Commit | Line | Data |
---|---|---|
d3372da9 | 1 | # Swedish translations for doldaconnect package |
2 | # Svenska översättningar för paket doldaconnect. | |
3 | # Copyright (C) 2004 Fredrik Tolf | |
4 | # This file is distributed under the same license as the doldaconnect package. | |
5 | # Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>, 2004. | |
6 | # | |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n" | |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n" | |
9ff482d7 | 11 | "POT-Creation-Date: 2008-03-09 23:13+0100\n" |
ac3c3676 | 12 | "PO-Revision-Date: 2008-02-25 05:41+0100\n" |
d3372da9 | 13 | "Last-Translator: Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>\n" |
14 | "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
19 | ||
9ff482d7 FT |
20 | #: clients/gtk2/dolcon.c:245 clients/gtk2/dolcon.c:268 |
21 | #: clients/gtk2/dolcon.c:339 clients/gtk2/dolcon.c:354 | |
22 | #: clients/gtk2/dolcon.c:389 clients/gtk2/dolcon.c:535 | |
23 | #: clients/gtk2/dolcon.c:558 | |
d3372da9 | 24 | msgid "Unknown" |
25 | msgstr "Okänt" | |
26 | ||
9ff482d7 | 27 | #: clients/gtk2/dolcon.c:431 |
d3372da9 | 28 | msgid "Not found" |
29 | msgstr "Kunde inte hittas" | |
30 | ||
9ff482d7 | 31 | #: clients/gtk2/dolcon.c:433 |
d3372da9 | 32 | msgid "No slots" |
b3448272 | 33 | msgstr "Inga kanaler lediga" |
d3372da9 | 34 | |
9ff482d7 | 35 | #: clients/gtk2/dolcon.c:434 |
d3372da9 | 36 | msgid "%H:%M:%S" |
37 | msgstr "%H:%M:%S" | |
38 | ||
9ff482d7 | 39 | #: clients/gtk2/dolcon.c:435 |
d3372da9 | 40 | #, c-format |
41 | msgid "%s (reported at %s)" | |
42 | msgstr "%s (rapporterades kl. %s)" | |
43 | ||
9ff482d7 | 44 | #: clients/gtk2/dolcon.c:628 clients/gtk2/dolcon.c:2319 |
d3372da9 | 45 | msgid "Disconnected" |
46 | msgstr "Frånkopplad" | |
47 | ||
9ff482d7 | 48 | #: clients/gtk2/dolcon.c:751 config/util/dolconf.c:853 |
d3372da9 | 49 | msgid "Could not get your home directory!" |
50 | msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!" | |
51 | ||
9ff482d7 | 52 | #: clients/gtk2/dolcon.c:758 |
d3372da9 | 53 | #, c-format |
54 | msgid "Could not open configuration file for writing: %s" | |
55 | msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s" | |
56 | ||
9ff482d7 | 57 | #: clients/gtk2/dolcon.c:799 clients/gtk2/dolcon.c:803 |
d3372da9 | 58 | msgid "Login" |
59 | msgstr "Logga in" | |
60 | ||
9ff482d7 | 61 | #: clients/gtk2/dolcon.c:839 |
d3372da9 | 62 | msgid "Could not negotiate an acceptable authentication mechanism" |
63 | msgstr "Kunde inte förhandla fram en acceptabel autentiseringsmekanism" | |
64 | ||
9ff482d7 | 65 | #: clients/gtk2/dolcon.c:844 |
d3372da9 | 66 | msgid "The server has encountered an error" |
67 | msgstr "Servern har råkat ut för ett fel" | |
68 | ||
9ff482d7 | 69 | #: clients/gtk2/dolcon.c:849 |
d3372da9 | 70 | msgid "Internal client error" |
71 | msgstr "Internt fel i klienten" | |
72 | ||
9ff482d7 | 73 | #: clients/gtk2/dolcon.c:858 |
d3372da9 | 74 | msgid "Login attempt failed!" |
75 | msgstr "Inloggningsförsöket misslyckades!" | |
76 | ||
9ff482d7 | 77 | #: clients/gtk2/dolcon.c:904 |
d3372da9 | 78 | msgid "Discrete sizes" |
79 | msgstr "Enskilda storlekar" | |
80 | ||
9ff482d7 | 81 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1032 clients/gui-shell/dsh.c:354 |
d3372da9 | 82 | msgid "The server refused the connection" |
83 | msgstr "Servern vägrade förbindelsen" | |
84 | ||
9ff482d7 | 85 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1036 clients/gui-shell/dsh.c:357 |
e91ba705 | 86 | msgid "Server protocol revision mismatch" |
87 | msgstr "Fel protokoll-revision hos servern" | |
88 | ||
9ff482d7 | 89 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1042 |
e91ba705 | 90 | msgid "Connected" |
91 | msgstr "Ansluten" | |
92 | ||
9ff482d7 | 93 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1269 |
d3372da9 | 94 | msgid "The server has closed the connection" |
95 | msgstr "Servern har stängt förbindelsen" | |
96 | ||
9ff482d7 | 97 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1271 |
d3372da9 | 98 | #, c-format |
99 | msgid "" | |
100 | "The connection to the server failed:\n" | |
101 | "\n" | |
102 | "%s" | |
103 | msgstr "" | |
104 | "Anslutning till servern misslyckades:\n" | |
105 | "\n" | |
106 | "%s" | |
107 | ||
9ff482d7 | 108 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1291 |
d3372da9 | 109 | msgid "Preferences" |
110 | msgstr "Inställningar" | |
111 | ||
9ff482d7 | 112 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1331 |
d3372da9 | 113 | #, c-format |
114 | msgid "" | |
115 | "Could not connect:\n" | |
116 | "\n" | |
117 | "%s" | |
118 | msgstr "" | |
119 | "Kunde inte ansluta:\n" | |
120 | "\n" | |
121 | "%s" | |
122 | ||
9ff482d7 | 123 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1338 clients/gtk2/hublist.c:206 |
ac3c3676 | 124 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:118 |
d3372da9 | 125 | msgid "Connecting..." |
126 | msgstr "Ansluter..." | |
127 | ||
9ff482d7 | 128 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1347 |
d3372da9 | 129 | msgid "Connect" |
130 | msgstr "Anslut" | |
131 | ||
9ff482d7 | 132 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1347 |
d3372da9 | 133 | msgid "Server address:" |
134 | msgstr "Serverns adress:" | |
135 | ||
9ff482d7 FT |
136 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1360 clients/gtk2/dolcon.c:1381 |
137 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1479 clients/gtk2/dolcon.c:1521 | |
138 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1585 clients/gtk2/dolcon.c:1673 | |
139 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1771 | |
d3372da9 | 140 | msgid "Not connected to DC server" |
141 | msgstr "Ej ansluten till DC-servern" | |
142 | ||
9ff482d7 FT |
143 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1367 clients/gtk2/dolcon.c:1400 |
144 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1492 clients/gtk2/dolcon.c:1539 | |
145 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1598 clients/gtk2/dolcon.c:1691 | |
146 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1746 clients/gtk2/dolcon.c:1818 | |
147 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1943 clients/gtk2/dolcon.c:1970 | |
d3372da9 | 148 | msgid "You do not have permission to do that" |
149 | msgstr "Du har inte tillstånd att göra det" | |
150 | ||
9ff482d7 | 151 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1387 |
178e32b9 | 152 | msgid "Illegal address entered" |
153 | msgstr "Ogiltig adress" | |
154 | ||
9ff482d7 | 155 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1402 clients/gtk2/dolcon.c:1541 |
d3372da9 | 156 | msgid "The server could not parse that address" |
157 | msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen" | |
158 | ||
9ff482d7 | 159 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1404 clients/gtk2/dolcon.c:1543 |
3d385db3 | 160 | msgid "There are too many hubs connected" |
161 | msgstr "För många hubbar är anslutna" | |
162 | ||
9ff482d7 | 163 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1484 clients/gtk2/dolcon.c:1590 |
d3372da9 | 164 | msgid "No hub selected" |
165 | msgstr "Ingen hub vald" | |
166 | ||
9ff482d7 | 167 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1600 |
d3372da9 | 168 | msgid "" |
169 | "This hub could not support all the types of characters in your chat message" | |
170 | msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande" | |
171 | ||
9ff482d7 | 172 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1602 |
d3372da9 | 173 | msgid "This hub does not support chatting" |
174 | msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta" | |
175 | ||
9ff482d7 | 176 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1604 |
d3372da9 | 177 | #, c-format |
178 | msgid "An error occurred while trying to chat (%i)" | |
179 | msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)" | |
180 | ||
9ff482d7 | 181 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1681 |
d3372da9 | 182 | msgid "Please enter a search expression before searching" |
183 | msgstr "Skriv in ett sökuttryck först" | |
184 | ||
9ff482d7 | 185 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1689 |
d3372da9 | 186 | msgid "Could not find any hubs to search on" |
187 | msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på" | |
188 | ||
9ff482d7 | 189 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1693 |
d3372da9 | 190 | msgid "The server could not parse your search expression" |
191 | msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck" | |
192 | ||
9ff482d7 | 193 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1695 |
d3372da9 | 194 | #, c-format |
195 | msgid "An error occurred while trying to search (%i)" | |
196 | msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)" | |
197 | ||
9ff482d7 | 198 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1748 clients/gtk2/dolcon.c:1972 |
d3372da9 | 199 | #, c-format |
200 | msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)" | |
201 | msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)" | |
202 | ||
9ff482d7 | 203 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1820 |
d3372da9 | 204 | #, c-format |
205 | msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)" | |
206 | msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)" | |
207 | ||
9ff482d7 | 208 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1945 |
b3448272 | 209 | #, c-format |
210 | msgid "An error occurred while trying to reset (%i)" | |
211 | msgstr "Ett fel uppstod under försöket att återställa (%i)" | |
212 | ||
9ff482d7 | 213 | #: clients/gtk2/dolcon.c:2081 |
7a5d050f | 214 | #, c-format |
215 | msgid "An error occurred (%ls)" | |
e416bce0 | 216 | msgstr "Ett fel uppstod (%ls)" |
7a5d050f | 217 | |
9ff482d7 | 218 | #: clients/gtk2/dolcon.c:2199 clients/gtk2/mainwnd.gtk:470 |
d3372da9 | 219 | #, c-format |
220 | msgid "Ready to search" | |
221 | msgstr "Redo att söka" | |
222 | ||
9ff482d7 | 223 | #: clients/gtk2/dolcon.c:2201 |
d3372da9 | 224 | #, c-format |
225 | msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds" | |
226 | msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder" | |
227 | ||
0a5f2058 | 228 | #: clients/gtk2/hublist.c:116 clients/gtk2/hublist.c:200 |
4b9af9b0 | 229 | #, c-format |
1cdc7584 FT |
230 | msgid "Could not read hublist from server: %s" |
231 | msgstr "Kunde inte läsa den publika hublistan från servern: %s" | |
232 | ||
233 | #: clients/gtk2/hublist.c:123 | |
234 | #, c-format | |
235 | msgid "The hublist server returned an error: \"%i %s\"" | |
236 | msgstr "Servern returnerade ett fel vid hämtning av hubblistan: \"%i %s\"" | |
237 | ||
238 | #: clients/gtk2/hublist.c:128 | |
239 | msgid "Getting list..." | |
240 | msgstr "Hämtar lista..." | |
241 | ||
242 | #: clients/gtk2/hublist.c:151 | |
243 | #, c-format | |
244 | msgid "Could not decompress hublist (%i)" | |
245 | msgstr "Kunde inte packa upp hubblista (%i)" | |
246 | ||
247 | #: clients/gtk2/hublist.c:170 | |
248 | msgid "Finalizing list..." | |
249 | msgstr "Färdigställer listan..." | |
250 | ||
ad0df56f | 251 | #: clients/gtk2/hublist.c:218 |
1cdc7584 FT |
252 | msgid "Could not initialize decompression library" |
253 | msgstr "Kunde inte initiera dekompressionsbiblioteket" | |
4b9af9b0 FT |
254 | |
255 | #: clients/gtk2/hublist-xml.c:91 | |
256 | msgid "A hub list could not be read from the server" | |
257 | msgstr "Kunde inte läsa hublista från servern" | |
258 | ||
259 | #: clients/gtk2/hublist-xml.c:97 | |
260 | msgid "The hub list is not valid" | |
261 | msgstr "Hublistan är inte giltig" | |
262 | ||
263 | #: clients/gtk2/hublist-xml.c:108 | |
264 | msgid "The hub list cannot be understood" | |
265 | msgstr "Hublistan är oförståelig" | |
266 | ||
627c867e | 267 | #: clients/gtk2/hublist-xml.c:142 |
4b9af9b0 FT |
268 | msgid "The hub list did not contain any columns" |
269 | msgstr "Hublistan innehöll inga kolumner" | |
270 | ||
627c867e | 271 | #: clients/gtk2/hublist-xml.c:162 |
4b9af9b0 FT |
272 | msgid "The hub list did not contain the address to any hubs" |
273 | msgstr "Hublistan innehöll inte adresser till några hubbar" | |
274 | ||
275 | #: clients/gtk2/hublist-old.c:60 | |
276 | msgid "(Invalid character)" | |
277 | msgstr "(Ogiltig bokstav)" | |
278 | ||
1cdc7584 FT |
279 | #: clients/gtk2/hublist-old.c:79 clients/gtk2/mainwnd.gtk:195 |
280 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:232 | |
4b9af9b0 FT |
281 | msgid "# users" |
282 | msgstr "Antal användare" | |
283 | ||
1cdc7584 | 284 | #: clients/gtk2/hublist-old.c:80 clients/gtk2/mainwnd.gtk:237 |
4b9af9b0 FT |
285 | msgid "Name" |
286 | msgstr "Namn" | |
287 | ||
1cdc7584 | 288 | #: clients/gtk2/hublist-old.c:81 clients/gtk2/mainwnd.gtk:242 |
4b9af9b0 FT |
289 | msgid "Description" |
290 | msgstr "Beskrivning" | |
291 | ||
d3372da9 | 292 | #: clients/gtk2/inpdialog.gtk:16 |
293 | msgid " " | |
294 | msgstr " " | |
295 | ||
1cdc7584 | 296 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:47 clients/gtk2/mainwnd.gtk:64 |
948f8056 | 297 | msgid "Search for this hash" |
298 | msgstr "Sök efter denna hash" | |
299 | ||
1cdc7584 | 300 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:53 clients/gtk2/mainwnd.gtk:70 |
7a5d050f | 301 | msgid "Copy this hash to clipboard" |
302 | msgstr "Kopiera denna hash till urklipp" | |
303 | ||
1cdc7584 | 304 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:76 |
b3448272 | 305 | msgid "Reset transfer" |
306 | msgstr "Återställ överföringen" | |
307 | ||
1cdc7584 | 308 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:81 |
948f8056 | 309 | msgid "Cancel transfer" |
310 | msgstr "Avbryt överföringen" | |
311 | ||
1bc840d7 | 312 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:97 |
d3372da9 | 313 | msgid "_Main" |
314 | msgstr "Huvud_meny" | |
315 | ||
1cdc7584 | 316 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:102 |
d3372da9 | 317 | msgid "_Connect" |
318 | msgstr "_Anslut" | |
319 | ||
1cdc7584 | 320 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:109 |
d3372da9 | 321 | msgid "_Disconnect" |
322 | msgstr "_Koppla från" | |
323 | ||
1cdc7584 | 324 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:121 |
d3372da9 | 325 | msgid "_Shut down daemon" |
326 | msgstr "_Stäng av demonen" | |
327 | ||
1cdc7584 | 328 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:136 |
d3372da9 | 329 | msgid "Op_tions" |
330 | msgstr "Alternati_v" | |
331 | ||
1cdc7584 | 332 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:146 |
7a5d050f | 333 | msgid "_List resumable files" |
334 | msgstr "_Lista ofärdiga filer" | |
335 | ||
1cdc7584 | 336 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:169 |
d3372da9 | 337 | msgid "Connected hu_bs" |
338 | msgstr "_Anslutna hubbar" | |
339 | ||
1cdc7584 | 340 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:181 clients/gtk2/mainwnd.gtk:332 |
d3372da9 | 341 | msgid "Hub name" |
342 | msgstr "Hubnamn" | |
343 | ||
1cdc7584 | 344 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:206 |
d3372da9 | 345 | msgid "D_isconnect" |
346 | msgstr "_Koppla från" | |
347 | ||
1cdc7584 | 348 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:217 |
d3372da9 | 349 | msgid "_Public hub list" |
350 | msgstr "_Publik hublista" | |
351 | ||
1cdc7584 | 352 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:270 |
d3372da9 | 353 | msgid "_Filter:" |
354 | msgstr "_Filter:" | |
355 | ||
1cdc7584 | 356 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:281 |
d3372da9 | 357 | msgid "_Get public hub list" |
358 | msgstr "Hämta _publik hublista" | |
359 | ||
1cdc7584 | 360 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:286 |
d3372da9 | 361 | msgid "_Address:" |
362 | msgstr "_Adress:" | |
363 | ||
1cdc7584 | 364 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:297 |
d3372da9 | 365 | msgid "C_onnect" |
366 | msgstr "_Anslut" | |
367 | ||
1cdc7584 | 368 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:311 |
d3372da9 | 369 | msgid "_Hub connections" |
370 | msgstr "_Hubanslutningar" | |
371 | ||
1cdc7584 | 372 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:319 |
d3372da9 | 373 | msgid "Hu_bs" |
374 | msgstr "Hu_bbar" | |
375 | ||
1cdc7584 | 376 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:370 |
d3372da9 | 377 | msgid "Chat st_ring:" |
378 | msgstr "Chatm_eddelande:" | |
379 | ||
1cdc7584 | 380 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:381 |
d3372da9 | 381 | msgid "S_end" |
382 | msgstr "S_kicka" | |
383 | ||
1cdc7584 | 384 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:393 |
d3372da9 | 385 | msgid "_Chat" |
386 | msgstr "_Chat" | |
387 | ||
1cdc7584 | 388 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:400 |
d3372da9 | 389 | msgid "S_imple search:" |
390 | msgstr "_Enkel sökning:" | |
391 | ||
1cdc7584 | 392 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:412 |
d3372da9 | 393 | msgid "S_earch" |
394 | msgstr "S_ök" | |
395 | ||
1cdc7584 | 396 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:418 |
d3372da9 | 397 | msgid "C_ancel" |
398 | msgstr "_Avbryt" | |
399 | ||
1cdc7584 | 400 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:429 |
d3372da9 | 401 | msgid "Displa_y results with free slots only" |
b3448272 | 402 | msgstr "_Visa endast resultat med fria kanaler" |
d3372da9 | 403 | |
1cdc7584 | 404 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:435 |
d3372da9 | 405 | msgid "Ad_vanced" |
406 | msgstr "A_vancerat" | |
407 | ||
1cdc7584 | 408 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:440 |
d3372da9 | 409 | msgid "C_omplete search expression:" |
410 | msgstr "_Komplett sökuttryck:" | |
411 | ||
1cdc7584 | 412 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:452 |
d3372da9 | 413 | msgid "Filter ar_gument:" |
414 | msgstr "Filterar_gument:" | |
415 | ||
1cdc7584 | 416 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:479 |
d3372da9 | 417 | msgid "Search _results:" |
418 | msgstr "Sök_resultat:" | |
419 | ||
1cdc7584 | 420 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:496 |
d3372da9 | 421 | msgid "#" |
422 | msgstr "#" | |
423 | ||
1cdc7584 | 424 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:506 |
d3372da9 | 425 | msgid "Peer name" |
426 | msgstr "Användare" | |
427 | ||
1cdc7584 | 428 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:511 |
d3372da9 | 429 | msgid "File name" |
430 | msgstr "Filnamn" | |
431 | ||
1cdc7584 | 432 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:518 clients/gtk2/mainwnd.gtk:601 |
1bc840d7 | 433 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:679 |
d3372da9 | 434 | msgid "Size" |
435 | msgstr "Storlek" | |
436 | ||
1cdc7584 | 437 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:528 |
d3372da9 | 438 | msgid "Slots" |
b3448272 | 439 | msgstr "Kanaler" |
d3372da9 | 440 | |
1cdc7584 | 441 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:534 |
d3372da9 | 442 | msgid "Known speed" |
443 | msgstr "Känd hastighet" | |
444 | ||
1cdc7584 | 445 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:544 |
d3372da9 | 446 | msgid "Rsp. time" |
447 | msgstr "Svarstid" | |
448 | ||
1bc840d7 | 449 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:549 clients/gtk2/mainwnd.gtk:636 |
948f8056 | 450 | msgid "Hash" |
451 | msgstr "Hash" | |
452 | ||
1cdc7584 | 453 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:561 |
d3372da9 | 454 | msgid "_Search" |
455 | msgstr "_Sök" | |
456 | ||
1cdc7584 | 457 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:571 |
d3372da9 | 458 | msgid "_List of downloads:" |
459 | msgstr "_Lista över nerladdningar:" | |
460 | ||
1bc840d7 | 461 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:585 clients/gtk2/mainwnd.gtk:663 |
d3372da9 | 462 | msgid "User Name" |
463 | msgstr "Användarnamn" | |
464 | ||
1bc840d7 | 465 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:597 clients/gtk2/mainwnd.gtk:675 |
d3372da9 | 466 | msgid "File Name" |
467 | msgstr "Filenamn" | |
468 | ||
1bc840d7 | 469 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:610 clients/gtk2/mainwnd.gtk:688 |
d3372da9 | 470 | msgid "Position" |
471 | msgstr "Position" | |
472 | ||
1bc840d7 | 473 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:619 clients/gtk2/mainwnd.gtk:697 |
62dbcd85 | 474 | msgid "Speed" |
475 | msgstr "Hast." | |
476 | ||
1bc840d7 | 477 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:628 |
d3372da9 | 478 | msgid "Error" |
479 | msgstr "Felmeddelande" | |
480 | ||
1bc840d7 | 481 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:646 |
d3372da9 | 482 | msgid "_Downloads" |
483 | msgstr "_Nerladdningar" | |
484 | ||
1bc840d7 | 485 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:651 |
d3372da9 | 486 | msgid "_List of uploads:" |
487 | msgstr "_Lista över uppladdningar:" | |
488 | ||
1bc840d7 | 489 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:712 |
d3372da9 | 490 | msgid "_Uploads" |
491 | msgstr "_Uppladdningar" | |
492 | ||
493 | #: clients/gtk2/pref.gtk:12 | |
494 | msgid "_Public hub list URL:" | |
495 | msgstr "_URL för publik hublista:" | |
496 | ||
497 | #: clients/gtk2/pref.gtk:22 | |
498 | msgid "_Dolda connect user name:" | |
499 | msgstr "Användarnamn för _Dolda Connect:" | |
500 | ||
501 | #: clients/gtk2/pref.gtk:32 | |
502 | msgid "Dolda Connect _server:" | |
503 | msgstr "Dolda Connect-_server:" | |
504 | ||
505 | #: clients/gtk2/pref.gtk:42 | |
506 | msgid "Connect _automatically on startup" | |
507 | msgstr "Anslut au_tomatiskt vid uppstart" | |
508 | ||
0a5f2058 | 509 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:79 |
ac3c3676 | 510 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:130 |
0a5f2058 FT |
511 | msgid "No transfer selected" |
512 | msgstr "Ingen överföring vald" | |
513 | ||
514 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:85 | |
d3372da9 | 515 | msgid "Calculating remaining time..." |
516 | msgstr "Beräknar återstående tid..." | |
517 | ||
0a5f2058 | 518 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:91 |
d3372da9 | 519 | msgid "Time left: Infinite (Transfer is standing still)" |
520 | msgstr "Tid kvar: Oändlig (Överföringen står still)" | |
521 | ||
ac3c3676 | 522 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:95 |
d3372da9 | 523 | #, c-format |
ac3c3676 FT |
524 | msgid "Time left: %id%02ih%02im" |
525 | msgstr "Tid kvar: %id%02ih%02im" | |
d3372da9 | 526 | |
ac3c3676 FT |
527 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:97 |
528 | #, c-format | |
529 | msgid "Time left: %ih%02im" | |
530 | msgstr "Tid kvar: %ih%02im" | |
531 | ||
532 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:99 | |
533 | #, c-format | |
534 | msgid "Time left: %im" | |
535 | msgstr "Tid kvar: %im" | |
536 | ||
537 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:114 | |
d3372da9 | 538 | msgid "Not connected" |
539 | msgstr "Ej ansluten" | |
540 | ||
ac3c3676 | 541 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:126 |
d3372da9 | 542 | msgid "No transfers to display" |
7a5d050f | 543 | msgstr "Inga överföringar" |
d3372da9 | 544 | |
ac3c3676 | 545 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:139 |
d3372da9 | 546 | msgid "Initializing" |
547 | msgstr "Förbereder" | |
ab79f0ea | 548 | |
ad0df56f | 549 | #: clients/gui-shell/dsh.c:237 |
f782eb97 FT |
550 | msgid "Transfers" |
551 | msgstr "Överföringar" | |
552 | ||
ad0df56f | 553 | #: clients/gui-shell/dsh.c:258 |
d3ecb000 FT |
554 | msgid "Transfer complete" |
555 | msgstr "Färdig överföring" | |
556 | ||
ad0df56f | 557 | #: clients/gui-shell/dsh.c:258 |
d3ecb000 FT |
558 | #, c-format |
559 | msgid "Finished downloading %ls from %ls" | |
560 | msgstr "Färdig nedladdning av %ls från %ls" | |
561 | ||
ad0df56f | 562 | #: clients/gui-shell/dsh.c:263 |
d3ecb000 FT |
563 | msgid "Transfer interrupted" |
564 | msgstr "Avbruten överföring" | |
565 | ||
ad0df56f | 566 | #: clients/gui-shell/dsh.c:263 |
d3ecb000 FT |
567 | #, c-format |
568 | msgid "The transfer of %ls from %ls was interrupted from the other side" | |
569 | msgstr "Överföringen av %ls från %ls avbröts från andra sidan" | |
570 | ||
ad0df56f | 571 | #: clients/gui-shell/dsh.c:300 |
d3ecb000 FT |
572 | msgid "Transfer stalled" |
573 | msgstr "Stillastående överföring" | |
574 | ||
ad0df56f | 575 | #: clients/gui-shell/dsh.c:300 |
d3ecb000 FT |
576 | #, c-format |
577 | msgid "The transfer of %ls from %ls has not made progress for 10 minutes" | |
578 | msgstr "Överföringen av %ls från %ls har inte kommit någonstans på 10 minuter" | |
579 | ||
ad0df56f | 580 | #: clients/gui-shell/dsh.c:329 config/util/dolconf.c:715 |
1bc840d7 | 581 | #: config/util/dolconf.c:721 config/util/dolconf.c:729 |
d3ecb000 FT |
582 | msgid "Could not connect to server" |
583 | msgstr "Kunde inte ansluta till servern" | |
584 | ||
ad0df56f | 585 | #: clients/gui-shell/dsh.c:346 clients/gui-shell/dsh.c:390 |
d3ecb000 FT |
586 | #, c-format |
587 | msgid "Could not connect to server: %s" | |
588 | msgstr "Kunde inte ansluta till servern: %s" | |
589 | ||
ad0df56f | 590 | #: clients/gui-shell/dsh.c:360 |
d3ecb000 FT |
591 | msgid "Authenticating..." |
592 | msgstr "Autentiserar..." | |
593 | ||
ad0df56f | 594 | #: clients/gui-shell/dsh.c:395 |
d3ecb000 FT |
595 | msgid "Connecting to server..." |
596 | msgstr "Ansluter..." | |
597 | ||
ad0df56f | 598 | #: clients/gui-shell/dsh.c:429 |
d3ecb000 FT |
599 | msgid "Starting..." |
600 | msgstr "Startar..." | |
601 | ||
602 | #: clients/gui-shell/dsh-menu.gtk:13 | |
603 | msgid "Start interface" | |
604 | msgstr "Starta gränssnitt" | |
605 | ||
606 | #: clients/gui-shell/dsh-menu.gtk:18 | |
607 | msgid "Configure" | |
608 | msgstr "Konfigurera" | |
609 | ||
610 | #: clients/gui-shell/dsh-menu.gtk:27 | |
611 | msgid "Shut down" | |
612 | msgstr "Stäng av" | |
613 | ||
614 | #: clients/gui-shell/dsh-start.gtk:22 | |
615 | msgid "" | |
616 | "Dolda Connect is currently starting.\n" | |
617 | "\n" | |
618 | "Depending on the number of files you are sharing and the speed of your hard " | |
619 | "drive, this process may take a few minutes." | |
620 | msgstr "" | |
621 | "Dolda Connect håller på och startar.\n" | |
622 | "\n" | |
623 | "Det kan ta ett antal minuter, beroende på hur många filer du delar och " | |
624 | "hastigheten på din hårddisk." | |
625 | ||
626 | #: clients/gui-shell/dsh-start.gtk:37 | |
627 | msgid "_Hide this window" | |
628 | msgstr "_Göm det här fönstret" | |
629 | ||
630 | #: clients/gui-shell/dsh-start.gtk:67 | |
631 | msgid "" | |
632 | "The Dolda Connect daemon failed to start.\n" | |
633 | "\n" | |
634 | "The following messages were recorded before the daemon aborted:" | |
635 | msgstr "" | |
636 | "Dolda Connect-demonen kunde inte starta.\n" | |
637 | "\n" | |
638 | "Följande meddelanden mottogs innan demonen avbröt:" | |
639 | ||
4b9af9b0 | 640 | #: config/util/dolconf.c:116 |
b3448272 | 641 | #, c-format |
642 | msgid "%s must not be empty" | |
643 | msgstr "Fältet \"%s\" får inte vara tomt" | |
644 | ||
4b9af9b0 | 645 | #: config/util/dolconf.c:121 |
b3448272 | 646 | #, c-format |
647 | msgid "%s must not contain spaces, `|' or `$'" | |
648 | msgstr "Fältet \"%s\" får inte innehålla mellanrum, '|' eller '$'" | |
649 | ||
4b9af9b0 | 650 | #: config/util/dolconf.c:126 |
b3448272 | 651 | #, c-format |
652 | msgid "%s must be a natural number" | |
653 | msgstr "Fältet \"%s\" måste vara ett naturligt tal" | |
654 | ||
4b9af9b0 | 655 | #: config/util/dolconf.c:131 |
b3448272 | 656 | #, c-format |
657 | msgid "%s must be an integer" | |
658 | msgstr "Fältet \"%s\" måste vara ett heltal" | |
659 | ||
4b9af9b0 | 660 | #: config/util/dolconf.c:136 |
b3448272 | 661 | #, c-format |
662 | msgid "%s must be an IP address" | |
663 | msgstr "Fältet \"%s\" måste vara en IP-adress" | |
664 | ||
4b9af9b0 | 665 | #: config/util/dolconf.c:145 |
b3448272 | 666 | msgid "Screen name" |
667 | msgstr "Användarnamn" | |
668 | ||
4b9af9b0 | 669 | #: config/util/dolconf.c:151 |
b3448272 | 670 | msgid "Upload slots" |
671 | msgstr "Uppladdningskanaler" | |
672 | ||
4b9af9b0 | 673 | #: config/util/dolconf.c:152 |
b3448272 | 674 | msgid "Connection speed" |
675 | msgstr "Anslutningshastighet" | |
676 | ||
4b9af9b0 | 677 | #: config/util/dolconf.c:153 |
b3448272 | 678 | msgid "E-mail address" |
679 | msgstr "E-post-adress:" | |
680 | ||
4b9af9b0 | 681 | #: config/util/dolconf.c:154 |
b3448272 | 682 | msgid "Share description" |
683 | msgstr "Beskrivning" | |
684 | ||
4b9af9b0 | 685 | #: config/util/dolconf.c:155 |
b3448272 | 686 | msgid "Direct Connect TCP port" |
687 | msgstr "TCP-port för Direct Connect" | |
688 | ||
4b9af9b0 | 689 | #: config/util/dolconf.c:156 |
b3448272 | 690 | msgid "Direct Connect UDP port" |
691 | msgstr "UDP-port för Direct Connect" | |
692 | ||
4b9af9b0 | 693 | #: config/util/dolconf.c:197 |
b3448272 | 694 | msgid "Dolda Connect configurator" |
695 | msgstr "Dolda Connect-konfigurerare" | |
696 | ||
4b9af9b0 | 697 | #: config/util/dolconf.c:296 |
b3448272 | 698 | #, c-format |
699 | msgid "Could not open the configuration file for reading: %s" | |
700 | msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen: %s" | |
701 | ||
4b9af9b0 | 702 | #: config/util/dolconf.c:357 |
b3448272 | 703 | #, c-format |
704 | msgid "Could not open the configuration file for writing: %s" | |
705 | msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s" | |
706 | ||
1bc840d7 | 707 | #: config/util/dolconf.c:496 |
b365f3bd | 708 | #, c-format |
709 | msgid "Internal error (Auto-generated variable %s has an invalid value \"%s\")" | |
710 | msgstr "" | |
711 | "Internt fel (Autogenererade variabeln %s har det ogiltiga värdet \"%s\")" | |
712 | ||
1bc840d7 | 713 | #: config/util/dolconf.c:534 |
b3448272 | 714 | msgid "Shares:\n" |
715 | msgstr "Utdelningar:\n" | |
716 | ||
1bc840d7 | 717 | #: config/util/dolconf.c:595 config/util/dolconf-assistant.gtk:128 |
b3448272 | 718 | msgid "Shared directories" |
719 | msgstr "Delade kataloger" | |
720 | ||
1bc840d7 | 721 | #: config/util/dolconf.c:860 |
b3448272 | 722 | msgid "" |
723 | "It appears that you have not run this setup program before. Would you like " | |
724 | "to run the first-time setup assistant?" | |
725 | msgstr "" | |
726 | "Du tycks inte ha kört det här inställningsprogrammet tidigare. Vill du köra " | |
727 | "förstagångs-assistenten?" | |
728 | ||
1bc840d7 | 729 | #: config/util/dolconf.c:871 |
b3448272 | 730 | msgid "" |
731 | "The configuration file appears to have been edited outside the control of " | |
732 | "this program. If you continue using this program, all settings not handled " | |
733 | "by it will be lost. Do you wish to continue?" | |
734 | msgstr "" | |
735 | "Konfigurationsfilen tycks ha blivit redigerad utanför det här programmets " | |
736 | "kontroll. Om du fortsätter använda det här programmet, kommer inställningar " | |
737 | "som det inte hanterar förloras. Vill du fortsätta?" | |
738 | ||
1bc840d7 | 739 | #: config/util/dolconf.c:900 |
b3448272 | 740 | msgid "Internal error (Unknown state)" |
741 | msgstr "Internt fel (Okänt läge)" | |
742 | ||
4b9af9b0 | 743 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:35 |
b3448272 | 744 | msgid "" |
745 | "This assistent will guide you through the steps minimally required for " | |
746 | "setting up Dolda Connect as a normal Direct Connect client.\n" | |
747 | "If you wish to set up the more advanced features of Dolda Connect, please " | |
748 | "either use the more complete setup form of this program, which will be " | |
749 | "available after this assistant is complete, or edit the configuration file " | |
750 | "(~/.doldacond.conf) manually." | |
751 | msgstr "" | |
752 | "Den här assistenten kommer leda dig genom de steg som krävs för att ställa " | |
753 | "in Dolda Connect som en normal Direct Connect-klient.\n" | |
754 | "Om du önskar använda de mer avancerade funktionerna i Dolda Connect, använd " | |
755 | "antingen det mer kompletta inställningsformuläret, som kommer finnas " | |
756 | "tillgängligt efter assistenten är slut, eller redigera konfigurationsfilen " | |
757 | "(~/.doldacond.conf) manuellt." | |
758 | ||
4b9af9b0 | 759 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:41 |
b3448272 | 760 | msgid "Introduction" |
761 | msgstr "Inledning" | |
762 | ||
4b9af9b0 | 763 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:49 |
b3448272 | 764 | msgid "Please enter how you wish to present yourself to other users:" |
765 | msgstr "Ange hur du vill presentera dig själv för andra användare:" | |
766 | ||
4b9af9b0 | 767 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:55 |
b3448272 | 768 | msgid "_Screen name" |
769 | msgstr "_Användarnamn" | |
770 | ||
1bc840d7 | 771 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:66 config/util/dolconf-wnd.gtk:51 |
b3448272 | 772 | msgid "_Description" |
773 | msgstr "_Beskrivning" | |
774 | ||
4b9af9b0 | 775 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:82 |
b3448272 | 776 | msgid "Published info" |
777 | msgstr "Publicerad info" | |
778 | ||
4b9af9b0 | 779 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:88 |
b3448272 | 780 | msgid "Please choose the directories that you wish to share:" |
781 | msgstr "Välj de kataloger du vill dela ut:" | |
782 | ||
1bc840d7 | 783 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:99 config/util/dolconf-wnd.gtk:95 |
b3448272 | 784 | msgid "Path" |
785 | msgstr "Sökväg" | |
786 | ||
4b9af9b0 | 787 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:134 |
b3448272 | 788 | msgid "Please choose the network mode to use" |
789 | msgstr "Välj det nätverksläge som ska användas:" | |
790 | ||
1bc840d7 | 791 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:138 config/util/dolconf-wnd.gtk:125 |
b3448272 | 792 | msgid "_Active mode" |
793 | msgstr "_Aktivt läge" | |
794 | ||
4b9af9b0 | 795 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:144 |
b3448272 | 796 | msgid "" |
797 | "<i>Active mode is the best choice when this computer is connected directly " | |
798 | "to the internet.</i>" | |
7f626bc0 | 799 | msgstr "" |
800 | "<i>Aktivt läge är det bästa valet när den här datorn är ansluten direkt till " | |
801 | "internet.</i>" | |
b3448272 | 802 | |
4b9af9b0 | 803 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:151 |
b3448272 | 804 | msgid "Active with specified _port" |
805 | msgstr "Aktivt läge med specifik _port" | |
806 | ||
1bc840d7 | 807 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:163 config/util/dolconf-wnd.gtk:144 |
b3448272 | 808 | msgid "_TCP port:" |
809 | msgstr "_TCP-port:" | |
810 | ||
1bc840d7 | 811 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:174 config/util/dolconf-wnd.gtk:154 |
b3448272 | 812 | msgid "_UDP port:" |
813 | msgstr "_UDP-port:" | |
814 | ||
1bc840d7 | 815 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:192 config/util/dolconf-wnd.gtk:179 |
b3448272 | 816 | msgid "_IP address:" |
817 | msgstr "_IP-adress:" | |
818 | ||
4b9af9b0 | 819 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:211 |
b3448272 | 820 | msgid "" |
821 | "<i>Specify a port when this computer is behind a NAT router or another " | |
822 | "device blocking incoming connections. You will also need to configure your " | |
823 | "NAT router to forward that port to this computer, and specify what external " | |
824 | "IP address to use. Note also that the ports need to be above 1024.</i>" | |
7f626bc0 | 825 | msgstr "" |
826 | "<i>Ange en port när den här datorn är bakom en NAT-router eller någon annan " | |
827 | "enhet som blockerar anslutningar utifrån. Du behöver också ställa in din NAT-" | |
828 | "router så att den vidarebefordrar den porten till den här datorn, och ange " | |
829 | "vilken extern IP-adress som ska användas. Notera även att portarna behöver " | |
830 | "vara 1024 eller högre.</i>" | |
b3448272 | 831 | |
1bc840d7 | 832 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:218 config/util/dolconf-wnd.gtk:196 |
b3448272 | 833 | msgid "Passi_ve mode" |
834 | msgstr "Passi_vt läge" | |
835 | ||
4b9af9b0 | 836 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:224 |
b3448272 | 837 | msgid "" |
838 | "<i>Passive mode can be used as a last resort if you truly cannot use active " | |
839 | "mode. It is highly likely that using passive mode will lead to impaired " | |
840 | "performance.</i>" | |
7f626bc0 | 841 | msgstr "" |
842 | "<i>Passivt läge kan användas som en sista utväg om du verkligen inte kan " | |
843 | "använda aktivt läge. Det är högst troligt att användandet av passivt läge " | |
844 | "kommer leda till nedsatt prestanda." | |
b3448272 | 845 | |
4b9af9b0 | 846 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:232 |
b3448272 | 847 | msgid "Network" |
848 | msgstr "Nätverk" | |
849 | ||
4b9af9b0 | 850 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:238 |
b3448272 | 851 | msgid "Please confirm that you wish to apply the following options:" |
852 | msgstr "Bekräfta att du vill använda följande inställningar:" | |
853 | ||
4b9af9b0 | 854 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:253 |
b3448272 | 855 | msgid "What do you want to do after confirming?" |
856 | msgstr "Vad vill du göra efter att du bekräftat?" | |
857 | ||
4b9af9b0 | 858 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:257 |
b3448272 | 859 | msgid "_Run Dolda Connect normally" |
860 | msgstr "Kör Dolda Connect normalt" | |
861 | ||
4b9af9b0 | 862 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:262 |
b3448272 | 863 | msgid "_Exit this configuration program" |
864 | msgstr "A_vsluta konfigurationsprogrammet." | |
865 | ||
4b9af9b0 | 866 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:267 |
b3448272 | 867 | msgid "_Open the complete configuration form" |
868 | msgstr "_Öppna det kompletta inställningsformuläret" | |
869 | ||
4b9af9b0 | 870 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:273 |
b3448272 | 871 | msgid "Confirmation" |
872 | msgstr "Bekräftelse" | |
873 | ||
1bc840d7 | 874 | #: config/util/dolconf-wnd.gtk:41 |
b3448272 | 875 | msgid "Screen _name" |
876 | msgstr "_Användarnamn" | |
877 | ||
1bc840d7 | 878 | #: config/util/dolconf-wnd.gtk:61 |
b3448272 | 879 | msgid "_Connection type" |
880 | msgstr "Anslutningstyp" | |
881 | ||
1bc840d7 | 882 | #: config/util/dolconf-wnd.gtk:71 |
b3448272 | 883 | msgid "_E-mail address" |
884 | msgstr "_E-post-adress" | |
885 | ||
1bc840d7 | 886 | #: config/util/dolconf-wnd.gtk:85 |
b3448272 | 887 | msgid "_Published info" |
888 | msgstr "_Publicerad info" | |
889 | ||
1bc840d7 | 890 | #: config/util/dolconf-wnd.gtk:120 |
b3448272 | 891 | msgid "S_hared directories" |
892 | msgstr "_Delade kataloger" | |
893 | ||
1bc840d7 | 894 | #: config/util/dolconf-wnd.gtk:134 |
b3448272 | 895 | msgid "Spe_cify ports" |
896 | msgstr "Spe_cificera portar" | |
897 | ||
1bc840d7 | 898 | #: config/util/dolconf-wnd.gtk:169 |
b3448272 | 899 | msgid "_Override IP address" |
900 | msgstr "Ange IP-adress" | |
901 | ||
1bc840d7 | 902 | #: config/util/dolconf-wnd.gtk:201 |
b3448272 | 903 | msgid "Net_work" |
904 | msgstr "N_ätverk" | |
905 | ||
1bc840d7 | 906 | #: config/util/dolconf-wnd.gtk:206 |
b3448272 | 907 | msgid "_Allow user interfaces to connect remotely" |
908 | msgstr "_Tillåt användargränssnitt att ansluta från andra datorer" | |
909 | ||
1bc840d7 | 910 | #: config/util/dolconf-wnd.gtk:216 |
b3448272 | 911 | msgid "_Trust connections without a password" |
912 | msgstr "_Lita på anslutningar utan lösenord" | |
913 | ||
1bc840d7 | 914 | #: config/util/dolconf-wnd.gtk:222 |
b3448272 | 915 | msgid "" |
916 | "<i>Important: The above option is a security hole. It allows you to connect " | |
917 | "without a password, but it also allows everyone else to do the same, so you " | |
918 | "should absolutely not use it unless you are sure that everyone who can " | |
919 | "connect to your computer is trusted.</i>" | |
7f626bc0 | 920 | msgstr "" |
921 | "<i>Viktigt: Den ovanstående inställningen är ett säkerhetshål. Den låter dig " | |
922 | "ansluta utan ett lösenord, men låter även vem som helst att göra detsamma, " | |
923 | "så du bör absolut inte använda den om du inte är säker på att du kan lita på " | |
924 | "alla som kan ansluta till din dator.</i>" | |
b3448272 | 925 | |
1bc840d7 | 926 | #: config/util/dolconf-wnd.gtk:230 |
b3448272 | 927 | msgid "_Remoting" |
928 | msgstr "Fj_ärranvändning" |