clients/gtk2/main.c:1746 |
fcfd78e7 |
203 | #, c-format |
204 | msgid "Could not read from public hub listing process: %s" |
205 | msgstr "Kunde inte läsa från processen som hämtar den publika hublistan: %s" |
206 | |
b3448272 |
207 | #: clients/gtk2/main.c:1868 clients/gtk2/main.c:1974 |
d3372da9 |
208 | msgid "No hub selected" |
209 | msgstr "Ingen hub vald" |
210 | |
b3448272 |
211 | #: clients/gtk2/main.c:1984 |
d3372da9 |
212 | msgid "" |
213 | "This hub could not support all the types of characters in your chat message" |
214 | msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande" |
215 | |
b3448272 |
216 | #: clients/gtk2/main.c:1986 |
d3372da9 |
217 | msgid "This hub does not support chatting" |
218 | msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta" |
219 | |
b3448272 |
220 | #: clients/gtk2/main.c:1988 |
d3372da9 |
221 | #, c-format |
222 | msgid "An error occurred while trying to chat (%i)" |
223 | msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)" |
224 | |
b3448272 |
225 | #: clients/gtk2/main.c:2065 |
d3372da9 |
226 | msgid "Please enter a search expression before searching" |
227 | msgstr "Skriv in ett sökuttryck först" |
228 | |
b3448272 |
229 | #: clients/gtk2/main.c:2073 |
d3372da9 |
230 | msgid "Could not find any hubs to search on" |
231 | msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på" |
232 | |
b3448272 |
233 | #: clients/gtk2/main.c:2077 |
d3372da9 |
234 | msgid "The server could not parse your search expression" |
235 | msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck" |
236 | |
b3448272 |
237 | #: clients/gtk2/main.c:2079 |
d3372da9 |
238 | #, c-format |
239 | msgid "An error occurred while trying to search (%i)" |
240 | msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)" |
241 | |
b3448272 |
242 | #: clients/gtk2/main.c:2132 clients/gtk2/main.c:2355 |
d3372da9 |
243 | #, c-format |
244 | msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)" |
245 | msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)" |
246 | |
b3448272 |
247 | #: clients/gtk2/main.c:2203 |
d3372da9 |
248 | #, c-format |
249 | msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)" |
250 | msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)" |
251 | |
b3448272 |
252 | #: clients/gtk2/main.c:2328 |
253 | #, c-format |
254 | msgid "An error occurred while trying to reset (%i)" |
255 | msgstr "Ett fel uppstod under försöket att återställa (%i)" |
256 | |
257 | #: clients/gtk2/main.c:2463 |
7a5d050f |
258 | #, c-format |
259 | msgid "An error occurred (%ls)" |
e416bce0 |
260 | msgstr "Ett fel uppstod (%ls)" |
7a5d050f |
261 | |
b3448272 |
262 | #: clients/gtk2/main.c:2581 clients/gtk2/mainwnd.gtk:453 |
d3372da9 |
263 | #, c-format |
264 | msgid "Ready to search" |
265 | msgstr "Redo att söka" |
266 | |
b3448272 |
267 | #: clients/gtk2/main.c:2583 |
d3372da9 |
268 | #, c-format |
269 | msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds" |
270 | msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder" |
271 | |
272 | #: clients/gtk2/inpdialog.gtk:16 |
273 | msgid " " |
274 | msgstr " " |
275 | |
7a5d050f |
276 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:45 clients/gtk2/mainwnd.gtk:62 |
948f8056 |
277 | msgid "Search for this hash" |
278 | msgstr "Sök efter denna hash" |
279 | |
7a5d050f |
280 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:51 clients/gtk2/mainwnd.gtk:68 |
281 | msgid "Copy this hash to clipboard" |
282 | msgstr "Kopiera denna hash till urklipp" |
283 | |
284 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:74 |
b3448272 |
285 | msgid "Reset transfer" |
286 | msgstr "Återställ överföringen" |
287 | |
288 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:79 |
948f8056 |
289 | msgid "Cancel transfer" |
290 | msgstr "Avbryt överföringen" |
291 | |
b365f3bd |
292 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:95 config/dolconf-wnd.gtk:38 |
d3372da9 |
293 | msgid "_Main" |
294 | msgstr "Huvud_meny" |
295 | |
b3448272 |
296 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:100 |
d3372da9 |
297 | msgid "_Connect" |
298 | msgstr "_Anslut" |
299 | |
b3448272 |
300 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:107 |
d3372da9 |
301 | msgid "_Disconnect" |
302 | msgstr "_Koppla från" |
303 | |
b3448272 |
304 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:119 |
d3372da9 |
305 | msgid "_Shut down daemon" |
306 | msgstr "_Stäng av demonen" |
307 | |
b3448272 |
308 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:134 |
d3372da9 |
309 | msgid "Op_tions" |
310 | msgstr "Alternati_v" |
311 | |
b3448272 |
312 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:144 |
7a5d050f |
313 | msgid "_List resumable files" |
314 | msgstr "_Lista ofärdiga filer" |
315 | |
b3448272 |
316 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:167 |
d3372da9 |
317 | msgid "Connected hu_bs" |
318 | msgstr "_Anslutna hubbar" |
319 | |
b3448272 |
320 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:179 clients/gtk2/mainwnd.gtk:315 |
d3372da9 |
321 | msgid "Hub name" |
322 | msgstr "Hubnamn" |
323 | |
b3448272 |
324 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:204 |
d3372da9 |
325 | msgid "D_isconnect" |
326 | msgstr "_Koppla från" |
327 | |
b3448272 |
328 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:215 |
d3372da9 |
329 | msgid "_Public hub list" |
330 | msgstr "_Publik hublista" |
331 | |
b3448272 |
332 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:253 |
d3372da9 |
333 | msgid "_Filter:" |
334 | msgstr "_Filter:" |
335 | |
b3448272 |
336 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:264 |
d3372da9 |
337 | msgid "_Get public hub list" |
338 | msgstr "Hämta _publik hublista" |
339 | |
b3448272 |
340 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:269 |
d3372da9 |
341 | msgid "_Address:" |
342 | msgstr "_Adress:" |
343 | |
b3448272 |
344 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:280 |
d3372da9 |
345 | msgid "C_onnect" |
346 | msgstr "_Anslut" |
347 | |
b3448272 |
348 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:294 |
d3372da9 |
349 | msgid "_Hub connections" |
350 | msgstr "_Hubanslutningar" |
351 | |
b3448272 |
352 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:302 |
d3372da9 |
353 | msgid "Hu_bs" |
354 | msgstr "Hu_bbar" |
355 | |
b3448272 |
356 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:353 |
d3372da9 |
357 | msgid "Chat st_ring:" |
358 | msgstr "Chatm_eddelande:" |
359 | |
b3448272 |
360 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:364 |
d3372da9 |
361 | msgid "S_end" |
362 | msgstr "S_kicka" |
363 | |
b3448272 |
364 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:376 |
d3372da9 |
365 | msgid "_Chat" |
366 | msgstr "_Chat" |
367 | |
b3448272 |
368 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:383 |
d3372da9 |
369 | msgid "S_imple search:" |
370 | msgstr "_Enkel sökning:" |
371 | |
b3448272 |
372 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:395 |
d3372da9 |
373 | msgid "S_earch" |
374 | msgstr "S_ök" |
375 | |
b3448272 |
376 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:401 |
d3372da9 |
377 | msgid "C_ancel" |
378 | msgstr "_Avbryt" |
379 | |
b3448272 |
380 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:412 |
d3372da9 |
381 | msgid "Displa_y results with free slots only" |
b3448272 |
382 | msgstr "_Visa endast resultat med fria kanaler" |
d3372da9 |
383 | |
b3448272 |
384 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:418 |
d3372da9 |
385 | msgid "Ad_vanced" |
386 | msgstr "A_vancerat" |
387 | |
b3448272 |
388 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:423 |
d3372da9 |
389 | msgid "C_omplete search expression:" |
390 | msgstr "_Komplett sökuttryck:" |
391 | |
b3448272 |
392 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:435 |
d3372da9 |
393 | msgid "Filter ar_gument:" |
394 | msgstr "Filterar_gument:" |
395 | |
b3448272 |
396 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:462 |
d3372da9 |
397 | msgid "Search _results:" |
398 | msgstr "Sök_resultat:" |
399 | |
b3448272 |
400 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:479 |
d3372da9 |
401 | msgid "#" |
402 | msgstr "#" |
403 | |
b3448272 |
404 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:489 |
d3372da9 |
405 | msgid "Peer name" |
406 | msgstr "Användare" |
407 | |
b3448272 |
408 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:494 |
d3372da9 |
409 | msgid "File name" |
410 | msgstr "Filnamn" |
411 | |
b3448272 |
412 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:501 clients/gtk2/mainwnd.gtk:584 |
413 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:666 |
d3372da9 |
414 | msgid "Size" |
415 | msgstr "Storlek" |
416 | |
b3448272 |
417 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:511 |
d3372da9 |
418 | msgid "Slots" |
b3448272 |
419 | msgstr "Kanaler" |
d3372da9 |
420 | |
b3448272 |
421 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:517 |
d3372da9 |
422 | msgid "Known speed" |
423 | msgstr "Känd hastighet" |
424 | |
b3448272 |
425 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:527 |
d3372da9 |
426 | msgid "Rsp. time" |
427 | msgstr "Svarstid" |
428 | |
b3448272 |
429 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:532 clients/gtk2/mainwnd.gtk:623 |
948f8056 |
430 | msgid "Hash" |
431 | msgstr "Hash" |
432 | |
b3448272 |
433 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:544 |
d3372da9 |
434 | msgid "_Search" |
435 | msgstr "_Sök" |
436 | |
b3448272 |
437 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:554 |
d3372da9 |
438 | msgid "_List of downloads:" |
439 | msgstr "_Lista över nerladdningar:" |
440 | |
b3448272 |
441 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:568 clients/gtk2/mainwnd.gtk:650 |
d3372da9 |
442 | msgid "User Name" |
443 | msgstr "Användarnamn" |
444 | |
b3448272 |
445 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:580 clients/gtk2/mainwnd.gtk:662 |
d3372da9 |
446 | msgid "File Name" |
447 | msgstr "Filenamn" |
448 | |
b3448272 |
449 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:593 clients/gtk2/mainwnd.gtk:675 |
d3372da9 |
450 | msgid "Position" |
451 | msgstr "Position" |
452 | |
b3448272 |
453 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:606 clients/gtk2/mainwnd.gtk:688 |
62dbcd85 |
454 | msgid "Speed" |
455 | msgstr "Hast." |
456 | |
b3448272 |
457 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:615 |
d3372da9 |
458 | msgid "Error" |
459 | msgstr "Felmeddelande" |
460 | |
b3448272 |
461 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:633 |
d3372da9 |
462 | msgid "_Downloads" |
463 | msgstr "_Nerladdningar" |
464 | |
b3448272 |
465 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:638 |
d3372da9 |
466 | msgid "_List of uploads:" |
467 | msgstr "_Lista över uppladdningar:" |
468 | |
b3448272 |
469 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:703 |
d3372da9 |
470 | msgid "_Uploads" |
471 | msgstr "_Uppladdningar" |
472 | |
473 | #: clients/gtk2/pref.gtk:12 |
474 | msgid "_Public hub list URL:" |
475 | msgstr "_URL för publik hublista:" |
476 | |
477 | #: clients/gtk2/pref.gtk:22 |
478 | msgid "_Dolda connect user name:" |
479 | msgstr "Användarnamn för _Dolda Connect:" |
480 | |
481 | #: clients/gtk2/pref.gtk:32 |
482 | msgid "Dolda Connect _server:" |
483 | msgstr "Dolda Connect-_server:" |
484 | |
485 | #: clients/gtk2/pref.gtk:42 |
486 | msgid "Connect _automatically on startup" |
487 | msgstr "Anslut au_tomatiskt vid uppstart" |
488 | |
7a5d050f |
489 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:83 |
d3372da9 |
490 | msgid "Calculating remaining time..." |
491 | msgstr "Beräknar återstående tid..." |
492 | |
7a5d050f |
493 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:89 |
d3372da9 |
494 | msgid "Time left: Infinite (Transfer is standing still)" |
495 | msgstr "Tid kvar: Oändlig (Överföringen står still)" |
496 | |
7a5d050f |
497 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:92 |
d3372da9 |
498 | #, c-format |
499 | msgid "Time left: %i:%02i" |
500 | msgstr "Tid kvar: %i:%02i" |
501 | |
f5602a3d |
502 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:107 |
d3372da9 |
503 | msgid "Not connected" |
504 | msgstr "Ej ansluten" |
505 | |
f5602a3d |
506 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:119 |
d3372da9 |
507 | msgid "No transfers to display" |
7a5d050f |
508 | msgstr "Inga överföringar" |
d3372da9 |
509 | |
f5602a3d |
510 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:123 |
d3372da9 |
511 | msgid "No transfer selected" |
512 | msgstr "Ingen överföring vald" |
513 | |
f5602a3d |
514 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:132 |
d3372da9 |
515 | msgid "Initializing" |
516 | msgstr "Förbereder" |
ab79f0ea |
517 | |
b365f3bd |
518 | #: config/dolconf.c:134 |
b3448272 |
519 | #, c-format |
520 | msgid "%s must not be empty" |
521 | msgstr "Fältet \"%s\" får inte vara tomt" |
522 | |
b365f3bd |
523 | #: config/dolconf.c:139 |
b3448272 |
524 | #, c-format |
525 | msgid "%s must not contain spaces, `|' or `$'" |
526 | msgstr "Fältet \"%s\" får inte innehålla mellanrum, '|' eller '$'" |
527 | |
b365f3bd |
528 | #: config/dolconf.c:144 |
b3448272 |
529 | #, c-format |
530 | msgid "%s must be a natural number" |
531 | msgstr "Fältet \"%s\" måste vara ett naturligt tal" |
532 | |
b365f3bd |
533 | #: config/dolconf.c:149 |
b3448272 |
534 | #, c-format |
535 | msgid "%s must be an integer" |
536 | msgstr "Fältet \"%s\" måste vara ett heltal" |
537 | |
b365f3bd |
538 | #: config/dolconf.c:154 |
b3448272 |
539 | #, c-format |
540 | msgid "%s must be an IP address" |
541 | msgstr "Fältet \"%s\" måste vara en IP-adress" |
542 | |
b365f3bd |
543 | #: config/dolconf.c:163 |
b3448272 |
544 | msgid "Screen name" |
545 | msgstr "Användarnamn" |
546 | |
b365f3bd |
547 | #: config/dolconf.c:169 |
b3448272 |
548 | msgid "Upload slots" |
549 | msgstr "Uppladdningskanaler" |
550 | |
b365f3bd |
551 | #: config/dolconf.c:170 |
b3448272 |
552 | msgid "Connection speed" |
553 | msgstr "Anslutningshastighet" |
554 | |
b365f3bd |
555 | #: config/dolconf.c:171 |
b3448272 |
556 | msgid "E-mail address" |
557 | msgstr "E-post-adress:" |
558 | |
b365f3bd |
559 | #: config/dolconf.c:172 |
b3448272 |
560 | msgid "Share description" |
561 | msgstr "Beskrivning" |
562 | |
b365f3bd |
563 | #: config/dolconf.c:173 |
b3448272 |
564 | msgid "Direct Connect TCP port" |
565 | msgstr "TCP-port för Direct Connect" |
566 | |
b365f3bd |
567 | #: config/dolconf.c:174 |
b3448272 |
568 | msgid "Direct Connect UDP port" |
569 | msgstr "UDP-port för Direct Connect" |
570 | |
b365f3bd |
571 | #: config/dolconf.c:215 |
b3448272 |
572 | msgid "Dolda Connect configurator" |
573 | msgstr "Dolda Connect-konfigurerare" |
574 | |
b365f3bd |
575 | #: config/dolconf.c:314 |
b3448272 |
576 | #, c-format |
577 | msgid "Could not open the configuration file for reading: %s" |
578 | msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen: %s" |
579 | |
b365f3bd |
580 | #: config/dolconf.c:375 |
b3448272 |
581 | #, c-format |
582 | msgid "Could not open the configuration file for writing: %s" |
583 | msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s" |
584 | |
b365f3bd |
585 | #: config/dolconf.c:513 |
586 | #, c-format |
587 | msgid "Internal error (Auto-generated variable %s has an invalid value \"%s\")" |
588 | msgstr "" |
589 | "Internt fel (Autogenererade variabeln %s har det ogiltiga värdet \"%s\")" |
590 | |
591 | #: config/dolconf.c:551 |
b3448272 |
592 | msgid "Shares:\n" |
593 | msgstr "Utdelningar:\n" |
594 | |
b365f3bd |
595 | #: config/dolconf.c:612 config/dolconf-assistant.gtk:128 |
b3448272 |
596 | msgid "Shared directories" |
597 | msgstr "Delade kataloger" |
598 | |
b365f3bd |
599 | #: config/dolconf.c:728 config/dolconf.c:733 config/dolconf.c:739 |
600 | msgid "Could not connect to server" |
601 | msgstr "Kunde inte ansluta till servern" |
b3448272 |
602 | |
b365f3bd |
603 | #: config/dolconf.c:761 |
604 | msgid "" |
605 | "There are unsaved changes. Do you wish to discard the changes and exit " |
606 | "anyway?" |
607 | msgstr "Vissa ändringar har inte ännu sparats. Vill du låta bli att spara dem och avsluta i alla fall?" |
608 | |
609 | #: config/dolconf.c:822 |
b3448272 |
610 | msgid "" |
611 | "It appears that you have not run this setup program before. Would you like " |
612 | "to run the first-time setup assistant?" |
613 | msgstr "" |
614 | "Du tycks inte ha kört det här inställningsprogrammet tidigare. Vill du köra " |
615 | "förstagångs-assistenten?" |
616 | |
b365f3bd |
617 | #: config/dolconf.c:833 |
b3448272 |
618 | msgid "" |
619 | "The configuration file appears to have been edited outside the control of " |
620 | "this program. If you continue using this program, all settings not handled " |
621 | "by it will be lost. Do you wish to continue?" |
622 | msgstr "" |
623 | "Konfigurationsfilen tycks ha blivit redigerad utanför det här programmets " |
624 | "kontroll. Om du fortsätter använda det här programmet, kommer inställningar " |
625 | "som det inte hanterar förloras. Vill du fortsätta?" |
626 | |
b365f3bd |
627 | #: config/dolconf.c:862 |
b3448272 |
628 | msgid "Internal error (Unknown state)" |
629 | msgstr "Internt fel (Okänt läge)" |
630 | |
631 | #: config/dolconf-assistant.gtk:35 |
632 | msgid "" |
633 | "This assistent will guide you through the steps minimally required for " |
634 | "setting up Dolda Connect as a normal Direct Connect client.\n" |
635 | "If you wish to set up the more advanced features of Dolda Connect, please " |
636 | "either use the more complete setup form of this program, which will be " |
637 | "available after this assistant is complete, or edit the configuration file " |
638 | "(~/.doldacond.conf) manually." |
639 | msgstr "" |
640 | "Den här assistenten kommer leda dig genom de steg som krävs för att ställa " |
641 | "in Dolda Connect som en normal Direct Connect-klient.\n" |
642 | "Om du önskar använda de mer avancerade funktionerna i Dolda Connect, använd " |
643 | "antingen det mer kompletta inställningsformuläret, som kommer finnas " |
644 | "tillgängligt efter assistenten är slut, eller redigera konfigurationsfilen " |
645 | "(~/.doldacond.conf) manuellt." |
646 | |
647 | #: config/dolconf-assistant.gtk:41 |
648 | msgid "Introduction" |
649 | msgstr "Inledning" |
650 | |
651 | #: config/dolconf-assistant.gtk:49 |
652 | msgid "Please enter how you wish to present yourself to other users:" |
653 | msgstr "Ange hur du vill presentera dig själv för andra användare:" |
654 | |
655 | #: config/dolconf-assistant.gtk:55 |
656 | msgid "_Screen name" |
657 | msgstr "_Användarnamn" |
658 | |
b365f3bd |
659 | #: config/dolconf-assistant.gtk:66 config/dolconf-wnd.gtk:82 |
b3448272 |
660 | msgid "_Description" |
661 | msgstr "_Beskrivning" |
662 | |
663 | #: config/dolconf-assistant.gtk:82 |
664 | msgid "Published info" |
665 | msgstr "Publicerad info" |
666 | |
667 | #: config/dolconf-assistant.gtk:88 |
668 | msgid "Please choose the directories that you wish to share:" |
669 | msgstr "Välj de kataloger du vill dela ut:" |
670 | |
b365f3bd |
671 | #: config/dolconf-assistant.gtk:99 config/dolconf-wnd.gtk:126 |
b3448272 |
672 | msgid "Path" |
673 | msgstr "Sökväg" |
674 | |
675 | #: config/dolconf-assistant.gtk:134 |
676 | msgid "Please choose the network mode to use" |
677 | msgstr "Välj det nätverksläge som ska användas:" |
678 | |
b365f3bd |
679 | #: config/dolconf-assistant.gtk:138 config/dolconf-wnd.gtk:156 |
b3448272 |
680 | msgid "_Active mode" |
681 | msgstr "_Aktivt läge" |
682 | |
683 | #: config/dolconf-assistant.gtk:144 |
684 | msgid "" |
685 | "<i>Active mode is the best choice when this computer is connected directly " |
686 | "to the internet.</i>" |
7f626bc0 |
687 | msgstr "" |
688 | "<i>Aktivt läge är det bästa valet när den här datorn är ansluten direkt till " |
689 | "internet.</i>" |
b3448272 |
690 | |
691 | #: config/dolconf-assistant.gtk:151 |
692 | msgid "Active with specified _port" |
693 | msgstr "Aktivt läge med specifik _port" |
694 | |
b365f3bd |
695 | #: config/dolconf-assistant.gtk:163 config/dolconf-wnd.gtk:175 |
b3448272 |
696 | msgid "_TCP port:" |
697 | msgstr "_TCP-port:" |
698 | |
b365f3bd |
699 | #: config/dolconf-assistant.gtk:174 config/dolconf-wnd.gtk:185 |
b3448272 |
700 | msgid "_UDP port:" |
701 | msgstr "_UDP-port:" |
702 | |
b365f3bd |
703 | #: config/dolconf-assistant.gtk:192 config/dolconf-wnd.gtk:210 |
b3448272 |
704 | msgid "_IP address:" |
705 | msgstr "_IP-adress:" |
706 | |
707 | #: config/dolconf-assistant.gtk:211 |
708 | msgid "" |
709 | "<i>Specify a port when this computer is behind a NAT router or another " |
710 | "device blocking incoming connections. You will also need to configure your " |
711 | "NAT router to forward that port to this computer, and specify what external " |
712 | "IP address to use. Note also that the ports need to be above 1024.</i>" |
7f626bc0 |
713 | msgstr "" |
714 | "<i>Ange en port när den här datorn är bakom en NAT-router eller någon annan " |
715 | "enhet som blockerar anslutningar utifrån. Du behöver också ställa in din NAT-" |
716 | "router så att den vidarebefordrar den porten till den här datorn, och ange " |
717 | "vilken extern IP-adress som ska användas. Notera även att portarna behöver " |
718 | "vara 1024 eller högre.</i>" |
b3448272 |
719 | |
b365f3bd |
720 | #: config/dolconf-assistant.gtk:218 config/dolconf-wnd.gtk:227 |
b3448272 |
721 | msgid "Passi_ve mode" |
722 | msgstr "Passi_vt läge" |
723 | |
724 | #: config/dolconf-assistant.gtk:224 |
725 | msgid "" |
726 | "<i>Passive mode can be used as a last resort if you truly cannot use active " |
727 | "mode. It is highly likely that using passive mode will lead to impaired " |
728 | "performance.</i>" |
7f626bc0 |
729 | msgstr "" |
730 | "<i>Passivt läge kan användas som en sista utväg om du verkligen inte kan " |
731 | "använda aktivt läge. Det är högst troligt att användandet av passivt läge " |
732 | "kommer leda till nedsatt prestanda." |
b3448272 |
733 | |
734 | #: config/dolconf-assistant.gtk:232 |
735 | msgid "Network" |
736 | msgstr "Nätverk" |
737 | |
738 | #: config/dolconf-assistant.gtk:238 |
739 | msgid "Please confirm that you wish to apply the following options:" |
740 | msgstr "Bekräfta att du vill använda följande inställningar:" |
741 | |
742 | #: config/dolconf-assistant.gtk:253 |
743 | msgid "What do you want to do after confirming?" |
744 | msgstr "Vad vill du göra efter att du bekräftat?" |
745 | |
746 | #: config/dolconf-assistant.gtk:257 |
747 | msgid "_Run Dolda Connect normally" |
748 | msgstr "Kör Dolda Connect normalt" |
749 | |
750 | #: config/dolconf-assistant.gtk:262 |
751 | msgid "_Exit this configuration program" |
752 | msgstr "A_vsluta konfigurationsprogrammet." |
753 | |
754 | #: config/dolconf-assistant.gtk:267 |
755 | msgid "_Open the complete configuration form" |
756 | msgstr "_Öppna det kompletta inställningsformuläret" |
757 | |
758 | #: config/dolconf-assistant.gtk:273 |
759 | msgid "Confirmation" |
760 | msgstr "Bekräftelse" |
761 | |
b365f3bd |
762 | #: config/dolconf-wnd.gtk:48 |
763 | msgid "_Apply settings now" |
764 | msgstr "_Verkställ inställningar nu" |
765 | |
766 | #: config/dolconf-wnd.gtk:72 |
b3448272 |
767 | msgid "Screen _name" |
768 | msgstr "_Användarnamn" |
769 | |
b365f3bd |
770 | #: config/dolconf-wnd.gtk:92 |
b3448272 |
771 | msgid "_Connection type" |
772 | msgstr "Anslutningstyp" |
773 | |
b365f3bd |
774 | #: config/dolconf-wnd.gtk:102 |
b3448272 |
775 | msgid "_E-mail address" |
776 | msgstr "_E-post-adress" |
777 | |
b365f3bd |
778 | #: config/dolconf-wnd.gtk:116 |
b3448272 |
779 | msgid "_Published info" |
780 | msgstr "_Publicerad info" |
781 | |
b365f3bd |
782 | #: config/dolconf-wnd.gtk:151 |
b3448272 |
783 | msgid "S_hared directories" |
784 | msgstr "_Delade kataloger" |
785 | |
b365f3bd |
786 | #: config/dolconf-wnd.gtk:165 |
b3448272 |
787 | msgid "Spe_cify ports" |
788 | msgstr "Spe_cificera portar" |
789 | |
b365f3bd |
790 | #: config/dolconf-wnd.gtk:200 |
b3448272 |
791 | msgid "_Override IP address" |
792 | msgstr "Ange IP-adress" |
793 | |
b365f3bd |
794 | #: config/dolconf-wnd.gtk:232 |
b3448272 |
795 | msgid "Net_work" |
796 | msgstr "N_ätverk" |
797 | |
b365f3bd |
798 | #: config/dolconf-wnd.gtk:237 |
b3448272 |
799 | msgid "_Allow user interfaces to connect remotely" |
800 | msgstr "_Tillåt användargränssnitt att ansluta från andra datorer" |
801 | |
b365f3bd |
802 | #: config/dolconf-wnd.gtk:247 |
b3448272 |
803 | msgid "_Trust connections without a password" |
804 | msgstr "_Lita på anslutningar utan lösenord" |
805 | |
b365f3bd |
806 | #: config/dolconf-wnd.gtk:253 |
b3448272 |
807 | msgid "" |
808 | "<i>Important: The above option is a security hole. It allows you to connect " |
809 | "without a password, but it also allows everyone else to do the same, so you " |
810 | "should absolutely not use it unless you are sure that everyone who can " |
811 | "connect to your computer is trusted.</i>" |
7f626bc0 |
812 | msgstr "" |
813 | "<i>Viktigt: Den ovanstående inställningen är ett säkerhetshål. Den låter dig " |
814 | "ansluta utan ett lösenord, men låter även vem som helst att göra detsamma, " |
815 | "så du bör absolut inte använda den om du inte är säker på att du kan lita på " |
816 | "alla som kan ansluta till din dator.</i>" |
b3448272 |
817 | |
b365f3bd |
818 | #: config/dolconf-wnd.gtk:261 |
b3448272 |
819 | msgid "_Remoting" |
820 | msgstr "Fj_ärranvändning" |