Commit | Line | Data |
---|---|---|
d3372da9 | 1 | # Swedish translations for doldaconnect package |
2 | # Svenska översättningar för paket doldaconnect. | |
3 | # Copyright (C) 2004 Fredrik Tolf | |
4 | # This file is distributed under the same license as the doldaconnect package. | |
5 | # Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>, 2004. | |
6 | # | |
7 | msgid "" | |
8 | msgstr "" | |
9 | "Project-Id-Version: doldaconnect 0.1.1\n" | |
10 | "Report-Msgid-Bugs-To: fredrik@dolda2000.com\n" | |
1bc840d7 | 11 | "POT-Creation-Date: 2007-10-15 02:19+0200\n" |
f782eb97 | 12 | "PO-Revision-Date: 2007-08-31 03:37+0200\n" |
d3372da9 | 13 | "Last-Translator: Fredrik Tolf <fredrik@dolda2000.com>\n" |
14 | "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" | |
15 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
19 | ||
1bc840d7 FT |
20 | #: clients/gtk2/dolcon.c:244 clients/gtk2/dolcon.c:267 |
21 | #: clients/gtk2/dolcon.c:337 clients/gtk2/dolcon.c:352 | |
22 | #: clients/gtk2/dolcon.c:386 clients/gtk2/dolcon.c:531 | |
23 | #: clients/gtk2/dolcon.c:554 | |
d3372da9 | 24 | msgid "Unknown" |
25 | msgstr "Okänt" | |
26 | ||
1bc840d7 | 27 | #: clients/gtk2/dolcon.c:428 |
d3372da9 | 28 | msgid "Not found" |
29 | msgstr "Kunde inte hittas" | |
30 | ||
1bc840d7 | 31 | #: clients/gtk2/dolcon.c:430 |
d3372da9 | 32 | msgid "No slots" |
b3448272 | 33 | msgstr "Inga kanaler lediga" |
d3372da9 | 34 | |
1bc840d7 | 35 | #: clients/gtk2/dolcon.c:431 |
d3372da9 | 36 | msgid "%H:%M:%S" |
37 | msgstr "%H:%M:%S" | |
38 | ||
1bc840d7 | 39 | #: clients/gtk2/dolcon.c:432 |
d3372da9 | 40 | #, c-format |
41 | msgid "%s (reported at %s)" | |
42 | msgstr "%s (rapporterades kl. %s)" | |
43 | ||
1bc840d7 | 44 | #: clients/gtk2/dolcon.c:624 clients/gtk2/dolcon.c:2312 |
d3372da9 | 45 | msgid "Disconnected" |
46 | msgstr "Frånkopplad" | |
47 | ||
1bc840d7 | 48 | #: clients/gtk2/dolcon.c:747 config/util/dolconf.c:853 |
d3372da9 | 49 | msgid "Could not get your home directory!" |
50 | msgstr "Kunde inte hitta din hemkatalog!" | |
51 | ||
1bc840d7 | 52 | #: clients/gtk2/dolcon.c:754 |
d3372da9 | 53 | #, c-format |
54 | msgid "Could not open configuration file for writing: %s" | |
55 | msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s" | |
56 | ||
1bc840d7 | 57 | #: clients/gtk2/dolcon.c:795 clients/gtk2/dolcon.c:799 |
d3372da9 | 58 | msgid "Login" |
59 | msgstr "Logga in" | |
60 | ||
1bc840d7 | 61 | #: clients/gtk2/dolcon.c:835 |
d3372da9 | 62 | msgid "Could not negotiate an acceptable authentication mechanism" |
63 | msgstr "Kunde inte förhandla fram en acceptabel autentiseringsmekanism" | |
64 | ||
1bc840d7 | 65 | #: clients/gtk2/dolcon.c:840 |
d3372da9 | 66 | msgid "The server has encountered an error" |
67 | msgstr "Servern har råkat ut för ett fel" | |
68 | ||
1bc840d7 | 69 | #: clients/gtk2/dolcon.c:845 |
d3372da9 | 70 | msgid "Internal client error" |
71 | msgstr "Internt fel i klienten" | |
72 | ||
1bc840d7 | 73 | #: clients/gtk2/dolcon.c:854 |
d3372da9 | 74 | msgid "Login attempt failed!" |
75 | msgstr "Inloggningsförsöket misslyckades!" | |
76 | ||
1bc840d7 | 77 | #: clients/gtk2/dolcon.c:900 |
d3372da9 | 78 | msgid "Discrete sizes" |
79 | msgstr "Enskilda storlekar" | |
80 | ||
1bc840d7 | 81 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1027 clients/gui-shell/dsh.c:351 |
d3372da9 | 82 | msgid "The server refused the connection" |
83 | msgstr "Servern vägrade förbindelsen" | |
84 | ||
1bc840d7 | 85 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1031 clients/gui-shell/dsh.c:354 |
e91ba705 | 86 | msgid "Server protocol revision mismatch" |
87 | msgstr "Fel protokoll-revision hos servern" | |
88 | ||
1bc840d7 | 89 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1037 |
e91ba705 | 90 | msgid "Connected" |
91 | msgstr "Ansluten" | |
92 | ||
1bc840d7 | 93 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1265 |
d3372da9 | 94 | msgid "The server has closed the connection" |
95 | msgstr "Servern har stängt förbindelsen" | |
96 | ||
1bc840d7 | 97 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1267 |
d3372da9 | 98 | #, c-format |
99 | msgid "" | |
100 | "The connection to the server failed:\n" | |
101 | "\n" | |
102 | "%s" | |
103 | msgstr "" | |
104 | "Anslutning till servern misslyckades:\n" | |
105 | "\n" | |
106 | "%s" | |
107 | ||
1bc840d7 | 108 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1287 |
d3372da9 | 109 | msgid "Preferences" |
110 | msgstr "Inställningar" | |
111 | ||
1bc840d7 | 112 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1326 |
d3372da9 | 113 | #, c-format |
114 | msgid "" | |
115 | "Could not connect:\n" | |
116 | "\n" | |
117 | "%s" | |
118 | msgstr "" | |
119 | "Kunde inte ansluta:\n" | |
120 | "\n" | |
121 | "%s" | |
122 | ||
1bc840d7 | 123 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1333 clients/gtk2/hublist.c:206 |
0a5f2058 | 124 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:113 |
d3372da9 | 125 | msgid "Connecting..." |
126 | msgstr "Ansluter..." | |
127 | ||
1bc840d7 | 128 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1342 |
d3372da9 | 129 | msgid "Connect" |
130 | msgstr "Anslut" | |
131 | ||
1bc840d7 | 132 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1342 |
d3372da9 | 133 | msgid "Server address:" |
134 | msgstr "Serverns adress:" | |
135 | ||
1bc840d7 FT |
136 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1355 clients/gtk2/dolcon.c:1376 |
137 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1474 clients/gtk2/dolcon.c:1516 | |
138 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1580 clients/gtk2/dolcon.c:1668 | |
139 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1765 | |
d3372da9 | 140 | msgid "Not connected to DC server" |
141 | msgstr "Ej ansluten till DC-servern" | |
142 | ||
1bc840d7 FT |
143 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1362 clients/gtk2/dolcon.c:1395 |
144 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1487 clients/gtk2/dolcon.c:1534 | |
145 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1593 clients/gtk2/dolcon.c:1686 | |
146 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1741 clients/gtk2/dolcon.c:1812 | |
147 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1937 clients/gtk2/dolcon.c:1964 | |
d3372da9 | 148 | msgid "You do not have permission to do that" |
149 | msgstr "Du har inte tillstånd att göra det" | |
150 | ||
1bc840d7 | 151 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1382 |
178e32b9 | 152 | msgid "Illegal address entered" |
153 | msgstr "Ogiltig adress" | |
154 | ||
1bc840d7 | 155 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1397 clients/gtk2/dolcon.c:1536 |
d3372da9 | 156 | msgid "The server could not parse that address" |
157 | msgstr "Servern kunde inte tolka den adressen" | |
158 | ||
1bc840d7 | 159 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1399 clients/gtk2/dolcon.c:1538 |
3d385db3 | 160 | msgid "There are too many hubs connected" |
161 | msgstr "För många hubbar är anslutna" | |
162 | ||
1bc840d7 | 163 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1479 clients/gtk2/dolcon.c:1585 |
d3372da9 | 164 | msgid "No hub selected" |
165 | msgstr "Ingen hub vald" | |
166 | ||
1bc840d7 | 167 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1595 |
d3372da9 | 168 | msgid "" |
169 | "This hub could not support all the types of characters in your chat message" | |
170 | msgstr "Den här hubben klarar inte av alla sorters bokstäver i ditt meddelande" | |
171 | ||
1bc840d7 | 172 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1597 |
d3372da9 | 173 | msgid "This hub does not support chatting" |
174 | msgstr "Den här hubben klarar inte av att chatta" | |
175 | ||
1bc840d7 | 176 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1599 |
d3372da9 | 177 | #, c-format |
178 | msgid "An error occurred while trying to chat (%i)" | |
179 | msgstr "Ett fel uppstod under försöket att chatta (%i)" | |
180 | ||
1bc840d7 | 181 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1676 |
d3372da9 | 182 | msgid "Please enter a search expression before searching" |
183 | msgstr "Skriv in ett sökuttryck först" | |
184 | ||
1bc840d7 | 185 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1684 |
d3372da9 | 186 | msgid "Could not find any hubs to search on" |
187 | msgstr "Kunde inte hitta någon hub att söka på" | |
188 | ||
1bc840d7 | 189 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1688 |
d3372da9 | 190 | msgid "The server could not parse your search expression" |
191 | msgstr "Servern kunde inte tolka ditt sökuttryck" | |
192 | ||
1bc840d7 | 193 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1690 |
d3372da9 | 194 | #, c-format |
195 | msgid "An error occurred while trying to search (%i)" | |
196 | msgstr "Ett fel uppstod under försöket att söka (%i)" | |
197 | ||
1bc840d7 | 198 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1743 clients/gtk2/dolcon.c:1966 |
d3372da9 | 199 | #, c-format |
200 | msgid "An error occurred while trying to cancel (%i)" | |
201 | msgstr "Ett fel uppstod under försöket att avbryta (%i)" | |
202 | ||
1bc840d7 | 203 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1814 |
d3372da9 | 204 | #, c-format |
205 | msgid "An error occurred while trying to queue the download (%i)" | |
206 | msgstr "Ett fel uppstod under försöket att lägga till nerladdningen (%i)" | |
207 | ||
1bc840d7 | 208 | #: clients/gtk2/dolcon.c:1939 |
b3448272 | 209 | #, c-format |
210 | msgid "An error occurred while trying to reset (%i)" | |
211 | msgstr "Ett fel uppstod under försöket att återställa (%i)" | |
212 | ||
1bc840d7 | 213 | #: clients/gtk2/dolcon.c:2074 |
7a5d050f | 214 | #, c-format |
215 | msgid "An error occurred (%ls)" | |
e416bce0 | 216 | msgstr "Ett fel uppstod (%ls)" |
7a5d050f | 217 | |
1bc840d7 | 218 | #: clients/gtk2/dolcon.c:2192 clients/gtk2/mainwnd.gtk:470 |
d3372da9 | 219 | #, c-format |
220 | msgid "Ready to search" | |
221 | msgstr "Redo att söka" | |
222 | ||
1bc840d7 | 223 | #: clients/gtk2/dolcon.c:2194 |
d3372da9 | 224 | #, c-format |
225 | msgid "Search scheduled and will be submitted in %i seconds" | |
226 | msgstr "Sökningen är schemalagd och kommer genomföras om %i sekunder" | |
227 | ||
0a5f2058 | 228 | #: clients/gtk2/hublist.c:116 clients/gtk2/hublist.c:200 |
4b9af9b0 | 229 | #, c-format |
1cdc7584 FT |
230 | msgid "Could not read hublist from server: %s" |
231 | msgstr "Kunde inte läsa den publika hublistan från servern: %s" | |
232 | ||
233 | #: clients/gtk2/hublist.c:123 | |
234 | #, c-format | |
235 | msgid "The hublist server returned an error: \"%i %s\"" | |
236 | msgstr "Servern returnerade ett fel vid hämtning av hubblistan: \"%i %s\"" | |
237 | ||
238 | #: clients/gtk2/hublist.c:128 | |
239 | msgid "Getting list..." | |
240 | msgstr "Hämtar lista..." | |
241 | ||
242 | #: clients/gtk2/hublist.c:151 | |
243 | #, c-format | |
244 | msgid "Could not decompress hublist (%i)" | |
245 | msgstr "Kunde inte packa upp hubblista (%i)" | |
246 | ||
247 | #: clients/gtk2/hublist.c:170 | |
248 | msgid "Finalizing list..." | |
249 | msgstr "Färdigställer listan..." | |
250 | ||
0a5f2058 | 251 | #: clients/gtk2/hublist.c:217 |
1cdc7584 FT |
252 | msgid "Could not initialize decompression library" |
253 | msgstr "Kunde inte initiera dekompressionsbiblioteket" | |
4b9af9b0 FT |
254 | |
255 | #: clients/gtk2/hublist-xml.c:91 | |
256 | msgid "A hub list could not be read from the server" | |
257 | msgstr "Kunde inte läsa hublista från servern" | |
258 | ||
259 | #: clients/gtk2/hublist-xml.c:97 | |
260 | msgid "The hub list is not valid" | |
261 | msgstr "Hublistan är inte giltig" | |
262 | ||
263 | #: clients/gtk2/hublist-xml.c:108 | |
264 | msgid "The hub list cannot be understood" | |
265 | msgstr "Hublistan är oförståelig" | |
266 | ||
627c867e | 267 | #: clients/gtk2/hublist-xml.c:142 |
4b9af9b0 FT |
268 | msgid "The hub list did not contain any columns" |
269 | msgstr "Hublistan innehöll inga kolumner" | |
270 | ||
627c867e | 271 | #: clients/gtk2/hublist-xml.c:162 |
4b9af9b0 FT |
272 | msgid "The hub list did not contain the address to any hubs" |
273 | msgstr "Hublistan innehöll inte adresser till några hubbar" | |
274 | ||
275 | #: clients/gtk2/hublist-old.c:60 | |
276 | msgid "(Invalid character)" | |
277 | msgstr "(Ogiltig bokstav)" | |
278 | ||
1cdc7584 FT |
279 | #: clients/gtk2/hublist-old.c:79 clients/gtk2/mainwnd.gtk:195 |
280 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:232 | |
4b9af9b0 FT |
281 | msgid "# users" |
282 | msgstr "Antal användare" | |
283 | ||
1cdc7584 | 284 | #: clients/gtk2/hublist-old.c:80 clients/gtk2/mainwnd.gtk:237 |
4b9af9b0 FT |
285 | msgid "Name" |
286 | msgstr "Namn" | |
287 | ||
1cdc7584 | 288 | #: clients/gtk2/hublist-old.c:81 clients/gtk2/mainwnd.gtk:242 |
4b9af9b0 FT |
289 | msgid "Description" |
290 | msgstr "Beskrivning" | |
291 | ||
d3372da9 | 292 | #: clients/gtk2/inpdialog.gtk:16 |
293 | msgid " " | |
294 | msgstr " " | |
295 | ||
1cdc7584 | 296 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:47 clients/gtk2/mainwnd.gtk:64 |
948f8056 | 297 | msgid "Search for this hash" |
298 | msgstr "Sök efter denna hash" | |
299 | ||
1cdc7584 | 300 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:53 clients/gtk2/mainwnd.gtk:70 |
7a5d050f | 301 | msgid "Copy this hash to clipboard" |
302 | msgstr "Kopiera denna hash till urklipp" | |
303 | ||
1cdc7584 | 304 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:76 |
b3448272 | 305 | msgid "Reset transfer" |
306 | msgstr "Återställ överföringen" | |
307 | ||
1cdc7584 | 308 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:81 |
948f8056 | 309 | msgid "Cancel transfer" |
310 | msgstr "Avbryt överföringen" | |
311 | ||
1bc840d7 | 312 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:97 |
d3372da9 | 313 | msgid "_Main" |
314 | msgstr "Huvud_meny" | |
315 | ||
1cdc7584 | 316 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:102 |
d3372da9 | 317 | msgid "_Connect" |
318 | msgstr "_Anslut" | |
319 | ||
1cdc7584 | 320 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:109 |
d3372da9 | 321 | msgid "_Disconnect" |
322 | msgstr "_Koppla från" | |
323 | ||
1cdc7584 | 324 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:121 |
d3372da9 | 325 | msgid "_Shut down daemon" |
326 | msgstr "_Stäng av demonen" | |
327 | ||
1cdc7584 | 328 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:136 |
d3372da9 | 329 | msgid "Op_tions" |
330 | msgstr "Alternati_v" | |
331 | ||
1cdc7584 | 332 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:146 |
7a5d050f | 333 | msgid "_List resumable files" |
334 | msgstr "_Lista ofärdiga filer" | |
335 | ||
1cdc7584 | 336 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:169 |
d3372da9 | 337 | msgid "Connected hu_bs" |
338 | msgstr "_Anslutna hubbar" | |
339 | ||
1cdc7584 | 340 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:181 clients/gtk2/mainwnd.gtk:332 |
d3372da9 | 341 | msgid "Hub name" |
342 | msgstr "Hubnamn" | |
343 | ||
1cdc7584 | 344 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:206 |
d3372da9 | 345 | msgid "D_isconnect" |
346 | msgstr "_Koppla från" | |
347 | ||
1cdc7584 | 348 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:217 |
d3372da9 | 349 | msgid "_Public hub list" |
350 | msgstr "_Publik hublista" | |
351 | ||
1cdc7584 | 352 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:270 |
d3372da9 | 353 | msgid "_Filter:" |
354 | msgstr "_Filter:" | |
355 | ||
1cdc7584 | 356 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:281 |
d3372da9 | 357 | msgid "_Get public hub list" |
358 | msgstr "Hämta _publik hublista" | |
359 | ||
1cdc7584 | 360 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:286 |
d3372da9 | 361 | msgid "_Address:" |
362 | msgstr "_Adress:" | |
363 | ||
1cdc7584 | 364 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:297 |
d3372da9 | 365 | msgid "C_onnect" |
366 | msgstr "_Anslut" | |
367 | ||
1cdc7584 | 368 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:311 |
d3372da9 | 369 | msgid "_Hub connections" |
370 | msgstr "_Hubanslutningar" | |
371 | ||
1cdc7584 | 372 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:319 |
d3372da9 | 373 | msgid "Hu_bs" |
374 | msgstr "Hu_bbar" | |
375 | ||
1cdc7584 | 376 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:370 |
d3372da9 | 377 | msgid "Chat st_ring:" |
378 | msgstr "Chatm_eddelande:" | |
379 | ||
1cdc7584 | 380 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:381 |
d3372da9 | 381 | msgid "S_end" |
382 | msgstr "S_kicka" | |
383 | ||
1cdc7584 | 384 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:393 |
d3372da9 | 385 | msgid "_Chat" |
386 | msgstr "_Chat" | |
387 | ||
1cdc7584 | 388 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:400 |
d3372da9 | 389 | msgid "S_imple search:" |
390 | msgstr "_Enkel sökning:" | |
391 | ||
1cdc7584 | 392 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:412 |
d3372da9 | 393 | msgid "S_earch" |
394 | msgstr "S_ök" | |
395 | ||
1cdc7584 | 396 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:418 |
d3372da9 | 397 | msgid "C_ancel" |
398 | msgstr "_Avbryt" | |
399 | ||
1cdc7584 | 400 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:429 |
d3372da9 | 401 | msgid "Displa_y results with free slots only" |
b3448272 | 402 | msgstr "_Visa endast resultat med fria kanaler" |
d3372da9 | 403 | |
1cdc7584 | 404 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:435 |
d3372da9 | 405 | msgid "Ad_vanced" |
406 | msgstr "A_vancerat" | |
407 | ||
1cdc7584 | 408 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:440 |
d3372da9 | 409 | msgid "C_omplete search expression:" |
410 | msgstr "_Komplett sökuttryck:" | |
411 | ||
1cdc7584 | 412 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:452 |
d3372da9 | 413 | msgid "Filter ar_gument:" |
414 | msgstr "Filterar_gument:" | |
415 | ||
1cdc7584 | 416 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:479 |
d3372da9 | 417 | msgid "Search _results:" |
418 | msgstr "Sök_resultat:" | |
419 | ||
1cdc7584 | 420 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:496 |
d3372da9 | 421 | msgid "#" |
422 | msgstr "#" | |
423 | ||
1cdc7584 | 424 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:506 |
d3372da9 | 425 | msgid "Peer name" |
426 | msgstr "Användare" | |
427 | ||
1cdc7584 | 428 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:511 |
d3372da9 | 429 | msgid "File name" |
430 | msgstr "Filnamn" | |
431 | ||
1cdc7584 | 432 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:518 clients/gtk2/mainwnd.gtk:601 |
1bc840d7 | 433 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:679 |
d3372da9 | 434 | msgid "Size" |
435 | msgstr "Storlek" | |
436 | ||
1cdc7584 | 437 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:528 |
d3372da9 | 438 | msgid "Slots" |
b3448272 | 439 | msgstr "Kanaler" |
d3372da9 | 440 | |
1cdc7584 | 441 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:534 |
d3372da9 | 442 | msgid "Known speed" |
443 | msgstr "Känd hastighet" | |
444 | ||
1cdc7584 | 445 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:544 |
d3372da9 | 446 | msgid "Rsp. time" |
447 | msgstr "Svarstid" | |
448 | ||
1bc840d7 | 449 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:549 clients/gtk2/mainwnd.gtk:636 |
948f8056 | 450 | msgid "Hash" |
451 | msgstr "Hash" | |
452 | ||
1cdc7584 | 453 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:561 |
d3372da9 | 454 | msgid "_Search" |
455 | msgstr "_Sök" | |
456 | ||
1cdc7584 | 457 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:571 |
d3372da9 | 458 | msgid "_List of downloads:" |
459 | msgstr "_Lista över nerladdningar:" | |
460 | ||
1bc840d7 | 461 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:585 clients/gtk2/mainwnd.gtk:663 |
d3372da9 | 462 | msgid "User Name" |
463 | msgstr "Användarnamn" | |
464 | ||
1bc840d7 | 465 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:597 clients/gtk2/mainwnd.gtk:675 |
d3372da9 | 466 | msgid "File Name" |
467 | msgstr "Filenamn" | |
468 | ||
1bc840d7 | 469 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:610 clients/gtk2/mainwnd.gtk:688 |
d3372da9 | 470 | msgid "Position" |
471 | msgstr "Position" | |
472 | ||
1bc840d7 | 473 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:619 clients/gtk2/mainwnd.gtk:697 |
62dbcd85 | 474 | msgid "Speed" |
475 | msgstr "Hast." | |
476 | ||
1bc840d7 | 477 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:628 |
d3372da9 | 478 | msgid "Error" |
479 | msgstr "Felmeddelande" | |
480 | ||
1bc840d7 | 481 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:646 |
d3372da9 | 482 | msgid "_Downloads" |
483 | msgstr "_Nerladdningar" | |
484 | ||
1bc840d7 | 485 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:651 |
d3372da9 | 486 | msgid "_List of uploads:" |
487 | msgstr "_Lista över uppladdningar:" | |
488 | ||
1bc840d7 | 489 | #: clients/gtk2/mainwnd.gtk:712 |
d3372da9 | 490 | msgid "_Uploads" |
491 | msgstr "_Uppladdningar" | |
492 | ||
493 | #: clients/gtk2/pref.gtk:12 | |
494 | msgid "_Public hub list URL:" | |
495 | msgstr "_URL för publik hublista:" | |
496 | ||
497 | #: clients/gtk2/pref.gtk:22 | |
498 | msgid "_Dolda connect user name:" | |
499 | msgstr "Användarnamn för _Dolda Connect:" | |
500 | ||
501 | #: clients/gtk2/pref.gtk:32 | |
502 | msgid "Dolda Connect _server:" | |
503 | msgstr "Dolda Connect-_server:" | |
504 | ||
505 | #: clients/gtk2/pref.gtk:42 | |
506 | msgid "Connect _automatically on startup" | |
507 | msgstr "Anslut au_tomatiskt vid uppstart" | |
508 | ||
0a5f2058 FT |
509 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:79 |
510 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:125 | |
511 | msgid "No transfer selected" | |
512 | msgstr "Ingen överföring vald" | |
513 | ||
514 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:85 | |
d3372da9 | 515 | msgid "Calculating remaining time..." |
516 | msgstr "Beräknar återstående tid..." | |
517 | ||
0a5f2058 | 518 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:91 |
d3372da9 | 519 | msgid "Time left: Infinite (Transfer is standing still)" |
520 | msgstr "Tid kvar: Oändlig (Överföringen står still)" | |
521 | ||
0a5f2058 | 522 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:94 |
d3372da9 | 523 | #, c-format |
524 | msgid "Time left: %i:%02i" | |
525 | msgstr "Tid kvar: %i:%02i" | |
526 | ||
0a5f2058 | 527 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:109 |
d3372da9 | 528 | msgid "Not connected" |
529 | msgstr "Ej ansluten" | |
530 | ||
0a5f2058 | 531 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:121 |
d3372da9 | 532 | msgid "No transfers to display" |
7a5d050f | 533 | msgstr "Inga överföringar" |
d3372da9 | 534 | |
0a5f2058 | 535 | #: clients/gnome-trans-applet/dolcon-trans-applet.c:134 |
d3372da9 | 536 | msgid "Initializing" |
537 | msgstr "Förbereder" | |
ab79f0ea | 538 | |
627c867e | 539 | #: clients/gui-shell/dsh.c:234 |
f782eb97 FT |
540 | msgid "Transfers" |
541 | msgstr "Överföringar" | |
542 | ||
627c867e | 543 | #: clients/gui-shell/dsh.c:255 |
d3ecb000 FT |
544 | msgid "Transfer complete" |
545 | msgstr "Färdig överföring" | |
546 | ||
627c867e | 547 | #: clients/gui-shell/dsh.c:255 |
d3ecb000 FT |
548 | #, c-format |
549 | msgid "Finished downloading %ls from %ls" | |
550 | msgstr "Färdig nedladdning av %ls från %ls" | |
551 | ||
627c867e | 552 | #: clients/gui-shell/dsh.c:260 |
d3ecb000 FT |
553 | msgid "Transfer interrupted" |
554 | msgstr "Avbruten överföring" | |
555 | ||
627c867e | 556 | #: clients/gui-shell/dsh.c:260 |
d3ecb000 FT |
557 | #, c-format |
558 | msgid "The transfer of %ls from %ls was interrupted from the other side" | |
559 | msgstr "Överföringen av %ls från %ls avbröts från andra sidan" | |
560 | ||
627c867e | 561 | #: clients/gui-shell/dsh.c:297 |
d3ecb000 FT |
562 | msgid "Transfer stalled" |
563 | msgstr "Stillastående överföring" | |
564 | ||
627c867e | 565 | #: clients/gui-shell/dsh.c:297 |
d3ecb000 FT |
566 | #, c-format |
567 | msgid "The transfer of %ls from %ls has not made progress for 10 minutes" | |
568 | msgstr "Överföringen av %ls från %ls har inte kommit någonstans på 10 minuter" | |
569 | ||
1bc840d7 FT |
570 | #: clients/gui-shell/dsh.c:326 config/util/dolconf.c:715 |
571 | #: config/util/dolconf.c:721 config/util/dolconf.c:729 | |
d3ecb000 FT |
572 | msgid "Could not connect to server" |
573 | msgstr "Kunde inte ansluta till servern" | |
574 | ||
627c867e | 575 | #: clients/gui-shell/dsh.c:343 clients/gui-shell/dsh.c:387 |
d3ecb000 FT |
576 | #, c-format |
577 | msgid "Could not connect to server: %s" | |
578 | msgstr "Kunde inte ansluta till servern: %s" | |
579 | ||
627c867e | 580 | #: clients/gui-shell/dsh.c:357 |
d3ecb000 FT |
581 | msgid "Authenticating..." |
582 | msgstr "Autentiserar..." | |
583 | ||
627c867e | 584 | #: clients/gui-shell/dsh.c:392 |
d3ecb000 FT |
585 | msgid "Connecting to server..." |
586 | msgstr "Ansluter..." | |
587 | ||
627c867e | 588 | #: clients/gui-shell/dsh.c:426 |
d3ecb000 FT |
589 | msgid "Starting..." |
590 | msgstr "Startar..." | |
591 | ||
592 | #: clients/gui-shell/dsh-menu.gtk:13 | |
593 | msgid "Start interface" | |
594 | msgstr "Starta gränssnitt" | |
595 | ||
596 | #: clients/gui-shell/dsh-menu.gtk:18 | |
597 | msgid "Configure" | |
598 | msgstr "Konfigurera" | |
599 | ||
600 | #: clients/gui-shell/dsh-menu.gtk:27 | |
601 | msgid "Shut down" | |
602 | msgstr "Stäng av" | |
603 | ||
604 | #: clients/gui-shell/dsh-start.gtk:22 | |
605 | msgid "" | |
606 | "Dolda Connect is currently starting.\n" | |
607 | "\n" | |
608 | "Depending on the number of files you are sharing and the speed of your hard " | |
609 | "drive, this process may take a few minutes." | |
610 | msgstr "" | |
611 | "Dolda Connect håller på och startar.\n" | |
612 | "\n" | |
613 | "Det kan ta ett antal minuter, beroende på hur många filer du delar och " | |
614 | "hastigheten på din hårddisk." | |
615 | ||
616 | #: clients/gui-shell/dsh-start.gtk:37 | |
617 | msgid "_Hide this window" | |
618 | msgstr "_Göm det här fönstret" | |
619 | ||
620 | #: clients/gui-shell/dsh-start.gtk:67 | |
621 | msgid "" | |
622 | "The Dolda Connect daemon failed to start.\n" | |
623 | "\n" | |
624 | "The following messages were recorded before the daemon aborted:" | |
625 | msgstr "" | |
626 | "Dolda Connect-demonen kunde inte starta.\n" | |
627 | "\n" | |
628 | "Följande meddelanden mottogs innan demonen avbröt:" | |
629 | ||
4b9af9b0 | 630 | #: config/util/dolconf.c:116 |
b3448272 | 631 | #, c-format |
632 | msgid "%s must not be empty" | |
633 | msgstr "Fältet \"%s\" får inte vara tomt" | |
634 | ||
4b9af9b0 | 635 | #: config/util/dolconf.c:121 |
b3448272 | 636 | #, c-format |
637 | msgid "%s must not contain spaces, `|' or `$'" | |
638 | msgstr "Fältet \"%s\" får inte innehålla mellanrum, '|' eller '$'" | |
639 | ||
4b9af9b0 | 640 | #: config/util/dolconf.c:126 |
b3448272 | 641 | #, c-format |
642 | msgid "%s must be a natural number" | |
643 | msgstr "Fältet \"%s\" måste vara ett naturligt tal" | |
644 | ||
4b9af9b0 | 645 | #: config/util/dolconf.c:131 |
b3448272 | 646 | #, c-format |
647 | msgid "%s must be an integer" | |
648 | msgstr "Fältet \"%s\" måste vara ett heltal" | |
649 | ||
4b9af9b0 | 650 | #: config/util/dolconf.c:136 |
b3448272 | 651 | #, c-format |
652 | msgid "%s must be an IP address" | |
653 | msgstr "Fältet \"%s\" måste vara en IP-adress" | |
654 | ||
4b9af9b0 | 655 | #: config/util/dolconf.c:145 |
b3448272 | 656 | msgid "Screen name" |
657 | msgstr "Användarnamn" | |
658 | ||
4b9af9b0 | 659 | #: config/util/dolconf.c:151 |
b3448272 | 660 | msgid "Upload slots" |
661 | msgstr "Uppladdningskanaler" | |
662 | ||
4b9af9b0 | 663 | #: config/util/dolconf.c:152 |
b3448272 | 664 | msgid "Connection speed" |
665 | msgstr "Anslutningshastighet" | |
666 | ||
4b9af9b0 | 667 | #: config/util/dolconf.c:153 |
b3448272 | 668 | msgid "E-mail address" |
669 | msgstr "E-post-adress:" | |
670 | ||
4b9af9b0 | 671 | #: config/util/dolconf.c:154 |
b3448272 | 672 | msgid "Share description" |
673 | msgstr "Beskrivning" | |
674 | ||
4b9af9b0 | 675 | #: config/util/dolconf.c:155 |
b3448272 | 676 | msgid "Direct Connect TCP port" |
677 | msgstr "TCP-port för Direct Connect" | |
678 | ||
4b9af9b0 | 679 | #: config/util/dolconf.c:156 |
b3448272 | 680 | msgid "Direct Connect UDP port" |
681 | msgstr "UDP-port för Direct Connect" | |
682 | ||
4b9af9b0 | 683 | #: config/util/dolconf.c:197 |
b3448272 | 684 | msgid "Dolda Connect configurator" |
685 | msgstr "Dolda Connect-konfigurerare" | |
686 | ||
4b9af9b0 | 687 | #: config/util/dolconf.c:296 |
b3448272 | 688 | #, c-format |
689 | msgid "Could not open the configuration file for reading: %s" | |
690 | msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen: %s" | |
691 | ||
4b9af9b0 | 692 | #: config/util/dolconf.c:357 |
b3448272 | 693 | #, c-format |
694 | msgid "Could not open the configuration file for writing: %s" | |
695 | msgstr "Kunde inte skriva till konfigurationsfilen: %s" | |
696 | ||
1bc840d7 | 697 | #: config/util/dolconf.c:496 |
b365f3bd | 698 | #, c-format |
699 | msgid "Internal error (Auto-generated variable %s has an invalid value \"%s\")" | |
700 | msgstr "" | |
701 | "Internt fel (Autogenererade variabeln %s har det ogiltiga värdet \"%s\")" | |
702 | ||
1bc840d7 | 703 | #: config/util/dolconf.c:534 |
b3448272 | 704 | msgid "Shares:\n" |
705 | msgstr "Utdelningar:\n" | |
706 | ||
1bc840d7 | 707 | #: config/util/dolconf.c:595 config/util/dolconf-assistant.gtk:128 |
b3448272 | 708 | msgid "Shared directories" |
709 | msgstr "Delade kataloger" | |
710 | ||
1bc840d7 | 711 | #: config/util/dolconf.c:860 |
b3448272 | 712 | msgid "" |
713 | "It appears that you have not run this setup program before. Would you like " | |
714 | "to run the first-time setup assistant?" | |
715 | msgstr "" | |
716 | "Du tycks inte ha kört det här inställningsprogrammet tidigare. Vill du köra " | |
717 | "förstagångs-assistenten?" | |
718 | ||
1bc840d7 | 719 | #: config/util/dolconf.c:871 |
b3448272 | 720 | msgid "" |
721 | "The configuration file appears to have been edited outside the control of " | |
722 | "this program. If you continue using this program, all settings not handled " | |
723 | "by it will be lost. Do you wish to continue?" | |
724 | msgstr "" | |
725 | "Konfigurationsfilen tycks ha blivit redigerad utanför det här programmets " | |
726 | "kontroll. Om du fortsätter använda det här programmet, kommer inställningar " | |
727 | "som det inte hanterar förloras. Vill du fortsätta?" | |
728 | ||
1bc840d7 | 729 | #: config/util/dolconf.c:900 |
b3448272 | 730 | msgid "Internal error (Unknown state)" |
731 | msgstr "Internt fel (Okänt läge)" | |
732 | ||
4b9af9b0 | 733 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:35 |
b3448272 | 734 | msgid "" |
735 | "This assistent will guide you through the steps minimally required for " | |
736 | "setting up Dolda Connect as a normal Direct Connect client.\n" | |
737 | "If you wish to set up the more advanced features of Dolda Connect, please " | |
738 | "either use the more complete setup form of this program, which will be " | |
739 | "available after this assistant is complete, or edit the configuration file " | |
740 | "(~/.doldacond.conf) manually." | |
741 | msgstr "" | |
742 | "Den här assistenten kommer leda dig genom de steg som krävs för att ställa " | |
743 | "in Dolda Connect som en normal Direct Connect-klient.\n" | |
744 | "Om du önskar använda de mer avancerade funktionerna i Dolda Connect, använd " | |
745 | "antingen det mer kompletta inställningsformuläret, som kommer finnas " | |
746 | "tillgängligt efter assistenten är slut, eller redigera konfigurationsfilen " | |
747 | "(~/.doldacond.conf) manuellt." | |
748 | ||
4b9af9b0 | 749 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:41 |
b3448272 | 750 | msgid "Introduction" |
751 | msgstr "Inledning" | |
752 | ||
4b9af9b0 | 753 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:49 |
b3448272 | 754 | msgid "Please enter how you wish to present yourself to other users:" |
755 | msgstr "Ange hur du vill presentera dig själv för andra användare:" | |
756 | ||
4b9af9b0 | 757 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:55 |
b3448272 | 758 | msgid "_Screen name" |
759 | msgstr "_Användarnamn" | |
760 | ||
1bc840d7 | 761 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:66 config/util/dolconf-wnd.gtk:51 |
b3448272 | 762 | msgid "_Description" |
763 | msgstr "_Beskrivning" | |
764 | ||
4b9af9b0 | 765 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:82 |
b3448272 | 766 | msgid "Published info" |
767 | msgstr "Publicerad info" | |
768 | ||
4b9af9b0 | 769 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:88 |
b3448272 | 770 | msgid "Please choose the directories that you wish to share:" |
771 | msgstr "Välj de kataloger du vill dela ut:" | |
772 | ||
1bc840d7 | 773 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:99 config/util/dolconf-wnd.gtk:95 |
b3448272 | 774 | msgid "Path" |
775 | msgstr "Sökväg" | |
776 | ||
4b9af9b0 | 777 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:134 |
b3448272 | 778 | msgid "Please choose the network mode to use" |
779 | msgstr "Välj det nätverksläge som ska användas:" | |
780 | ||
1bc840d7 | 781 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:138 config/util/dolconf-wnd.gtk:125 |
b3448272 | 782 | msgid "_Active mode" |
783 | msgstr "_Aktivt läge" | |
784 | ||
4b9af9b0 | 785 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:144 |
b3448272 | 786 | msgid "" |
787 | "<i>Active mode is the best choice when this computer is connected directly " | |
788 | "to the internet.</i>" | |
7f626bc0 | 789 | msgstr "" |
790 | "<i>Aktivt läge är det bästa valet när den här datorn är ansluten direkt till " | |
791 | "internet.</i>" | |
b3448272 | 792 | |
4b9af9b0 | 793 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:151 |
b3448272 | 794 | msgid "Active with specified _port" |
795 | msgstr "Aktivt läge med specifik _port" | |
796 | ||
1bc840d7 | 797 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:163 config/util/dolconf-wnd.gtk:144 |
b3448272 | 798 | msgid "_TCP port:" |
799 | msgstr "_TCP-port:" | |
800 | ||
1bc840d7 | 801 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:174 config/util/dolconf-wnd.gtk:154 |
b3448272 | 802 | msgid "_UDP port:" |
803 | msgstr "_UDP-port:" | |
804 | ||
1bc840d7 | 805 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:192 config/util/dolconf-wnd.gtk:179 |
b3448272 | 806 | msgid "_IP address:" |
807 | msgstr "_IP-adress:" | |
808 | ||
4b9af9b0 | 809 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:211 |
b3448272 | 810 | msgid "" |
811 | "<i>Specify a port when this computer is behind a NAT router or another " | |
812 | "device blocking incoming connections. You will also need to configure your " | |
813 | "NAT router to forward that port to this computer, and specify what external " | |
814 | "IP address to use. Note also that the ports need to be above 1024.</i>" | |
7f626bc0 | 815 | msgstr "" |
816 | "<i>Ange en port när den här datorn är bakom en NAT-router eller någon annan " | |
817 | "enhet som blockerar anslutningar utifrån. Du behöver också ställa in din NAT-" | |
818 | "router så att den vidarebefordrar den porten till den här datorn, och ange " | |
819 | "vilken extern IP-adress som ska användas. Notera även att portarna behöver " | |
820 | "vara 1024 eller högre.</i>" | |
b3448272 | 821 | |
1bc840d7 | 822 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:218 config/util/dolconf-wnd.gtk:196 |
b3448272 | 823 | msgid "Passi_ve mode" |
824 | msgstr "Passi_vt läge" | |
825 | ||
4b9af9b0 | 826 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:224 |
b3448272 | 827 | msgid "" |
828 | "<i>Passive mode can be used as a last resort if you truly cannot use active " | |
829 | "mode. It is highly likely that using passive mode will lead to impaired " | |
830 | "performance.</i>" | |
7f626bc0 | 831 | msgstr "" |
832 | "<i>Passivt läge kan användas som en sista utväg om du verkligen inte kan " | |
833 | "använda aktivt läge. Det är högst troligt att användandet av passivt läge " | |
834 | "kommer leda till nedsatt prestanda." | |
b3448272 | 835 | |
4b9af9b0 | 836 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:232 |
b3448272 | 837 | msgid "Network" |
838 | msgstr "Nätverk" | |
839 | ||
4b9af9b0 | 840 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:238 |
b3448272 | 841 | msgid "Please confirm that you wish to apply the following options:" |
842 | msgstr "Bekräfta att du vill använda följande inställningar:" | |
843 | ||
4b9af9b0 | 844 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:253 |
b3448272 | 845 | msgid "What do you want to do after confirming?" |
846 | msgstr "Vad vill du göra efter att du bekräftat?" | |
847 | ||
4b9af9b0 | 848 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:257 |
b3448272 | 849 | msgid "_Run Dolda Connect normally" |
850 | msgstr "Kör Dolda Connect normalt" | |
851 | ||
4b9af9b0 | 852 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:262 |
b3448272 | 853 | msgid "_Exit this configuration program" |
854 | msgstr "A_vsluta konfigurationsprogrammet." | |
855 | ||
4b9af9b0 | 856 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:267 |
b3448272 | 857 | msgid "_Open the complete configuration form" |
858 | msgstr "_Öppna det kompletta inställningsformuläret" | |
859 | ||
4b9af9b0 | 860 | #: config/util/dolconf-assistant.gtk:273 |
b3448272 | 861 | msgid "Confirmation" |
862 | msgstr "Bekräftelse" | |
863 | ||
1bc840d7 | 864 | #: config/util/dolconf-wnd.gtk:41 |
b3448272 | 865 | msgid "Screen _name" |
866 | msgstr "_Användarnamn" | |
867 | ||
1bc840d7 | 868 | #: config/util/dolconf-wnd.gtk:61 |
b3448272 | 869 | msgid "_Connection type" |
870 | msgstr "Anslutningstyp" | |
871 | ||
1bc840d7 | 872 | #: config/util/dolconf-wnd.gtk:71 |
b3448272 | 873 | msgid "_E-mail address" |
874 | msgstr "_E-post-adress" | |
875 | ||
1bc840d7 | 876 | #: config/util/dolconf-wnd.gtk:85 |
b3448272 | 877 | msgid "_Published info" |
878 | msgstr "_Publicerad info" | |
879 | ||
1bc840d7 | 880 | #: config/util/dolconf-wnd.gtk:120 |
b3448272 | 881 | msgid "S_hared directories" |
882 | msgstr "_Delade kataloger" | |
883 | ||
1bc840d7 | 884 | #: config/util/dolconf-wnd.gtk:134 |
b3448272 | 885 | msgid "Spe_cify ports" |
886 | msgstr "Spe_cificera portar" | |
887 | ||
1bc840d7 | 888 | #: config/util/dolconf-wnd.gtk:169 |
b3448272 | 889 | msgid "_Override IP address" |
890 | msgstr "Ange IP-adress" | |
891 | ||
1bc840d7 | 892 | #: config/util/dolconf-wnd.gtk:201 |
b3448272 | 893 | msgid "Net_work" |
894 | msgstr "N_ätverk" | |
895 | ||
1bc840d7 | 896 | #: config/util/dolconf-wnd.gtk:206 |
b3448272 | 897 | msgid "_Allow user interfaces to connect remotely" |
898 | msgstr "_Tillåt användargränssnitt att ansluta från andra datorer" | |
899 | ||
1bc840d7 | 900 | #: config/util/dolconf-wnd.gtk:216 |
b3448272 | 901 | msgid "_Trust connections without a password" |
902 | msgstr "_Lita på anslutningar utan lösenord" | |
903 | ||
1bc840d7 | 904 | #: config/util/dolconf-wnd.gtk:222 |
b3448272 | 905 | msgid "" |
906 | "<i>Important: The above option is a security hole. It allows you to connect " | |
907 | "without a password, but it also allows everyone else to do the same, so you " | |
908 | "should absolutely not use it unless you are sure that everyone who can " | |
909 | "connect to your computer is trusted.</i>" | |
7f626bc0 | 910 | msgstr "" |
911 | "<i>Viktigt: Den ovanstående inställningen är ett säkerhetshål. Den låter dig " | |
912 | "ansluta utan ett lösenord, men låter även vem som helst att göra detsamma, " | |
913 | "så du bör absolut inte använda den om du inte är säker på att du kan lita på " | |
914 | "alla som kan ansluta till din dator.</i>" | |
b3448272 | 915 | |
1bc840d7 | 916 | #: config/util/dolconf-wnd.gtk:230 |
b3448272 | 917 | msgid "_Remoting" |
918 | msgstr "Fj_ärranvändning" | |
1bc840d7 FT |
919 | |
920 | #~ msgid "" | |
921 | #~ "There are unsaved changes. Do you wish to discard the changes and exit " | |
922 | #~ "anyway?" | |
923 | #~ msgstr "" | |
924 | #~ "Vissa ändringar har inte ännu sparats. Vill du låta bli att spara dem och " | |
925 | #~ "avsluta i alla fall?" | |
926 | ||
927 | #~ msgid "_Apply settings now" | |
928 | #~ msgstr "_Verkställ inställningar nu" |